Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

mehrmals

  • 121 pieksauber

    вылизанный
    с иголочки. Ihre Wohnung ist pieksauber, weil sie mehrmals in der Woche gereinigt wird.
    Du siehst heute so verdreckt aus, wo du sonst so pieksauber bist!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > pieksauber

  • 122 Schlauch

    m -s, Schläuche
    1. <шланг, "рукав"^. etw. ist ein Schlauch что-л. очень длительно и утомительно. Die Verhandlung [die Sitzung, die Vorlesung] war vielleicht ein Schlauch! auf dem Schlauch stehen проявить несообразительность, не найтись, что ответить
    испытывать помутнение сознания. Der Promo-vend stand mehrmals auf dem Schlauch und wußte keine Antwort.
    Ich weiß nicht mehr weiter, bin ratlos, ich stehe auf dem Schlauch.
    In Physik habe ich immer auf dem Schlauch gestanden, im Schlauch sein [stehen] быть в перенапряжении, стрессе. Ich stehe ganz schön im Schlauch, morgen kriege ich Besuch.
    Vor den Abschlußprüfungen stehen die Studenten im Schlauch, saufen wie ein Schlauch пить как бочка, "не просыхать".
    2. "кишка" (о вытянутых предметах). Dieser Korridor ist ein Schlauch.
    In diesen Schlauch kann man ja überhaupt keine Möbel stellen.
    3. фам. обтягивающее длинное платье.
    4. фам. (горький) пьяница.
    5. террит. огран. школ, шпаргалка (для перевода).

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schlauch

  • 123 schllsselig

    (schußlig) рассеянный, неловкий, несобранный. Er ist immer schusselig. Mehrmals kehrte er nach Hause zurück und hatte am Ende doch etwas vergessen.
    Wie kann man nur so schusselig sein! Schon wieder hast du eine Vase zerbrochen.
    Sie ist eine gute Köchin, nur ist sie manchmal etwas schusselig und gibt zu viel Salz ans Essen.
    Ich bin von Natur aus sehr schusselig, ich verliere alles oder lasse es irgendwo stehen.
    Sei doch nicht so schußlig!
    Er schien sehr gereizt zu sein, wühlte schußlig in seinen Papieren herum, konnte aber in seiner Hast das gesuchte Schriftstück nicht finden.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > schllsselig

  • 124 Spiegel

    m: sich (Dat.) erw. hinter den Spiegel stecken запомнить, зарубить себе на носу. Ich habe es dir schon mehrmals gesagt, du sollst dich in der Öffentlichkeit ordentlich benehmen. Steck dir das doch mal hinter den Spiegel! sich (Dat.) etw. nicht hinter den Spiegel stecken лучше не вспоминать о чём-л. Das Zeugnis [diese Note, meinen kritischen Brief] wird er sich nicht hinter den Spiegel stecken.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Spiegel

  • 125 verstehen

    vt: er redet, wie er's versteht он болтает без толку [что в голову взбредёт], verstanden?, verstehst du? подчёркивание категоричности: понял?, понятно? Du bleibst schön zu Haus, verstanden [verstehst du, hast du mich verstanden]?
    Du sagst kein Wort, verstanden? du verstehst wohl nicht mehr Deutsch?, verstehst du kein Deutsch mehr? фам. ты что, понимать разучился? Junge, ich habe dir doch mehrmals gesagt, vor dem Essen muß man sich Hände waschen. Verstehst du kein Deutsch mehr? er versteht es nicht besser лучше он не может [не умеет]
    с него нельзя это спрашивать. Wie konntest du diese Arbeit dem Kind anvertrauen? Es versteht es doch nicht besser.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > verstehen

  • 126 Watte

    f. Watte in den Ohren haben не желать ничего слышать. Als wir den beiden zuriefen, sie möchten sich an der Schlange hinten anstellen, taten sie, als hätten sie Watte in den Ohren.
    Du hast wohl Watte in den Ohren? Ich habe dir das schon mehrmals gesagt, jmdn. in Watte packen бережно обращаться с кем-л., оберегать от всяких волнений. Wenn Papa schlechter Laune ist, dann muß man ihn in Watte packen, sich in Watte packen lassen können быть легко ранимым, чувствительным.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Watte

  • 127 Weg

    m: wohin des Weges? шутл. куда ты направляешь свои стопы? bis dahin ist es noch ein weiter Weg перен, до этого ещё очень далеко. für jmdn. einen Weg machen [gehen] выполнить чьё-л. поручение, сходить куда-л. Ich bin gleich zurück, ich muß nur noch für unsere verreiste Kollegin einen Weg machen.
    Ich muß für mein Büro noch Wege machen, kommst du mit?
    Die Nachbarin ist krank, deshalb mache ich für sie ein paar Wege. jmdm. einen Weg abnehmen сходить [съездить] за чем-л. вместо кого-л. Ich muß auch zur Post, kann ich Ihnen den Weg nicht abnehmen? einen Weg haben иметь дело, иметь поручение (сходить, съездить куда-л). Ich komme nachher zum Kaffee. Ich habe nur noch einen Weg. jmdm. über [in] den Weg laufen попасться кому-л., наткнуться на кого-л. Er lief mir gerade über den Weg, als ich zu ihm wollte.
    Vorige Woche ist er mir mehrmals über den Weg gelaufen, aber heute, wo ich ihn brauche, ist er nirgends aufzutreiben.
    Sie läuft mir in der letzten Zeit öfter über den Weg, aber ich kann dir nicht sagen, wer sie ist.
    Denke an den Abend, wo du mir über den Weg gelaufen und mein Kamerad geworden bist, er wird mir schon über den Weg laufen! он мне ещё попадётся!, я с ним рассчитаюсь! Das lasse ich mir von ihm nicht gefallen. Na laß mal! Er wird mir schon mal über den Weg laufen! geh deiner Wege! убирайся прочь! Geh deiner Wege! Ich will mit dir nichts mehr zu tun haben. jmdm. nicht über den Weg trauen не доверять кому-л. Er hat uns schon so oft enttäuscht, man kann ihm nicht über den Weg trauen, jmdn. aus dem Wege räumen убрать с дороги, ликвидировать кого-л. Um seine Positionen zu festigen, mußte er alle seine Widersacher aus dem Wege räumen, krumme Wege gehen прибегать к недостойным методам, auf dem besten Wege sein (etw. zu tun)
    а) быть на верном пути к достижению чего-л. Er ist auf dem besten Wege, in Zürich eine Professur zu bekommen,
    б) неуклонно приближаться к чему-л. дурному. Wenn er weiterhin bis in die Nacht arbeitet, ist er auf dem besten Wege, schwer krank zu werden, wo ein Wille ist, da ist auch ein Weg желать — значит мочь. etw. auf kaltem Wege tun [erledigen] делать что-л. втихую, не церемонясь, без зазрения совести.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Weg

  • 128 Nonce

    Nonce m nonce (ein unikater Wert, der nicht mehrmals verwendet wird; dient der Erkennung unzulässiger Mehrfachverwendung, z. B. bei digitalen Geldeinheiten)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Nonce

См. также в других словарях:

  • mehrmals — mehrmals …   Deutsch Wörterbuch

  • mehrmals — Adv. (Mittelstufe) mehrere Male Beispiele: Das habe ich dir doch mehrmals gesagt. Er wurde mehrmals ausgezeichnet …   Extremes Deutsch

  • mehrmals — öfter; öfters (umgangssprachlich); verschiedene Mal; ein paarmal * * * mehr|mals [ me:ɐ̯ma:ls] <Adverb>: mehrere Male; des Öfteren: er hat es schon mehrmals versucht; sie machen mehrmals im Jahr Urlaub; das muss mehrmals täglich… …   Universal-Lexikon

  • mehrmals — einige/mehrere Male, ein paarmal, häufig[er], immer wieder, mehr als einmal, oft, öfter, oftmals, verschiedentlich, wiederholt; (ugs.): mehrfach; (nachdrücklich): des Öfteren; (veraltend): etliche Male. * * * mehrmals:⇨oft,wiederholt(1)… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • mehrmals — me̲hr·mals Adv; mehr als zweimal: Ich habe mehrmals bei euch angerufen …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Mehrmals täglich — Filmdaten Originaltitel Mehrmals täglich (alternativ: Darf ich Sie zur Mutter machen? Produktionsland Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • mehrmals — mehr|mals …   Die deutsche Rechtschreibung

  • etwas mehrmals erfolglos versuchen — tun / machen können, was man will (umgangssprachlich) …   Universal-Lexikon

  • öfter — mehrmals; öfters (umgangssprachlich); verschiedene Mal; ein paarmal * * * öf|ter [ œftɐ] <Adverb>: mehrmals, hier und da, bei verschiedenen Gelegenheiten, verhältnismäßig oft: wir haben uns öfter gesehen; dieser Fehler kommt öfter vor. Syn …   Universal-Lexikon

  • öfters — mehrmals; öfter; verschiedene Mal; ein paarmal * * * ọ̈f|ters 〈Adv.〉 mehrmals, manchmal, ab u. zu ● ich war schon öfters dort * * * ọ̈f|ters <Adv.> (österr., schweiz., sonst landsch.): ↑ öfter (1). * * * ọ̈f|ters <Adv.> (landsch.):… …   Universal-Lexikon

  • verschiedene Mal — mehrmals; öfter; öfters (umgangssprachlich); ein paarmal * * * ver|schie|de|ne Mal[e]: s. ↑verschieden (2 a) …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»