-
81 Räumlichkeit
f1. meist Pl. (Raum) room; Räumlichkeiten auch premises; die passenden Räumlichkeiten suitable accommodation Sg. (Am. accommodations)2. Malerei: depth, three-dimensionality* * *Räum|lich|keitf -, -en1) no pl three-dimensionality2) (= Zimmer) roomRä́úmlichkeiten pl — premises pl
dazu fehlen uns die Rä́úmlichkeiten — we don't have the premises for it/them
* * *Räum·lich·keit<-, -en>f* * *die; Räumlichkeit, Räumlichkeiten meist Pl. rooms* * *1. meist pl (Raum) room;Räumlichkeiten auch premises;2. Malerei: depth, three-dimensionality* * *die; Räumlichkeit, Räumlichkeiten meist Pl. rooms -
82 sinnig
Adj. meist iro. clever; (passend) appropriate* * *sịn|nig ['zInɪç]adjapt; Vorrichtung practical; (iro = wenig sinnvoll) clever* * *sin·nig[ˈzɪnɪç]adj appropriate* * ** * ** * * -
83 Stammpersonal
n permanent staff (meist V. im Pl.) Mindestzahl: skeleton staff (meist V. im Pl.)* * *das Stammpersonalpermanent staff* * *Stạmm|per|so|nalntpermanent staff pl* * *Stammpersonal n permanent staff (meist v im pl) Mindestzahl: skeleton staff (meist v im pl) Stammplatz m:jemandes Stammpersonal sb’s usual seat;* * *n.permanent staff n. -
84 standesamtlich
II Adv.: standesamtlich heiraten get married in a civil (wedding) ceremony, Brit. meist get married at a registry office* * *stạn|des|amt|lich1. adjstandesamtliche Trauung — registry office (Brit) or civil wedding
2. advsich standesamtlich trauen lassen — to get married in a registry office (Brit), to have a registry office (Brit) or civil wedding
* * *stan·des·amt·lichI. adj civileine \standesamtliche Bescheinigung a certificate from the registry officeeine \standesamtliche Heirat a registry office [or civil] wedding\standesamtliche Urkunde document issued by a registrar's officeII. advsich akk \standesamtlich trauen lassen to get married in a registry office, to have a registry office [or civil] wedding, to be married by the Justice of the Peace AM* * *1.Adjektiv; nicht präd. registry office <wedding, document>2.* * *A. adj:standesamtliche Trauung civil wedding, Br meist registry office weddingB. adv:standesamtlich heiraten get married in a civil (wedding) ceremony, Br meist get married at a registry office* * *1.Adjektiv; nicht präd. registry office <wedding, document>2. -
85 Stärke
f; -, -n1. nur Sg. strength (auch körperliche Kraft); ( Macht, TECH., Leistung) power; einer Brille: strength; eines Fernglases: power; (zahlenmäßige Stärke) strength, size; Politik der Stärke power politics3. CHEM. strength, concentration; MED. auch potency; das Mittel gibt es in drei Stärken the agent (MED. medication) is available in three strengths4. meist Sg.; (Intensität) intensity; (Heftigkeit) violence; von Erkältung, Regen, Verkehr etc.: heaviness; von Frost, Schmerzen, Anfall etc.: severity5. fig. (starke Seite) strong point, strength, forte; jemanden mit seinen Stärken und Schwächen lieben love s.o. for both their strengths and their weaknesses; es gehört nicht zu seinen Stärken it’s not one of his strong points ( oder strengths); seine Stärken liegen in seiner Kraft und Ausdauer his strong points are his strength and perseverance; Grammatik war noch nie meine Stärke umg. grammar was never my strong point; Richter-Skala—f; -, -n, meist Sg.; (Speise-, Wäschestärke) starch* * *die Stärke(Intensität) intensity;(Kraft) force; vigor; vigour; violence; strength;(Macht) power; potency; might;(Materialdicke) thickness;(Speisestärke) starch;(starke Seite) forte* * *Stạ̈r|ke I ['ʃtɛrkə]f -, -n1) strength (auch fig); (von Stimme, Land, Regierung) power2) (= Dicke, Durchmesser) thickness3) (= Heftigkeit) (von Strömung, Wind, Einfluss) strength; (von Eindruck, Leid, Kälte, Schmerzen, Druck) intensity; (von Regen, Verkehr) heaviness; (von Sturm, Abneigung) violence; (von Erkältung) severity; (von Appetit) heartiness4) (= Leistungsfähigkeit) (von Motor) power; (von Sportmannschaft, Arznei, Brille) strength5) (= Anzahl) (von Gefolge, Heer, Mannschaft) size, strength; (von Klasse) size; (von Beteiligung, Nachfrage) level; (= Auflage) size6) (fig = starke Seite) strength, strong pointIIf -, -n (CHEM)starch* * *die1) (intensity or strength especially if great: The depth of colour was astonishing; The depth of his feeling prevented him from speaking.) depth2) (courage and endurance: He showed great fortitude during his long illness.) fortitude3) potency4) (a white food substance found especially in flour, potatoes etc: Bread contains starch.) starch5) (a powder prepared from this, used for stiffening clothes.) starch6) (the number of people etc in a force, organization etc, considered as an indication of its power or effectiveness: The force is below strength.) strength7) (a quality, skill etc in which a person excels: Arithmetic isn't one of my strong points.) strong point* * *Stär·ke1<-, -n>[ˈʃtɛrkə]f1. (Kraft) strength2. (Macht) powermilitärische \Stärke military strength [or might3. (Dicke) thickness5. (Fähigkeit)jds \Stärke sein to be sb's forte [or strong point]Stär·ke2<-, -n>[ˈʃtɛrkə]f2. (Wäschestärke) starch* * *die; Stärke, Stärken3) o. Pl. (zahlenmäßige Größe) strength; size4) (besondere Fähigkeit, Vorteil) strengthjemandes Stärke/nicht jemandes Stärke sein — be somebody's forte/not be somebody's strong point
5) (von Wind, Strömung, Einfluss, Empfindung, Widerstand usw.) strength; (von Hitze, Kälte, Druck, Regenfall, Sturm, Schmerzen, Abneigung) intensity; (von Frost) severity; (von Lärm, Verkehr) volume6) (organischer Stoff) starch* * *Stärke1 f; -, -n1. nur sg strength (auch körperliche Kraft); ( Macht, TECH, Leistung) power; einer Brille: strength; eines Fernglases: power; (zahlenmäßige Stärke) strength, size;Politik der Stärke power politicsdas Mittel gibt es in drei Stärken the agent (MED medication) is available in three strengths4. meist sg; (Intensität) intensity; (Heftigkeit) violence; von Erkältung, Regen, Verkehr etc: heaviness; von Frost, Schmerzen, Anfall etc: severity5. fig (starke Seite) strong point, strength, forte;jemanden mit seinen Stärken und Schwächen lieben love sb for both their strengths and their weaknesses;es gehört nicht zu seinen Stärken it’s not one of his strong points ( oder strengths);seine Stärken liegen in seiner Kraft und Ausdauer his strong points are his strength and perseverance;Stärke2 f; -, -n, meist sg; (Speise-, Wäschestärke) starch* * *die; Stärke, Stärken3) o. Pl. (zahlenmäßige Größe) strength; size4) (besondere Fähigkeit, Vorteil) strengthjemandes Stärke/nicht jemandes Stärke sein — be somebody's forte/not be somebody's strong point
5) (von Wind, Strömung, Einfluss, Empfindung, Widerstand usw.) strength; (von Hitze, Kälte, Druck, Regenfall, Sturm, Schmerzen, Abneigung) intensity; (von Frost) severity; (von Lärm, Verkehr) volume6) (organischer Stoff) starch* * *-n f.force n.fortitude n.forté n.powerfulness n.starch n.starch flour n.strength n.vigor (US) n.vigour (UK) n. -
86 Tendenz
f; -, -en1. (Entwicklung) tendency (zu toward[s]); (Entwicklungstrend) trend, tendency; WIRTS., BÖRSE: trend, sentiment; pej. POL. slant; steigende / fallende Tendenz WIRTS. upward / downward trend, buoyant / depressed sentiment; Tendenz steigend / fallend WIRTS. prices etc. rising / falling; fig. outlook bright / deteriorating; bei Person: prospects bright / poor; neue Tendenzen in der Musik new trends ( oder departures) in music2. (Hang, Neigung) tendency (zu to), inclination (to), disposition (to); die Tendenz haben, etw. zu tun have a tendency ( oder tend oder be inclined) to do s.th.; seine Ansichten haben eine Tendenz zum Dogmatismus his views tend to be ( oder incline to the geh.) dogmatic3. (einseitige Darstellungsweise) meist pej. slant, bias, spin umg., tendentiousness geh.* * *die Tendenztrend; tendency; turn; current* * *Ten|dẹnz [tEn'dɛnts]f -, -entrend (AUCH ST EX); (= Neigung) tendency; (= Absicht) intention; (no pl = Parteilichkeit) bias, slantdie Tendenz haben, zu... — to tend to..., to have a tendency to...
die Tendenz zeigen, zu... — to show a tendency to...
vier Millionen Menschen sind arbeitslos, Tendenz steigend — the number of people out of work is four million and rising
* * *Ten·denz<-, -en>[tɛnˈdɛnts]f1. (Trend) trend, tendencyfallende/steigende \Tendenz haben to have a tendency to fall/risekurserholende \Tendenz rallying tendencysinkende \Tendenz der Kurse downward trend2. (Neigung)die \Tendenz haben[, etw zu tun] to have a tendency [to do sth]neue \Tendenzen in der Kunst new trends in art* * *die; Tendenz, Tendenzen1) trendes herrscht die Tendenz/die Tendenz geht dahin,... zu... — there is a tendency to...; the trend is to...
2) (Hang, Neigung) tendency3) (oft abwertend): (Darstellungsweise) slant; bias* * *1. (Entwicklung) tendency (steigende/fallende Tendenz WIRTSCH upward/downward trend, buoyant/depressed sentiment;Tendenz steigend/fallend WIRTSCH prices etc rising/falling; fig outlook bright/deteriorating; bei Person: prospects bright/poor;neue Tendenzen in der Musik new trends ( oder departures) in music2. (Hang, Neigung) tendency (zu to), inclination (to), disposition (to);seine Ansichten haben eine Tendenz zum Dogmatismus his views tend to be ( oder incline to the geh) dogmatic3. (einseitige Darstellungsweise) meist pej slant, bias, spin umg, tendentiousness geh* * *die; Tendenz, Tendenzen1) trendes herrscht die Tendenz/die Tendenz geht dahin,... zu... — there is a tendency to...; the trend is to...
2) (Hang, Neigung) tendency3) (oft abwertend): (Darstellungsweise) slant; bias* * *-en f.tendency n.trend n. -
87 Treiben
n; -s, kein Pl.; (Tun) activity, activities Pl. auch pej., practices Pl. meist pej.; (Vorgänge) auch goings-on Pl. (meist pej.); (Machenschaften) intriguing, intrigues Pl., machinations Pl. pej. oder hum.; (geschäftiges Treiben) bustle, bustling activity; buntes Treiben auch hustle and bustle; geschäftiges Treiben a buzz ( oder flurry) of activity; sich ins närrische Treiben stürzen descend to a carnival atmosphere; es war ein wildes Treiben umg. it was really wild, they were going at it hammer and tongs; wir beobachten sein Treiben schon lange we have been keeping an eye on him ( oder his activities) for quite some time; dem / jemandes Treiben ein Ende setzen put a stop to the(se) practices / s.o.’s activities* * *das Treibendriving* * *Trei|ben ['traibn]nt -s, -1) (= Getriebe) hustle and bustle; (von Schneeflocken) swirlingich beobachte dein Tréíben schon lange — I've been watching what you've been (getting) up to for a long time
2)See:* * *1) (drifting: adrift on the open sea.) adrift2) (a heap of something driven together, especially snow: His car stuck in a snowdrift.) drift3) (to (cause to) float or be blown along: Sand drifted across the road; The boat drifted down the river.) drift4) (to force or urge along: Two men and a dog were driving a herd of cattle across the road.) drive5) (to (make something) stay on the surface of a liquid: A piece of wood was floating in the stream.) float6) ((of plants etc) to produce (shoots, leaves etc).) put out7) rush8) (to (cause to) develop leaves, shoots etc: The trees are sprouting new leaves.) sprout* * *Trei·ben<-s>[ˈtraibn̩]▪ jds \Treiben sb's dirty tricks2. (geschäftige Aktivität) hustle and bustle* * *das; Treibens, Treiben1) o. Pl. bustlein der Fußgängerzone herrscht ein lebhaftes Treiben — the pedestrian precinct is full of bustling activity
* * *Treiben n; -s, kein pl; (Tun) activity, activities pl auch pej, practices pl meist pej; (Vorgänge) auch goings-on pl (meist pej); (Machenschaften) intriguing, intrigues pl, machinations pl pej oder hum; (geschäftiges Treiben) bustle, bustling activity;buntes Treiben auch hustle and bustle;geschäftiges Treiben a buzz ( oder flurry) of activity;sich ins närrische Treiben stürzen descend to a carnival atmosphere;es war ein wildes Treiben umg it was really wild, they were going at it hammer and tongs;wir beobachten sein Treiben schon lange we have been keeping an eye on him ( oder his activities) for quite some time;dem/jemandes Treiben ein Ende setzen put a stop to the(se) practices/sb’s activities* * *das; Treibens, Treiben1) o. Pl. bustlein der Fußgängerzone herrscht ein lebhaftes Treiben — the pedestrian precinct is full of bustling activity
* * *v.(§ p.,pp.: trieb, getrieben)= to drift v.to drive v.(§ p.,p.p.: drove, driven)to impel v.to occupy one's self with something expr.to propel v.to wreak v. -
88 Tücke
f; -, -n1. (Boshaftigkeit) spite, maliciousness, malice; (Hinterlist) deceit; stärker: insidiousness; er ist voller Tücke (Arglist) you’ve got to watch him; List3. (verborgener Defekt) hidden weakness; (Gefahr) hidden danger; es hat so seine Tücken umg. it’s not as easy as it looks; Gerät etc.: it’s a bit tricky (to handle); die Tücke des Objekts umg. the perverse nature of inanimate objects* * *die Tückewile; malice* * *Tụ̈|cke ['tʏkə]f -, -n1) (no pl = Bosheit) malice, spite; (= böswillige Handlung) malicious or spiteful action2) (= Gefahr) danger, peril; (von Krankheit) perniciousnessSee:→ List* * *Tu·cke[ˈtʊkə]* * *die; Tücke, Tückendie Tücke des Objekts — the perversity or (coll.) cussedness of inanimate objects; s. auch List 2)
2) meist Pl. (hinterhältige Handlung) wile; ruse3) meist Pl. ([verborgene] Gefahr/Schwierigkeit) [hidden] danger/difficulty; (unberechenbare Eigenschaft) vagary* * *die Tücke des Objekts umg the perverse nature of inanimate objects* * *die; Tücke, Tückendie Tücke des Objekts — the perversity or (coll.) cussedness of inanimate objects; s. auch List 2)
2) meist Pl. (hinterhältige Handlung) wile; ruse3) meist Pl. ([verborgene] Gefahr/Schwierigkeit) [hidden] danger/difficulty; (unberechenbare Eigenschaft) vagary* * *-n f.perfidy n. -
89 Vorleistung
f1. WIRTS. (Vorauszahlung) advance (payment); auch Pl. (Auslagen) outlay; eine Vorleistung oder Vorleistungen erbringen make an advance payment* * *Vor|leis|tungf (ECON)(= Vorausbezahlung) advance (payment); (= finanzielle Aufwendung) outlay no pl ( an +dat on); (= vorausgehende Arbeit) preliminary work; (POL) prior concession* * *Vor·leis·tungf POL advance [or prior] concession* * *die advance concession* * *Vorleistungen erbringen make an advance payment2. meist3. fig meistVorleistungen (Zugeständnisse) concessions;Vorleistungen erbringen make concessions* * *die advance concession* * *f.advance payment n. -
90 Zweitwohnung
f second home; kleine, meist in der Stadt: auch pied-а-terre; auf dem Land: meist weekend place, country place, Am. auch second home* * *Zweit|woh|nungfsecond home* * *Zweit·woh·nungf second homeeine \Zweitwohnung auf dem Land a country retreat* * *die second home* * *Zweitwohnung f second home; kleine, meist in der Stadt: auch pied-à-terre; auf dem Land: meist weekend place, country place, US auch second home* * *die second home -
91 Abmessung
f1. (das Abmessen) measurement* * *die Abmessungdimension* * *Ạb|mes|sungf usu plmeasurement; (= Ausmaß) dimension* * *Ab·mes·sung* * ** * *1. (das Abmessen) measurement* * *die meist Pl. (Dimension) dimension; measurement* * *f.dimension n. -
92 Abweg
* * *Ab|weg ['apveːk]m (fig)mistake, errorauf Abwege geraten or kommen — to go astray; (moralisch auch) to stray from the straight and narrow
* * *Ab·wegjdn auf \Abwege führen [o bringen] to lead sb astrayauf \Abwege geraten to go astray; (moralisch) to stray from the straight and narrow* * *auf Abwege kommen od. geraten — go astray
* * *auf Abwege geraten go astray, stray from the straight and narrow* * *auf Abwege kommen od. geraten — go astray
* * *-e m.wrong way (route) n. -
93 Anfechtung
f1. JUR. challenge; appeal (+ Gen against); WIRTS. avoidance, recission förm.* * *die Anfechtungavoidance; appeal; contestation; challenge* * *Ạn|fech|tung ['anfɛçtʊŋ]f -, -en1) (= das Nichtanerkennen) contesting; (von Meinung, Aussage) challenging; (von Urteil, Entscheidung) appeal (+gen against); (von Vertrag) disputing; (von Ehe) action for nullification or annulment2) (= Versuchung) temptation; (= Selbstzweifel) doubt* * *An·fech·tung<-, -en>fallen \Anfechtungen standhalten to withstand all trials* * *die; Anfechtung, Anfechtungen (bes. Rechtsw.) s. anfechten 1): challenging; disputing; contesting* * *1. JUR challenge; appeal (+gen against); WIRTSCH avoidance, recission form* * *die; Anfechtung, Anfechtungen (bes. Rechtsw.) s. anfechten 1): challenging; disputing; contesting* * *f.contestation n.impeachment n.obsession n. -
94 Aufbau
m; Pl. -ten1. nur Sg.; (das Aufbauen) eines Lagers, Zeltes etc.: erection; (Wiederaufbau) rebuilding, (re)construction; TECH. (Montage) assembly, mounting; CHEM. synthesis; Ost2. nur Sg.; einer Organisation, eines Unternehmens etc.: building, development, system; der Wirtschaft etc.: building up; im Aufbau under development; im Aufbau begriffen in the process of organization, in the initial stages3. nur Sg; (Struktur, Gliederung) structure; eines Bilds: composition; eines Dramas: structure; eines Kunstwerks: composition, make-up5. (Karosserie) (car) body* * *der Aufbaustructure; setup; construction* * *Auf|baum pl - bauten1) no pl (= das Aufbauen) construction, building; (von neuem Staat) building; (von Netzwerk, System) setting up; (= das Wiederaufbauen) reconstructionder wirtschaftliche Áúfbau — the building up of the economy
der Áúfbau Ost — the rebuilding of East Germany
See:3) no pl (= Struktur) structure* * *Auf·bau1▪ der \Aufbau assembling, construction2. (Schaffung)der \Aufbau von Kontakten the setting up of contactsder \Aufbau eines Landes the building of a stateder \Aufbau eines sozialen Netzes the creation of a social networkder \Aufbau der Wirtschaft/der wirtschaftliche \Aufbau the building up of the economy3. (Wiedererrichtung) reconstructionder \Aufbau der Kommunikationsverbindungen the reinstatement of communications4. (Struktur) structureAuf·bau2<- bauten>m1. (Karosserieaufbau) body[work [or shell]]* * *der; Pl. Aufbauten1) o. Pl. construction; building; (fig.) buildingden wirtschaftlichen Aufbau beschleunigen — speed up economic development
2) o. Pl. (Biol.) synthesis3) o. Pl. (Struktur) structure* * *1. nur sg; (das Aufbauen) eines Lagers, Zeltes etc: erection; (Wiederaufbau) rebuilding, (re)construction; TECH (Montage) assembly, mounting; CHEM synthesis; → Ost2. nur sg; einer Organisation, eines Unternehmens etc: building, development, system; der Wirtschaft etc: building up;im Aufbau under development;im Aufbau begriffen in the process of organization, in the initial stages3. nur sg; (Struktur, Gliederung) structure; eines Bilds: composition; eines Dramas: structure; eines Kunstwerks: composition, make-up* * *der; Pl. Aufbauten1) o. Pl. construction; building; (fig.) building2) o. Pl. (Biol.) synthesis3) o. Pl. (Struktur) structure* * *-ten m.structure n.superstructure n. -
95 Ausschweifung
f; meist Pl. excess; wüste Ausschweifungen wild excesses; Ausschweifungen der Fantasie products of s.o.’s wild ( oder vivid) imagination* * *die Ausschweifungdebauchery; excess; extravagance* * *Aus|schwei|fungf(= Maßlosigkeit) excess; (in Lebensweise) dissipation* * *(too much indulgence in pleasures usually considered immoral, especially sexual activity and excessive drinking: a life of debauchery.) debauchery* * *Aus·schwei·fung<-, -en>f meist pl excess* * *die; Ausschweifung, Ausschweifungen dissolution; dissipation* * *wüste Ausschweifungen wild excesses;* * *die; Ausschweifung, Ausschweifungen dissolution; dissipation* * *f.debauchery n. -
96 Bakterie
[bak’te:riә] f; -, -n, meist Pl. bacterium (Pl. bacteria), germ* * *die Bakteriebacillus; bacterium* * *Bak|te|rie [bak'teːriə]f -, -n usu plgerm, bacterium (spec)Baktérien pl — germs pl, bacteria pl
* * *Bak·te·rie<-, -n>[bakˈte:ri̯ə]f meist pl bacterium* * *die; Bakterie, Bakterien bacterium* * *Bakterien tötend bactericidal, attr auch: germ-killing …;Bakteriee Infektion bacteria(l) infection* * *die; Bakterie, Bakterien bacterium* * *-n f.bacterium n. -
97 Banalität
f; -, -en1. nur Sg.; einer Situation etc.: banality, triteness, banal nature* * *die Banalitätbanality; triteness; commonplace* * *Ba|na|li|tät [banali'tɛːt]f -, -en1) no pl banality, triteness2) usu pl (Äußerung) platitudeBanalitä́ten äußern — to utter platitudes
* * *Ba·na·li·tät<-, -en>[banaliˈtɛ:t]f1. kein pl (banale Beschaffenheit) banality [or triteness]; eines Themas, einer Angelegenheit trivialityvon großer \Banalität extremely trivial* * *die; Banalität, Banalitäten1) o. Pl. s. banal 1.: banality; triteness; commonplaceness; ordinariness2) (Äußerung) banality* * ** * *die; Banalität, Banalitäten1) o. Pl. s. banal 1.: banality; triteness; commonplaceness; ordinariness2) (Äußerung) banality* * *f.banality n.triteness n. -
98 Bandnudel
f; meist Pl. tagliatelle, ribbon noodles* * *Band·nu·del* * * -
99 Bedienstete
m, f; -n, -n2. altm. (Diener) servant; Pl. auch household staff (V. meist im Pl.)* * *Be|diens|te|te(r) [bə'diːnstətə]mf decl as adj1) (im öffentlichen Dienst) public employee2) (old = Diener) servant* * *Be·diens·te·te(r)f(m) dekl wie adj1. (Angestellter im öffentlichen Dienst) employee* * *der/die; adj. Dekl1) (Amtsspr.) employee2) (veralt.): (Diener) servant* * *2. obs (Diener) servant; pl auch household staff (v meist im pl)* * *der/die; adj. Dekl1) (Amtsspr.) employee2) (veralt.): (Diener) servant* * *m.,f.attendant n. -
100 Bestrebung
f; meist Pl. endeavour, attempt, effort(s Pl.); es sind Bestrebungen im Gange, die Mehrwertsteuer zu erhöhen moves are afoot ( oder efforts are being made) to increase value-added tax* * *Be|stre|bungf usu plendeavour (Brit), endeavor (US), attempt, effort* * ** * *Be·stre·bung<-, -en>\Bestrebungen sind im Gange, etw zu tun efforts are being made to do sthdahin gehen auch meine \Bestrebungen that's what I've been trying to do* * *die; Bestrebung, Bestrebungen effort; (Versuch) attempt* * *in dem Bestreben zu (+inf) in an attempt ( oder effort) to (+inf), while trying to (+inf) bestrebt adj:Bestreben sein zu (+inf) endeavour to (+inf), be anxious to (+inf) Bestrebung f; meist pl endeavour, attempt, effort(s pl);es sind Bestrebenen im Gange, die Mehrwertsteuer zu erhöhen moves are afoot ( oder efforts are being made) to increase value-added tax* * *die; Bestrebung, Bestrebungen effort; (Versuch) attempt* * *f.attempt n.effort n.efforts n.endeavor n.endeavour n.
См. также в других словарях:
Meist — Meist, adj. et adv. welches der Superlativ von dem Comparative mehr, und dem veralteten Positive meh, viel, groß, ist, so daß meist für mehist stehet. Es wird so wohl von der größten Menge, als auch von dem größten Grade der Intension unter… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
meist — AdjSup std. (8. Jh.), mhd. meist, ahd. meist, as. mēst Stammwort. Aus g. * maista Superlativ meist , auch in gt. maists, anord. mestr, ae. mǣst, afr. māst. Mit dem Superlativ Suffix * ista zu der gleichen Grundlage wie mehr. Ebenso nndl. mest … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
meist... — meist… [mai̮st…] unbestimmtes Zahlwort; Superlativ von »viel«>: 1. die größte Anzahl, Menge von etwas: sie hat das meiste Geld. 2. der größte Teil einer bestimmten Anzahl oder Menge: die meiste Zeit braucht man fürs Überlegen; das Badezimmer… … Universal-Lexikon
meist — Adv. (Aufbaustufe) in der Regel, in sehr vielen Fällen Synonyme: meistens, gemeinhin, größtenteils, meitensteils, normalerweise, üblicherweise, vorwiegend, weitgehend, zumeist Beispiele: Sie steht meist um sechs Uhr auf. Ich fahre meist mit der… … Extremes Deutsch
meist… — <Indefinitpron. u. unbest. Zahlw.> [mhd., ahd. meist; Sup. von viel]: 1. die größte Anzahl, Menge von etw.: sie hat das meiste Geld; die meiste (größte) Angst hatte er. 2. der größte Teil (einer bestimmten Anzahl od. Menge); die ↑ Mehrzahl… … Universal-Lexikon
meist — meist: Mhd., ahd. meist, got. maists, engl. most, schwed. mest beruhen auf einer gemeingerm. Superlativbildung zu dem unter ↑ mehr behandelten Komparativ (vgl. ↑ Märchen) … Das Herkunftswörterbuch
meist — ; meist kommt er viel zu spät; vgl. meiste … Die deutsche Rechtschreibung
meist — meist:meistens·meistenteils·zumeist·fastimmer·[für]gewöhnlich·gemeinhin·inderMehrzahl·inderRegel+normalerweise·erfahrungsgemäß;auch⇨überwiegend … Das Wörterbuch der Synonyme
meist — Adv ≈ meistens … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
meist — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • der meiste • die meiste • das meiste • am meisten … Deutsch Wörterbuch
meist- — die meisten 1. Wie gut kannst du Deutsch? – Das meiste verstehe ich. 2. Ich bin neu im Haus. Die meisten Nachbarn kenne ich noch nicht … Deutsch-Test für Zuwanderer