Перевод: с английского на квенья

с квенья на английский

means+(noun)

  • 1 MORNING

    (noun) arin (LT1:254 gives cálë, but this word means "light" in later writings), MORNING (used as adj?) arinya (early) –AR1

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > MORNING

  • 2 DARK

    (adj.) morna (gloomy, sombre, black), nulla (dusky, obscure), lóna (Note: a homophone means "island"), lúrëa (overcast), DARK OR HIDDEN tumna (low-lying, low, profound, deep). DARK (noun) hui (fog, murk, night); DARK, DARKNESS mornië, mórë (blackness, night) mor, lúmë (Note: lúmë also means "hour, time"), lómë (stem lómi-) (night, twilight, gloom), huinë (shadow, gloom). (See SLAYER for DARKNESS-SLAYER.) DARK ELVES Moriquendi, Morimor (Lómëarni in LT1:259 is hardly a valid word in LotR-style Quenya); DARK ONE (=Morgoth) morion; DARK WEATHER lúrë; DARK LOWERING CLOUD lumbo (pl. lumbor is attested); DARK VALE tumbo (stem *tumbu-) (deep valley) –Letters:382, NDUL, DO3, LT1:259, LT1:271, LT1:253, MOR, LotR:488 cf. Letters:308, Silm:431, MC:222 cf. 215, WJ:361/Silm:388, Nam/RGEO:67, FS, LT1:259, 269

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > DARK

  • 3 WED

    verya-; the verb is intransitive and the person wedded appears in the allative (veryanen senna *”I married him/her”, compare English “get married to”). The word verya- also means “dare”, but since this is transitive and would always be followed by a direct object, the two verbs can be distinguished. – Transitive verta- means “to give in marriage” or “to take as husband or wife” (to oneself). In an earlier source, Tolkien gave the verb “to wed” as vesta-. Noun WEDDING veryanwë (going with verya- and verta-); in an earlier source, Tolkien gave this word as vestalë. Veryanwë is also attested with pronominal suffixes: veryanwesta, genitive veryanwesto “(of) your wedding”, with a dual form of “your”; also veryanweldo with a plural “your”. –VT49:45, BES, WED

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > WED

  • 4 BETWEEN

    1) imbi (dual imbë). This is "between" referring to a gap, space, barrier, or anything intervening between two other things, like or unlike one another. The pluralized form imbi implies "among" of several things (ancalima imbi eleni "brightest among stars"); "in the sense 'among' before plurals [imbë] is usually pluralized > imbi even when a plural noun follows". As pointed out by Patrick Wynne, imbi may also be used in the sense of "between" before two singular nouns connected by "and" (as in the example imbi Menel Cemenyë "between heaven and earth"), whereas imbë is used before dual forms, as in the examples imbë siryat "between two rivers", imbë met "between us". Elided imb' is attested in the phrase imb' illi "among all". The form imbit is said to be a "dualized form" expressing "between two things" when "these are not named" (VT47:30), apparently implying that imbit by itself means *"between the two", with no noun following. 2) enel (used for "between" = "at the central position in a row, list, series, etc. but also applied to the case of three persons" [VT47:11]. This preposition refers to the position of a thing between others of the same kind). 3) mitta- (does the final hyphen suggest that the latter form is used as prefix, somewhat like *"inter-"?) –Nam/RGEO:67, VT47:11, 30; VT43:30

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > BETWEEN

  • 5 BOW

    (vb) luhta- (Note: a homophone means "enchant"), \#caw- (cited in source as cawin "I bow", 1st pers. aorist; in Tolkien's later conception it would be difficult to account for w in this position, and we should perhaps read *cav- with pa.t. *canwë); BOW (noun) quinga, cú (also = crescent Moon), lúva, cúnë (crescent); RAINBOW helyanwë ("sky-bridge"), Ilweran, Ilweranta (LT2:348 has iluquinga "sky-bow", but this word was obsoleted when Tolkien changed the meaning of ilu from "sky" to "universe".) BOWLEGGED quingatelco (So it is translated, but this must really be a noun: "bow-leg" [quinga + telco]. No Quenya adjectives end in –o, unless this is the only one. Read *quingatelca for "bow-legged"? Cf. one of the other words from the same source, sincahonda, changed from sincahondo in an earlier draft – but at that time Tolkien had already omitted quingatelco and hence did not change its ending: See SD:72.) –VT47:35, LT1:257, SD 68, 72, KWIG, KU3, LT1:256, LotR:1154, LT1:271

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > BOW

  • 6 BITE

    (vb) nac- (but in late material, the same verb is said to mean “hew, cut”), BITE (noun) nahta (note: a homophone means "eighteen", though it is not the regular word in decimal counting: neither word must be confused with the verb nahta- “slay”.) –NAK, VT49:24

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > BITE

  • 7 COMMAND

    (verb) *can- (so when used of persons; when used with things as object, this verb means demand) –PM:361-362 (where the stem KAN is mentioned; the Quenya verb is not directly cited as such, but seems implied by Tolkien's discussion of how this stem was used in Quenya.) For “command” as a noun, see ORDER.

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > COMMAND

  • 8 DESIRE

    (vb) \#mer- (cited in the form merë, evidently the 3rd person aorist; pa.t. given as mernë) (want, wish). The stem YES yields a word yesta- "desire" (which may however be confused with yesta “beginning”). DESIRE (noun) írë, náma (= "a desire" or "a judgement"), námië (= "a (single) desire" or "a (single) judgement"), milmë (greed). (Note: írë also means "when".) See SEXUAL DESIRE for a term that possibly has this meaning. DESIREABLE írima (loveable), DESIRER Irmo (name of a Vala). DESIRING TO START mína (eager to go), also verb DESIRE TO GO IN SOME DIRECTION mína- (to wish to go to a place, make for it, have some end in view). –MER, ID, VT41:13, MIL-IK, YES/VT46:23, WJ:403, VT39:11

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > DESIRE

  • 9 EIGHTEEN

    toloquë; in duodecimal counting, the word nahta occurs (Note: a homophone means "bite", as noun.) For the syntax of numerals, see THREE. –VT48:21, PE14:17/VT47:42

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > EIGHTEEN

  • 10 FAIR

    (1) (adjective) vanima (beautiful, proper, right), vanë, melima, linda (the last word = fair/beautiful of sound, VT45:27); FAIR FOLK Vanimo (pl. Vanimor is given but seems perfectly regular; the word is said to apply to the "children of the Valar"). FAIR-MINDED faila (generous, just), NOT FAIR úvanima (ugly) FAIRWAY (= navigable channel for ships) londë (road in sea). –BAN/VT39:14, LT1:272, MEL, SLIN, PM:352, VT39:14, VT45:28 (2) (noun): Carl F. Hostetter suggests that the untranslated word parma-restalyanna means *”upon your book-fair”, pointing to \#resta as a word for “fair” in this sense. The word is elsewhere defined as “field” (q.v.), and the word may refer to a “fair” held in a field, though Hostetter also suggests a possible connection with ré “day” (VT49:39-40).

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > FAIR

  • 11 FLY

    (verb) \#wil- (cited in source as wilin "I fly", 1st pers. aorist), pa.t. willë (cf. wili- "sail, float, fly" in LT1:273). In exilic Quenya, read v- for w- in these words. FLY TO (i.e. "escape to") \#ruc- (+ allative, e.g. *rucin i orontinnar "I fly to the mountains"; the verb ruc- otherwise means "fear", constructed with "from" of the object feared); FLY OR STREAM IN THE WIND hlapu- (part. hlápula is attested), FLYING rimpa (rushing); SEND FLYING horta- –WIL, VT44:7, MC:223, RIP, KHOR (noun) pí (small insect) –VT47:35

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > FLY

  • 12 INDICATE

    tana- (show) (Note: tana also means "that"), tëa- (note: not to be confused with the noun tëa "straight line, road"), pa.t. tengë (VT43:38). INDICATION tengwë (sign, token, writing – pl tengwi is attested) INDICATED (adj) tengë. –MR:385, VT39:6, WJ:394, 395 cf. TEK, VT39:6

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > INDICATE

  • 13 JUDGE

    (vb) \#nam- (1st person aorist namin "I judge" in VT41:13). An alternative form \#nav- occurs in navilwë "we judge" –VT42:34, VT48:11 (noun) Námo (Ordainer – the name of a Vala. In MR:150, though, Námo is glossed JUDGEMENT [of what is]). Note: a homophone námo means "person". –Silm:411

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > JUDGE

  • 14 MORE

    ambë (adverb), amba (adjective/noun), “used of any kind of measurement spatial, temporal, or quantitative” (note that amba is also the adverb “up”). Early material lists lil as a term for “more”. ONE MORE enta (another). (Note: a homophone means "that yonder"). MOREOVER, FURTHERMORE, WHAT IS MORE entë, yëa, yé (Note: yé is also an interjection "lo! now see!") See FURTHERMORE. –PE17:91, PE14:80, VT47:15, 31

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > MORE

  • 15 RISE

    orta- (pa.t. ortanë is attested; orta- obsoletes oro- in LT1:256) (lift up, raise); RISING (noun) órë (Note: a homophone means "heart, inner mind"; but cf. MIGHTY-RISING); SUNRISE anarórë (LT1:264 has orontë, oronto, but these words may not be valid in LotR-style Quenya). –ORO, LT1:256, Nam/RGEO:67

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > RISE

  • 16 SHAPE

    (vb) canta-, venië (gerund? Stem \#ven-?) (cut); SHAPE (noun) venwë (cut), SHAPED canta (also as quasi-suffix, e.g. lassecanta "leaf-shaped"); SHAPED STONE ambal (flag), PIECE OF SHAPED WOOD pano. Note: a homophone means “plan, arrangement”. –KAT, LT1:254, MBAL, PAN

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > SHAPE

  • 17 SOUND

    (verb, "to sound") lamya-; SOUND (noun) lamma (= sound in general?), hlón (evidently hlon-, pl. hloni is attested) (noise), róma (= loud sound, trumpet-sound. Note: róma also means "shoulder"), láma (according to Etym = "ringing sound, echo", but see below); SOUND OF WIND sú; SOUND-TASTE lámatyávë (pl. lámatyáver is attested), i.e., "individual pleasure in the sounds and forms of words". Tolkien seems undecided about the exact meaning of láma. Etym gives "ringing sound, echo"; in WJ:416 it is said that the stem LAMA refers "especially to vocal sounds, but was applied only to those that were confused or inarticulate. It was generally used to describe the various cries of beasts." But the word lámatyávë "sound-taste", by which an Elf chose or made a name for him/herself [see NAME-CHOOSING], seems to imply that láma can also be used of artuculated speech. –LAM, WJ:394/VT48:29, ROM, VT47:12, MR:215, 216

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > SOUND

  • 18 SPRING

    (vb) tuia- (sprout); SPRING (noun; but for the season, see SPRING-TIME below) ehtelë (fountain, issue of water), SPRING OF WATER capalinda, WATER FALLING OUT SWIFTLY FROM A ROCKY SPRING celussë (freshet); SPRING, SPRING-TIME tuilë (this word literally means "budding, also collectively – buds, new shoots, fresh green" [LT1:269]. Also used = dayspring, early morn. In the Calendar of Imladris, tuilë was a precisely defined period of 54 days, but the word was also used without any exact definition. Besides tuilë, LT1:269 also has tuiliérë.) FIRST BEGINNING OF SPRING coirë ("stirring", according to the Calendar of Imladris a period of 54 days in early spring); "SPRING-SINGER" (i.e., swallow) tuilindo. SPRING TIDE, see TIDE. –TUY/LotR 1141, 1145, KEL, UT:426, LT1:260, Silm:429, LT2:338/LT1:269, VT39:7

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > SPRING

  • 19 STROKE

    (verb) palta- means to "pass the sensitive palm over a surface: feel with the hand, stroke etc." –VT47:8-9 (noun) ("of pen of brush [´] when not used as long mark") tecco. Cf. also QUICK STROKE rincë (stem *rinci-) (flourish) –TEK, RIK/VT46:11 (VT indicating that the proper reading is "quick stroke", not "quick shake" as in the Etymologies as printed in LR)

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > STROKE

См. также в других словарях:

  • means — noun 1 method of doing sth ADJECTIVE ▪ appropriate, convenient, effective, efficient, reliable, useful ▪ an effective means of mass communication ▪ …   Collocations dictionary

  • means — [ minz ] (plural means) noun *** 1. ) count a method for doing or achieving something: WAY: Information is not easily obtained by any other means. an effective means for finding qualified job applicants means of: What means of transportation is… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • means*/*/*/ — [miːnz] (plural means) noun 1) [C] a method for doing or achieving something Syn: method Information is not easily obtained by any other means.[/ex] The telephone was our only means of communication.[/ex] We had no means of warning them.[/ex] 2)… …   Dictionary for writing and speaking English

  • means-testing — means test ˈmeans test noun [countable] an official check in order to find out if someone is poor enough to receive welfare benefit S (= payments from the state when you are ill, without work etc): • He has made proposals for means tests for… …   Financial and business terms

  • means — [miːnz] noun [plural] the money and resources that a person or organization has available: means to do something • Large corporations have the means to pay large fines without suffering hardship. • The group has limited means. • young families… …   Financial and business terms

  • means-test — ˈmeans test noun [countable] an official check in order to find out if someone is poor enough to receive welfare benefit S (= payments from the state when you are ill, without work etc): • He has made proposals for means tests for Social Security …   Financial and business terms

  • means — 1. When the meaning is ‘financial resources’, means is treated as plural: Their means are somewhat limited. When the meaning is ‘a way or method’ it can operate as a singular noun (when preceded by a determiner such as a, any, or every) or as a… …   Modern English usage

  • means — n pl but sing or pl in constr 1 a: something enabling one to achieve a desired end a means of self defense b: cause (1) 2: resources (as income and assets) at one s disposal Merriam Webster’s Dictionary of La …   Law dictionary

  • means-tested — means test ˈmeans test noun [countable] an official check in order to find out if someone is poor enough to receive welfare benefit S (= payments from the state when you are ill, without work etc): • He has made proposals for means tests for… …   Financial and business terms

  • means test — noun an inquiry into the financial position of someone applying for financial aid • Hypernyms: ↑inquiry, ↑enquiry * * * ˈmeans test [means test means tests] noun an official check of sb s wealth or income in order to decide if they are poor enoug …   Useful english dictionary

  • means — ► PLURAL NOUN (also treated as sing. ) 1) an agent or method for achieving a result. 2) financial resources; income. 3) substantial resources; wealth. ● by all means Cf. ↑by all means ● by means of Cf. ↑ …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»