Перевод: с хорватского на немецкий

с немецкого на хорватский

meine

  • 1 Dame i gospodo

    Meine Damen und Herren

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > Dame i gospodo

  • 2 moja buduća žena

    Meine Zukünftige

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > moja buduća žena

  • 3 ja

    ich; Ich n (-s, -s); moje ja mein Ich; moje drugo ja (dvojnik) mein zweites (anderes) Ich; što se mene tiče was mich (meine Person) betrifft, ich für meine Person

    Hrvatski-Njemački rječnik > ja

  • 4 moj (-a, -e)

    pn posvojna zamjenica mein (meine, mein), der (die, das) meinige moja obitelj meine Famille to je moje das gehört mir moji die Meinigen

    Hrvatski-Njemački rječnik > moj (-a, -e)

  • 5 dopustiti

    (-štati) zu|lassen (84); bewi'lligen, erlau'ben, gewä'hren, gesta'tten, zu|geben (50), zu|gestehen (164); to ću rado d. das will ich gerne zugeben (zugestehn, zulassen); d. odgodu plaćanja den Aufschub einer Zahlung bewilligen (gewähren); moja sredstva to ne dopuštaju meine Mittel erlauben es nicht

    Hrvatski-Njemački rječnik > dopustiti

  • 6 držati

    halten, ab|- (ein|-) halten, fest|-(stand|-) halten (69); era'ch-ten, meinen, finden (41); d. se sich halten; d. do sebe auf sich halten; d. korak (mjeru) Schritt (Maß) halten; d. riječ (obećanje) das Wort (Versprechen) halten; d. u časti in Ehren halten; d. pod ključem unter Schloß und Riegel halten; d. koga za budalu j-n zum Narren (zum besten) halten; d. sjednicu (skupštinu, ispit) eine Sitzung (Versammlung, Prüfung) abhalten; d. rok einen Termin einhalten; čvrsto d. uzde die Zügel fest|halten (straff an|ziehen); čete se drže die Truppen halten stand; d. potrebnim etwas als notwendig erachten; držim da si u pravu ich meine dich im Recht; držim da je dobro ich finde es für gut; d. se hladno (kruto) sich kühl (steif) halten; d. se postrance sich abseits halten; d. se neprijateljski sich feindlich (ver)halten; jedva se d. na nogama sich kaum auf den Beinen halten; ne će se moći dugo d. er wird sich nicht lange halten können; ove godine se voće ne drži heuer hält sich das Obst nicht

    Hrvatski-Njemački rječnik > držati

  • 7 izgubiti

    verlie'ren (185), um etwas kommen (b), verlu'stig werden (b) (196), ein|büßen, einen Verlust erlei'den (86); i. se sich verlie'ren (185), verlo'rengehen (b) (54), in Verlust gera'ten (b) (59), abha'nden kommen, (weg|kommen) (b) (79), verschwi'nden (b) (143); i. u igri verspielen; i. lakomisleno ver-sche'rzen; i. nadu (povjerenje) die Hoffnung (das Vertrauen) verlieren (einbüßen); i. život ums Leben kommen (das Leben einbüßen); i. glavu (zbuniti se) den Kopf verlieren (außer Fassung kommen); i. rat (proces) den Krieg (Prozeß) verlieren; i. ravnotežu das Gleichgewicht verlieren; i. mjesto seine Stellung verlieren, seiner Stellung verlustig werden; izgubio sam lisnicu meine Brieftasche ist mir abhanden gekommen (weggekommen); i. se netragom spurlos verschwinden; i. volju die Lust verlie'ren (185)

    Hrvatski-Njemački rječnik > izgubiti

  • 8 moj

    (-a, -e) mein (-e, -), mein-er (-e, -es), der, die, das meine (meinige); s m-e strane meinerseits; m-i die Meinen (Meinigen); to je m-e das ist mein (das gehört mir)

    Hrvatski-Njemački rječnik > moj

  • 9 nadilaziti

    (-ći) überbie'ten (12), überstei'gen (166), überschrei'ten (138); to nadilazi moje sile das übersteigt meine Kräfte

    Hrvatski-Njemački rječnik > nadilaziti

  • 10 odgovornost

    Verantwortung f (-), Vera'ntwortlichkeit f (-); preuzeti snositi) o. die Verantwortung auf sich nehmen (tragen); na moju o. auf meine Verantwortung; pozvati nekoga na o. j-n zur Verantwortung ziehen (j-n zur Rede stellen); odbiti o. die Verantwortung ab|lehnen

    Hrvatski-Njemački rječnik > odgovornost

  • 11 ozbiljan

    (-no) ernst, ernsthaft; ernstlich; gese'tzt, beso'nnen, über-le'gt; o-no lice ernstes Gesicht n, ernste Miene f; o-no držanje ernstes (besonnenes, überlegtes) Verhalten n (Bene'hmen n); o. značaj ernsthafter Chara'kter m; o. položaj ernste Lage f; mislim o-no ich meine es ernst (lich); o-no (muževno) doba gesetztes Mannesalter

    Hrvatski-Njemački rječnik > ozbiljan

  • 12 račun

    Rechnung f (-, -en); (trgovački) Faktu'ra f (-, -ren); Konto n (-s, -ten i -ti); Kalkü'l m (-s, -e); Rechenschaft f (-); Zeche f (-, -n); zaključni r. Schlußrechnung f; izvadak iz r-a Rechnungsauszug m; na r. i opasnost auf Rechnung und Gefahr; tekući r, laufende Rechnung f; Kontokorrent n; žiro-račun Girorechnung f (-, -en); ispostavljati (ispirati, ovjeroviti, isplatiti) r. eine Rechnung ausstellen (überprüfen, berichtigen, begleichen); polagati r. (pren.) Rechenschaft ab|iegen über et.; raditi za vlastiti (tuđi) r. für eigene (fremde) Rechnung arbeiten; po mom r-u nach meiner Rechnung (nach meinem Ermessen); voditi r-a o nekoj okolnosti einem Umstand Rechnung tragen; to mi ide u račun das paßt mir, dabei komme ich auf meine Rechung; upisati kome u r. j-m zu Lasten schreiben, j-m auf Rechnung setzen; diferencijalni (integralni) r. Differential-(Integral-) rechnung f

    Hrvatski-Njemački rječnik > račun

  • 13 sredstvo

    Mittel n (-s, -); ljekovito s. Heilmittel n; s. za spavanje Schlafmittel n; opojno s. Betäubungsmittel n; s. za povraćanje Brechmittel n; s. za život (namirnica) Lebensmittel n; prometno s. Verkehrsmittel n; novčano s. Geldmittel n; moja mi s-a to ne dopuštaju meine Mittel erlauben es mir nicht; s. za spavanje Rettungsmittel n; upo-trebiti sva (posljednja) s-a alle (die äußersten, letzten) Mittel anwenden

    Hrvatski-Njemački rječnik > sredstvo

  • 14 ticati

    (se) (sich) berü'hren, an|rühren; t. se čega (koga) an|belangen, betre'ffen (174), an|gehen (b) (54); gelten (56); sto se toga (posla) tiče was diese Angelegenheit betrifft, (betreffs) in Betreff dieser Angelegenheit; što se mene tiče was mich betrifft (anbelangt), ich für meine Person; to me se ništa ne

    Hrvatski-Njemački rječnik > ticati

  • 15 zasijecati

    ein|schneiden (134); (pren.) ein|greifen (67); ein|schlagen (125); te su se riječi duboko zasjekle u dušu diese Worte schnitten tief in die Seele ein; to zasijeca u moja prava das greift in meine Rechte ein; to zasijeca u njegovu struku das schlägt in sein Fach

    Hrvatski-Njemački rječnik > zasijecati

  • 16 znanje

    Wissen n (-s), Können n (-s), Kenntnis f (-, -sse); s mojim z-em meines Wissens (mit meinem Wissen); bez moga z-a ohne mein Wissen; moje z. ne dostaje meine Kenntnisse (mein Wissen) reicht nicht aus; staviti do z-a j-m et. zur Kenntnis bringen (20), j-n von et. in Kenntnis setzen; uzeti na z. et. zur Kenntnis nehmen (97)

    Hrvatski-Njemački rječnik > znanje

См. также в других словарях:

  • meine (Pl) — meine (Pl) …   Deutsch Wörterbuch

  • Meine — Meine …   Wikipedia

  • Meine — Meine, v. t. See {Menge}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Meine — Mein e, Meiny Mein y,, n. [OF. maisni[ e]e, maisnie. See {Menial}.] 1. A family, including servants, etc.; household; retinue; train. [Obs.] Chaucer. Shak. [1913 Webster] 2. Company; band; army. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Meine — Meine, Meino, Meint friesische Kurzform von Namen mit »Mein« (Bedeutung: Macht) …   Deutsch namen

  • meine — MEINE, Riviere qui tombe en Loire …   Thresor de la langue françoyse

  • meine(r, -s) — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Ist das dein Geldbeutel? Ja, es ist meiner. • Sie ist eine Freundin von mir …   Deutsch Wörterbuch

  • meine — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • mein • meiner • meines Bsp.: • Mein Name ist Uli Keller. • Meiner hat gerade Kundendienst. • …   Deutsch Wörterbuch

  • Meine — Wappen Deutschlandkarte …   Deutsch Wikipedia

  • Meine — 1. Aus Meino, einer alten Koseform von Meinhard(t), hervorgegangener Familienname. 2. Herkunftsname zu dem Ortsnamen Meine (Niedersachsen) …   Wörterbuch der deutschen familiennamen

  • Meine — Original name in latin Meine Name in other language State code DE Continent/City Europe/Berlin longitude 52.38493 latitude 10.53932 altitude 79 Population 0 Date 2011 04 25 …   Cities with a population over 1000 database

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»