-
1 Gusta lo ajeno más por ajeno que por bueno
Andere Hände haben immer die fettesten Schnitten.Anderer Leute Brot schmeckt allzeit besser.Anderer Leute Speck ist immer fetter.Nachbars Weizen steht immer besser.Aus fremden Acker steht die Saat gut.Auf fremder Wiese ist immer das fetteste Vieh.Der fremde Koch macht gute Suppe.Was fremd ist, ist angenehm.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Gusta lo ajeno más por ajeno que por bueno
-
2 a Pedro le gusta mucho nadar, ¿a que sí, Pedro?
a Pedro le gusta mucho nadar, ¿a que sí, Pedro?Pedro schwimmt sehr gerne; nicht wahr, Pedro?Diccionario Español-Alemán > a Pedro le gusta mucho nadar, ¿a que sí, Pedro?
-
3 a él le gusta llevar la contraria
a él le gusta llevar la contrariaer widerspricht immerDiccionario Español-Alemán > a él le gusta llevar la contraria
-
4 aquél me gusta, éste no
aquél me gusta, éste noder dort gefällt mir, dieser hier nicht -
5 cada vez me gusta menos
cada vez me gusta menoses gefällt mir immer weniger -
6 esto me gusta más
esto me gusta másdas gefällt mir besser -
7 le gusta hacerse de rogar
le gusta hacerse de rogarer/sie lässt sich gerne bitten -
8 le gusta mucho el alpiste
le gusta mucho el alpisteer/sie ist ein Schluckspecht -
9 le gusta un montón figurar
le gusta un montón figurarer/sie legt viel Wert auf sein/ihr Äußeres -
10 lo que más me gusta
lo que más me gustawas mir am besten gefällt -
11 me gusta el piso, lo malo es que es demasiado caro
me gusta el piso, lo malo es que es demasiado caromir gefällt die Wohnung, aber leider ist sie zu teuerDiccionario Español-Alemán > me gusta el piso, lo malo es que es demasiado caro
-
12 me gusta la carne hecha
me gusta la carne hechamir schmeckt das Fleisch durchgebraten -
13 me gusta nadar
me gusta nadarich schwimme gern -
14 me gusta un disparate
me gusta un disparateer/sie gefällt mir wahnsinnig gut -
15 me gusta un rato
me gusta un rato(familiar) es gefällt mir unheimlich gut -
16 no me gusta el aire de este hombre
no me gusta el aire de este hombreirgendetwas an diesem Mann gefällt mir nichtDiccionario Español-Alemán > no me gusta el aire de este hombre
-
17 no me gusta esta especie de vida
no me gusta esta especie de vidaich mag diese Art (von) Leben nichtDiccionario Español-Alemán > no me gusta esta especie de vida
-
18 no me gusta este estampado
no me gusta este estampadodieses (Stoff)muster gefällt mir nicht -
19 no me gusta tu modo de pensar
no me gusta tu modo de pensarmir gefällt deine Einstellung nicht -
20 si no le gusta, ¡que se jorobe!
si no le gusta, ¡que se jorobe!wenn es ihm/ihr nicht passt, hat er/sie Pech gehabt!Diccionario Español-Alemán > si no le gusta, ¡que se jorobe!
См. также в других словарях:
gusta — GUSTÁ, gust, vb. I. I. tranz. şi intranz. 1. A lua puţin dintr o mâncare sau dintr o băutură spre a le afla gustul. 2. A mânca sau a bea în cantităţi mici, spre a şi potoli (pentru puţin timp) foamea, setea sau pofta; p. gener. a mânca. II. tranz … Dicționar Român
gūšta — gūštà sf. (4) J, K; R266, MŽ = gūžta … Dictionary of the Lithuanian Language
¿gusta? o ¿gustas? — ► locución Fórmula de cortesía que se emplea para ofrecer a una persona de lo que se está comiendo o bebiendo … Enciclopedia Universal
Gusta — Kurzform von → Augusta (Bedeutung: die Erhabene) … Deutsch namen
gusta — dégusta … Dictionnaire des rimes
gústa — e ž (ȗ) nižje pog. okus, občutek: guste so različne; skvaril si je gusto … Slovar slovenskega knjižnega jezika
GÜŞTA — f. Cennet, firdevs … Yeni Lügat Türkçe Sözlük
Me Gusta Todo de Ti — Me Gusta Todo de Tí Studio album by Banda El Recodo Released December 1, 2009 Genre … Wikipedia
Me gusta ser una zorra / Inkisición — Saltar a navegación, búsqueda «Me gusta ser una zorra» Sencillo de Vulpes Lado B «Inkisición» Publicación 1983 … Wikipedia Español
Me gusta ser una zorra — «Me gusta ser una zorra» Sencillo de Vulpes Lado A Me gusta ser una zorra Lado B Inkisición Formato vinilo de 7 Grabación 1983 … Wikipedia Español
Me Gusta Bailar Contigo — Soundtrack album by Juan Gabriel Released 1979 … Wikipedia