-
1 pain
pein
1. noun(hurt or suffering of the body or mind: a pain in the chest.) dolor
2. verb(to cause suffering or upset to (someone): It pained her to admit that she was wrong.) doler; apenar- pained- painful
- painfully
- painless
- painlessly
- painkiller
- painstaking
- a pain in the neck
- take pains
pain n dolorto be a pain in the neck ser pesado / ser una latatr[peɪn]1 (physical) dolor nombre masculino2 (mental suffering) sufrimiento, pena, dolor nombre masculino1 doler, dar pena a, apenar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLon pain of so pena deto be a pain in the neck ser un,-a pesado,-a, ser un pelmazo, ser un coñazoto be at pains to do something afanarse por hacer algoto take pains over something esforzarse en algo, esmerarse en algoto take pains to do something esforzarse en hacer algo, esmerarse en hacer algoaches and pains achaques nombre masculino pluralpain ['peɪn] vt: dolerpain n1) penalty: pena funder pain of death: so pena de muerte2) suffering: dolor m, malestar m, pena f (mental)3) pains npleffort: esmero m, esfuerzo mto take pains: esmerarsen.• dolor s.m.• pena s.f.v.• dar lástima v.• doler v.
I peɪn1)a) u c ( physical) dolor mshe was in great pain — estaba muy dolorida or (AmL tb) adolorida, sentía mucho dolor
to cry out in o with pain — gritar de dolor
to be a pain in the neck o (AmE vulg) ass o (BrE vulg) arse — ser* un pesado, ser* insoportable, ser* un coñazo (Esp vulg)
b) u ( mental) dolor m, pena fc)on pain of something/-ing — (as prep) bajo or so pena de algo/+ inf
d) u ( annoying person or thing) (colloq) lata f (fam)I took considerable pains o went to great pains to explain it to them carefully — puse mucho esmero or me esforcé mucho en explicárselo
II
[peɪn]it pains me to see that... — me duele or me apena or me da pena ver que...
1. N1) (physical) dolor mwhere is the pain? — ¿dónde le duele?
•
I have a pain in my leg — me duele la piernato be in pain — sufrir dolor(es), tener dolor(es)
growing 2., labour 4., period 2.I was in excruciating pain — sufría or tenía unos dolores horribles
2) (mental) dolor mhis harsh words caused her much pain — sus duras palabras le causaron mucho dolor or la hicieron sufrir mucho
3) * (=nuisance)•
to be a pain — [person] ser un pesado *; [situation] ser una lata *, ser un rollo *don't be such a pain! — ¡no fastidies! *, ¡no seas tan pesada! *
what a pain! — ¡qué lata! *, ¡qué rollo! *
he's a pain in the arse or (US) ass ** — es un coñazo **
4) pains (=efforts)•
to be at pains to do sth — esforzarse al máximo por hacer algo, intentar por todos los medios hacer algo•
for my pains — después de todos mis esfuerzos•
to take pains to do sth — poner especial cuidado en hacer algohe took infinite pains with his job — se esmeraba or se esforzaba muchísimo en su trabajo
I had taken great pains with my appearance — me había esmerado or esforzado mucho con mi apariencia
5) (=penalty)•
on or under pain of sth — bajo pena de algo, so pena de algo2.VT (mentally) doler, hacer sufririt pains me to think of you struggling all alone — me duele pensar que estás luchando sola, pensar que estás luchando sola me hace sufrir
3.CPDpain barrier N —
- go through the pain barrierEngland's World Cup hero is determined to play through the pain barrier — el héroe del Mundial de Inglaterra está decidido a jugar sobreponiéndose al dolor
pain clinic N — unidad f del dolor
pain relief N — alivio m contra el dolor
pain threshold N — resistencia f al dolor
* * *
I [peɪn]1)a) u c ( physical) dolor mshe was in great pain — estaba muy dolorida or (AmL tb) adolorida, sentía mucho dolor
to cry out in o with pain — gritar de dolor
to be a pain in the neck o (AmE vulg) ass o (BrE vulg) arse — ser* un pesado, ser* insoportable, ser* un coñazo (Esp vulg)
b) u ( mental) dolor m, pena fc)on pain of something/-ing — (as prep) bajo or so pena de algo/+ inf
d) u ( annoying person or thing) (colloq) lata f (fam)I took considerable pains o went to great pains to explain it to them carefully — puse mucho esmero or me esforcé mucho en explicárselo
II
it pains me to see that... — me duele or me apena or me da pena ver que...
-
2 hurt
past tense, past participle; see hurthurt1 adj1. herido2. dolidohurt2 vb1. hacer dañodid you hurt yourself? ¿te hiciste daño?2. dolerto hurt somebody's feelings herir los sentimientos / ofendertr[hɜːt]2 (wound) herida3 figurative use daño, perjuicio1 (physically) herido,-a2 (offended) dolido,-atransitive verb (pt & pp hurt)1 (cause injury) lastimar, hacer daño; (to wound) herir2 SMALLSPORT/SMALL lesionar3 (offend) herir, ofender■ you hurt her feelings la has ofendido, le has herido los sentimientos1 doler2 familiar venir mal, ir mal\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLnot to hurt a fly ser incapaz de matar una moscato hurt oneself hacerse daño, lastimarse1) injure: hacer daño a, herir, lastimarto hurt oneself: hacerse daño2) distress, offend: hacer sufrir, ofender, herirhurt vi: dolermy foot hurts: me duele el piehurt n1) injury: herida f2) distress, pain: dolor m, pena fadj.• herido, -a adj.• lesionado, -a adj.• ofendido, -a adj.• resentido, -a adj.n.• daño s.m.• desolladura s.f.• dolor s.m.• herida s.f.• mal s.m.pret., p.p.(Preterito definido y participio pasivo de "to hurt")v.(§ p.,p.p.: hurt) = accidentar v.• damnificar v.• dañar v.• doler v.• estropear v.• herir v.• lacrar v.• lastimar v.• lesionar v.• llagar v.• molestar v.• ofender v.
I
1. hɜːrt, hɜːt(past & past p hurt) transitive verb1)a) ( cause pain)you're hurting her/me! — le/me estás haciendo daño!, la/me estás lastimando! (esp AmL)
b) ( injure)I hurt my ankle — me hice daño en el tobillo, me lastimé el tobillo (esp AmL)
to hurt oneself, to get hurt — hacerse* daño, lastimarse (esp AmL)
nobody got o was hurt — a nadie le pasó nada
2)a) ( distress emotionally)their remarks hurt me deeply — lo que dijeron me dolió or me lastimó mucho
to hurt somebody's feelings — herir* las sentimientos de algn
b) ( affect adversely) \<\<government/economy\>\> perjudicar*hard work never hurt anyone — trabajar duro nunca le hizo daño or mal a nadie
2.
hurt vi1) ( be source of pain) doler*my leg/head hurts — me duele la pierna/la cabeza
where does it hurt? — ¿dónde le duele?
do your shoes hurt? — ¿te hacen daño los zapatos?
2) ( have adverse effects)3) (colloq)a) ( feel pain)he was still hurting after the divorce — (AmE) todavía estaba resentido por lo del divorcio
b) ( suffer adverse effects) (AmE)to be hurting — estar* pasándola or pasándolo mal (fam)
II
III
a) ( physically) <finger/foot> lastimadoshe was badly hurt — estaba gravemente herida, estaba malherida
b) ( emotionally) <feelings/pride> herido; <tone/expression> dolido[hɜːt] (pt, pp hurt)to feel/be hurt — sentirse*/estar* dolido
1. VT1) (=do physical damage to) hacer daño a, lastimar (LAm)how did you hurt your finger/leg? — ¿cómo te has hecho daño en el dedo/la pierna?, ¿cómo te has lastimado el dedo/la pierna? (LAm)
to hurt o.s. — hacerse daño, lastimarse (LAm)
did you hurt yourself? — ¿te has hecho daño?, ¿te has lastimado? (LAm)
•
he's not badly hurt — no está herido de gravedad•
to get hurt — resultar heridoto hurt a fly —
2) (=cause physical pain to)did I hurt you? — ¿te he hecho daño?, ¿te he lastimado? (LAm)
stop it! you're hurting me! — ¡para! ¡me estás haciendo daño!, ¡para! ¡me estás lastimando! (LAm)
3) (=have bad effect on)a) [+ person]a little hard work never hurt anyone — nadie se ha muerto nunca por trabajar un poco duro, trabajar duro nunca le ha hecho daño a nadie
b) [+ prospects, chances, reputation] perjudicarhigh interest rates are hurting small businesses — los tipos de interés altos están perjudicando a las pequeñas empresas
4) (=cause emotional pain to) hacer daño aI didn't mean to hurt you — no era mi intención hacerte sufrir or hacerte daño
this is going to hurt me much more than it's going to hurt you — esto me va a doler mucho más a mí que a ti
•
to be easily hurt — ser muy susceptiblehis feelings were hurt by what you said — lo que dijiste lo ofendió or hirió sus sentimientos
•
she was bound to get hurt — estaba claro que iba a terminar sufriendo2. VI1) (=give physical pain) [arm, leg, foot etc] dolerow, that hurts! — ¡ay! ¡duele!
it hurts when I walk — me duele cuando ando or al andar
does it hurt? — ¿te duele?
where does it hurt? — ¿dónde te duele?
to kick/hit sb where it hurts —
kick him where it hurts! — ¡dale una buena patada donde más les duele (a los hombres)!
2) (=give emotional pain) dolerit hurts to admit it but... — duele or cuesta admitirlo pero...
3) (=do harm)it wouldn't hurt to let your mum know you'll be late — no te costaría nada avisarle a tu madre que vas a llegar tarde
4) (esp US) * (=feel pain) sufrir3. ADJ1) (=injured) [part of body] lastimadoJames, are you hurt? — James, ¿te has hecho daño?, James, ¿te has lastimado? (esp LAm)
2) (=upset) [person, tone] dolidoto be/feel hurt — estar/sentirse dolido
4.N (=emotional pain) dolor m, pena f* * *
I
1. [hɜːrt, hɜːt](past & past p hurt) transitive verb1)a) ( cause pain)you're hurting her/me! — le/me estás haciendo daño!, la/me estás lastimando! (esp AmL)
b) ( injure)I hurt my ankle — me hice daño en el tobillo, me lastimé el tobillo (esp AmL)
to hurt oneself, to get hurt — hacerse* daño, lastimarse (esp AmL)
nobody got o was hurt — a nadie le pasó nada
2)a) ( distress emotionally)their remarks hurt me deeply — lo que dijeron me dolió or me lastimó mucho
to hurt somebody's feelings — herir* las sentimientos de algn
b) ( affect adversely) \<\<government/economy\>\> perjudicar*hard work never hurt anyone — trabajar duro nunca le hizo daño or mal a nadie
2.
hurt vi1) ( be source of pain) doler*my leg/head hurts — me duele la pierna/la cabeza
where does it hurt? — ¿dónde le duele?
do your shoes hurt? — ¿te hacen daño los zapatos?
2) ( have adverse effects)3) (colloq)a) ( feel pain)he was still hurting after the divorce — (AmE) todavía estaba resentido por lo del divorcio
b) ( suffer adverse effects) (AmE)to be hurting — estar* pasándola or pasándolo mal (fam)
II
III
a) ( physically) <finger/foot> lastimadoshe was badly hurt — estaba gravemente herida, estaba malherida
b) ( emotionally) <feelings/pride> herido; <tone/expression> dolidoto feel/be hurt — sentirse*/estar* dolido
-
3 painful
adjective (causing pain: a painful injury.) dolorosopainful adj dolorosotr['peɪnfʊl]1 (physically) doloroso,-a; (mentally) angustioso,-a, doloroso,-apainful ['peɪnfəl] adj: doloroso♦ painfully advadj.• dolorido, -a adj.• doloroso, -a adj.• gravoso, -a adj.• muy difícil adj.• penoso, -a adj.'peɪnfəla) ( physically) dolorosois it very painful? — ¿duele mucho?
it was painful to watch her wasting away — daba pena or lástima or era doloroso ver como se consumía
c) ( bad) (colloq) de pena (fam), pésimo['peɪnfʊl]ADJ1) (physically) [injury, swelling] dolorosowas it very painful? — ¿te dolió mucho?
he received a painful blow on the back — recibió un golpe en la espalda que le causó un intenso dolor
it is my painful duty to tell you that... — es mi penoso deber comunicarle que..., tengo el desagradable deber de comunicarle que...
3) * (=embarrassingly bad) fatal *, de pena *her acting was so bad it was painful to watch — su actuación era tan mala que daba vergüenza ajena presenciarla, su actuación era de pena *
* * *['peɪnfəl]a) ( physically) dolorosois it very painful? — ¿duele mucho?
it was painful to watch her wasting away — daba pena or lástima or era doloroso ver como se consumía
c) ( bad) (colloq) de pena (fam), pésimo -
4 sorry
'sori
1. adjective1) (used when apologizing or expressing regret: I'm sorry (that) I forgot to return your book; Did I give you a fright? I'm sorry.) lo siento2) (apologetic or full of regret: I think he's really sorry for his bad behaviour; I'm sure you were sorry to hear about his death.) triste, arrepentido, desolado3) (unsatisfactory; poor; wretched: a sorry state of affairs.) lamentable
2. interjection1) (used when apologizing: Did I tread on your toe? Sorry!) ¡perdón!, ¡disculpe!2) ((used when asking a person to repeat what he has said) I beg your pardon?: Sorry (, what did you say)?) perdón, disculpe•sorry1 adj1.I'm sorry, but I can't help you lo siento, pero no puedo ayudarte2. arrepentidosorry2 interj perdónsorry, could you close the door? perdón, ¿podrías cerrar la puerta?I'm sorry, what did you say your name was? perdona, ¿cómo has dicho que te llamas?tr['sɒrɪ]1 (pitiful, wretched) triste, lamentable1 (apology) ¡perdón!, ¡disculpe!2 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (for repetition) ¿perdón?, ¿cómo?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be sorry (grieved, feeling sadness) sentir■ I'm sorry to trouble you perdone que le moleste, siento molestarleto feel sorry for somebody compadecerto say sorry disculparse, pedir perdón1) pitiful: lastimero, lastimoso2)to be sorry : sentir, lamentarI'm sorry: lo siento3)to feel sorry for : compadecerI feel sorry for him: me da penaadj.• afligido, -a adj.• apenado, -a adj.• lastimoso, -a adj.• pesaroso, -a adj.• poco convincente adj.• triste adj.interj.• perdóng interj.'sɑːri, 'sɒriadjective -rier, -riest1) (pred)a) (grieved, sad)oh, I am sorry; when did it happen? — cuánto lo siento!; ¿cuándo ocurrió?
to feel o be sorry FOR somebody: I feel so sorry for you/him te/lo compadezco; I felt o was so sorry for him when he got turned down me dio mucha pena or lástima cuando lo rechazaron; to feel sorry for oneself lamentarse de su (or tu etc) suerte; to be sorry ABOUT somebody/something: I'm very sorry about what happened siento or lamento mucho lo que ocurrió; to be sorry to + INF: I wasn't sorry to see the back of him no me apenó or no lamenté que se fuera; I'm sorry to have to tell you that... siento tener que decirte que...; to be sorry (THAT) — sentir* que (+ subj)
b) (apologetic, repentant)to say sorry — pedir* perdón, disculparse
I'm sorry, I didn't mean to offend you — perdóname or lo siento or disculpa, no fue mi intención ofenderte
sorry to bother you, but... — perdone or disculpe que lo moleste, pero...
to be sorry FOR/ABOUT something — arrepentirse* de algo
I'm very/terribly/awfully sorry about last night — siento muchísimo lo de anoche, mil perdones por lo de anoche
to be sorry (THAT): I'm sorry I didn't make it to your party — siento no haber podido ir a tu fiesta
2) (as interj)a) ( expressing apology) perdón, lo siento(awfully/so) sorry! — (BrE) perdone!, disculpe!
sorry, I didn't realize it was you — perdona or perdóname or disculpa or discúlpame, no me había dado cuenta de que eras tú
b) ( asking speaker to repeat) (BrE) ¿cómo (dice)?3) (pitiful, miserable) (before n) < tale> lamentable, lastimoso['sɒrɪ]ADJ (compar sorrier) (superl sorriest)1) (=apologetic)I'm so sorry! — ¡lo siento mucho!, ¡perdón!
sorry! — ¡perdón!, ¡perdone!, ¡disculpe! (esp LAm)
sorry I'm late! — ¡siento llegar tarde!
I'm sorry to bother you but... — siento or frm lamento molestarle, pero...
•
to be sorry about/ for sth — sentir algo, lamentar algo frm•
to say sorry (to sb) (for sth) — pedir perdón or (esp LAm) disculpas (a algn) (por algo)go and say sorry! — ¡anda ve y pide perdón or disculpas!
I've said I'm sorry, what more do you want? — ya he dicho que lo siento, ¿qué más quieres?
2) (=repentant) arrepentido•
he wasn't in the least bit sorry — no estaba arrepentido en lo más mínimo•
you'll be sorry for this! — ¡me las pagarás!, ¡te arrepentirás (de esto)!3) (=regretful, sad)I'm sorry, she's busy at the moment — lo siento, en este momento está ocupada
•
to be sorry about sth/sb, I'm sorry about your mother/about what happened — siento or frm lamento lo de tu madre/lo sucedido•
I can't tell you how sorry I am — no te puedes hacer una idea de cuánto lo siento•
to be sorry that... — sentir or frm lamentar que + subjun•
I'm sorry to hear that you're leaving — me da pena saber que te vaswe are sorry to have to tell you that... — lamentamos tener que decirle que...
I was sorry to hear of your accident — siento or lamento lo de tu accidente
it was a failure, I'm sorry to say — me duele reconocerlo, pero fue un fracaso
no one seemed very sorry to see him go — nadie parecía sentir or lamentar mucho que se fuera
4) (=pitying)•
to be or feel sorry for sb, I'm sorry for him — lo compadezcoto look sorry for o.s. — tener un aspecto triste
5) (=pitiful)•
the garden was a sorry sight — el jardín estaba en un estado lamentable, el jardín estaba hecho una pena *•
he poured out his sorry tale to his mother — le contó su triste historia a su madresorry, I didn't catch what you said — perdón, no entendí lo que dijiste
7) (when correcting o.s.)it's the third, sorry, the fourth on the left — es la tercera, perdón, la cuarta a la izquierda
I'm sorry, I can't agree with you — lo siento or perdona, pero no puedo darte la razón
* * *['sɑːri, 'sɒri]adjective -rier, -riest1) (pred)a) (grieved, sad)oh, I am sorry; when did it happen? — cuánto lo siento!; ¿cuándo ocurrió?
to feel o be sorry FOR somebody: I feel so sorry for you/him te/lo compadezco; I felt o was so sorry for him when he got turned down me dio mucha pena or lástima cuando lo rechazaron; to feel sorry for oneself lamentarse de su (or tu etc) suerte; to be sorry ABOUT somebody/something: I'm very sorry about what happened siento or lamento mucho lo que ocurrió; to be sorry to + INF: I wasn't sorry to see the back of him no me apenó or no lamenté que se fuera; I'm sorry to have to tell you that... siento tener que decirte que...; to be sorry (THAT) — sentir* que (+ subj)
b) (apologetic, repentant)to say sorry — pedir* perdón, disculparse
I'm sorry, I didn't mean to offend you — perdóname or lo siento or disculpa, no fue mi intención ofenderte
sorry to bother you, but... — perdone or disculpe que lo moleste, pero...
to be sorry FOR/ABOUT something — arrepentirse* de algo
I'm very/terribly/awfully sorry about last night — siento muchísimo lo de anoche, mil perdones por lo de anoche
to be sorry (THAT): I'm sorry I didn't make it to your party — siento no haber podido ir a tu fiesta
2) (as interj)a) ( expressing apology) perdón, lo siento(awfully/so) sorry! — (BrE) perdone!, disculpe!
sorry, I didn't realize it was you — perdona or perdóname or disculpa or discúlpame, no me había dado cuenta de que eras tú
b) ( asking speaker to repeat) (BrE) ¿cómo (dice)?3) (pitiful, miserable) (before n) < tale> lamentable, lastimoso -
5 bad
bædcomparative - worse; adjective1) (not good; not efficient: He is a bad driver; His eyesight is bad; They are bad at tennis (= they play tennis badly).) malo2) (wicked; immoral: a bad man; He has done some bad things.) malo3) (unpleasant: bad news.) malo4) (rotten: This meat is bad.) malo, podrido, pasado5) (causing harm or injury: Smoking is bad for your health.) malo, perjudicial, nocivo, pernicioso6) ((of a part of the body) painful, or in a weak state: She has a bad heart; I have a bad head (= headache) today.) que duele; enfermo7) (unwell: I am feeling quite bad today.) mal8) (serious or severe: a bad accident; a bad mistake.) grave9) ((of a debt) not likely to be paid: The firm loses money every year from bad debts.) incobrable•- badly- badness
- badly off
- feel bad about something
- feel bad
- go from bad to worse
- not bad
- too bad
bad adj1. malo2. grave / fuerte3. malo / podrido / pasadoto be not bad estar bien / no estar malhow are things? Not bad ¿cómo va todo? Biento be bad at something ser malo en algo / darse mal algoI'm bad at maths soy malo en mates / se me dan mal las matesto be bad for you ser malo / ser malo para la saludto go bad podrirse / echarse a perdertr[bæd]1 malo,-a (before masc noun) mal2 (rotten) podrido,-a, pasado,-a3 (serious) grave4 (harmful) nocivo,-a, perjudicial5 (polluted) viciado,-a, contaminado,-a6 (naughty) malo,-a, travieso,-a7 (aches, illnesses) fuerte, intenso,-a8 (tooth) cariado,-a1 lo malo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLtoo bad! ¡mala pata!, ¡qué lástima!to be bad at (skill, subject) ser malo,-a ento be in a bad way estar hecho,-a un Cristoto be in somebody's bad books estar en la lista negra de alguiento come to a bad end acabar malto feel bad encontrarse malto feel bad about something saberle mal a alguien algoto go from bad to worse ir de mal en peorto have a bad leg tener la pierna lisiadato take the bad with the good estar a las duras y a las madurasbad cheque cheque nombre masculino sin fondosbad debt deuda incobrablebad adj1) : malo2) rotten: podrido3) serious, severe: grave4) defective: defectuosoa bad check: un cheque sin fondos5) harmful: perjudicial6) corrupt, evil: malo, corrompido7) naughty: travieso8)from bad to worse : de mal en peor9)too bad! : ¡qué lástima!bad n: lo malothe good and the bad: lo bueno y lo maloadj.• dañado, -a adj.• desgraciado, -a adj.• falso, -a adj.• fatal adj.• maleta adj.• malo, -a adj.• podrido, -a adj.
I bædadjective (comp worse; superl worst) [The usual translation, malo, becomes mal when it is used before a masculine singular noun]1)a) ( of poor quality) malob) (unreliable, incompetent) (pred)to be bad at something/-ing — ser* malo para algo/+ inf
I'm bad at names — soy malo or no tengo cabeza para los nombres
to be bad about -ing: he's bad about apologising le cuesta pedir disculpas; to be bad on something: I'm bad on punctuation — la puntuación no es mi fuerte
2)a) ( unpleasant) maloto go from bad to worse — ir* de mal en peor
it tastes/smells bad — sabe/huele mal
b) ( unsatisfactory) maloit'll look bad if you don't turn up — queda mal or feo que no vayas
it's too bad you can't come — es una lástima or una pena que no puedas venir
if she doesn't like it, that's just too bad — (colloq) si no le gusta, peor para ella
c) ( harmful) maloto be bad for somebody/something: too much food is bad for you comer demasiado es malo or hace mal; smoking is bad for your health — fumar es malo or perjudicial para la salud
3)a) <behavior/manners> malob) ( evil) malo4) <mistake/injury> grave; < headache> fuerte5) ( rotten) <egg/fruit> podrido6) ( afflicted)how are you? - not (too) bad! — (colloq) ¿qué tal estás? - aquí ando, tirando (fam)
to be in a bad way — (colloq) estar* fatal (fam)
7) ( sorry)it's not your fault; there's no need to feel bad about it — no es culpa tuya, no tienes por qué preocuparte
II
mass noun
III
adverb (esp AmE colloq)[bæd]she's got it bad for him — está loca por él, se derrite por él (fam)
1. ADJ(compar worse) (superl worst)1) (=disagreeable) malomood II, 1., temper 1., 1), time 1., 7)to taste bad — saber mal, no saber bueno
2) (=poor, inferior) malo•
to be bad at sth — ser malo para algoI was bad at sports — era muy malo para los deportes, los deportes se me daban mal
•
bad light stopped play — se suspendió el partido debido a la falta de luz•
it would make me look bad in the press — daría una mala imagen de mí en la prensa•
this wine's not bad at all — este vino no está nada mal•
too bad, it's too bad you couldn't get tickets — es una pena or una lástima que no hayas podido conseguir entradas"that was my drink!" - "too bad!" — -¡ésa era mi bebida! -¡qué le vamos a hacer!
if you don't like it, (that's) too bad! — si no te gusta, ¡peor para ti!
3) (=serious, severe) [accident, mistake] grave; [headache] fuerteshe's got a bad cold — está muy resfriada, tiene un resfriado fuerte
4) (=unfavourable) malobook 1., 1)5) (=harmful) malo•
to be bad for sth/sb, smoking is bad for you or for your health — fumar es malo or perjudicial para la salud, fumar perjudica la salud6) (=wicked) [person, behaviour] maloyou bad boy! — ¡qué niño más malo eres!
•
it's too bad of you! — ¿no te da vergüenza?language 1., 5)it's really too bad of him! — ¡realmente no tiene vergüenza!
7)• to feel bad about sth (=sorry) —
are you trying to make me feel bad? — ¿estás intentando hacer que me sienta culpable?
don't feel bad (about it), it's not your fault — no te preocupes, no es culpa tuya
8) (=ailing)•
to be in a bad way, the economy is in a bad way — la economía va mal9) (=rotten) [food] podrido; [milk] cortado; [tooth] picadoblood•
to go bad — pasarse, estropearse10) (Econ) [cheque] sin fondos2.N lo maloparents can have a powerful influence for good or bad — los padres pueden tener mucha influencia para lo bueno y para lo malo
there is both good and bad in every human being — hay una parte buena y una parte mala en cada ser humano
3.ADV*if you want it that bad you can pay for it yourself — si tanto lo quieres, comprátelo tú
•
the way she looks at him, you can tell she's got it bad — por la forma en que lo mira, se nota que está colada por él *•
to be in bad with sb, he's in bad with the law — tiene problemas con la ley4.CPDbad apple N — (=person) manzana f podrida
bad guy * N — (=baddy) (in film, story) malo m ; (=criminal) delincuente m
bad hair day * N — (=bad day) mal día m
BAD•
to have a bad hair day — (bad day) tener un mal día; (with messy hair) tener el pelo todo revuelto
"Malo" shortened to "mal"
► Malo must be shortened to mal before a masculine singular noun:
He was in a bad mood Estaba de mal humor
Position of "malo"
► Mal/ Mala {etc} precedes the noun in general comments. Here, there is no comparison, implied or explicit, with something better:
I'm afraid I have some bad news for you Me temo que traigo malas noticias para usted
I've had a bad day today Hoy he tenido un mal día ► Malo/ Mala {etc} follows the noun when there is an implicit or explicit comparison with something good:
... his only bad day in the race...... su único día malo en la carrera...
Ser/Estar malo
► Use malo with ser to describe inherent qualities and characteristics:
Smoking is bad for your health Fumar es malo para la salud
This is a very bad film Esta película es malísima ► Use malo with estar to describe unpleasant food or else to mean "unwell":
The food was really bad La comida estaba malísima
He's been unwell lately Ha estado malo últimamente
Estar mal
► Use estar with the adverb mal to give a general comment on a situation that seems bad or wrong:
Cheating in your exams is really bad Está muy mal que copies en los exámenes
In the space of an hour I've signed fifty books. Not bad En una hora he firmado cincuenta libros. No está mal
I managed to come second, which wasn't bad He conseguido acabar segundo, lo que no estuvo mal For further uses and examples, see main entry* * *
I [bæd]adjective (comp worse; superl worst) [The usual translation, malo, becomes mal when it is used before a masculine singular noun]1)a) ( of poor quality) malob) (unreliable, incompetent) (pred)to be bad at something/-ing — ser* malo para algo/+ inf
I'm bad at names — soy malo or no tengo cabeza para los nombres
to be bad about -ing: he's bad about apologising le cuesta pedir disculpas; to be bad on something: I'm bad on punctuation — la puntuación no es mi fuerte
2)a) ( unpleasant) maloto go from bad to worse — ir* de mal en peor
it tastes/smells bad — sabe/huele mal
b) ( unsatisfactory) maloit'll look bad if you don't turn up — queda mal or feo que no vayas
it's too bad you can't come — es una lástima or una pena que no puedas venir
if she doesn't like it, that's just too bad — (colloq) si no le gusta, peor para ella
c) ( harmful) maloto be bad for somebody/something: too much food is bad for you comer demasiado es malo or hace mal; smoking is bad for your health — fumar es malo or perjudicial para la salud
3)a) <behavior/manners> malob) ( evil) malo4) <mistake/injury> grave; < headache> fuerte5) ( rotten) <egg/fruit> podrido6) ( afflicted)how are you? - not (too) bad! — (colloq) ¿qué tal estás? - aquí ando, tirando (fam)
to be in a bad way — (colloq) estar* fatal (fam)
7) ( sorry)it's not your fault; there's no need to feel bad about it — no es culpa tuya, no tienes por qué preocuparte
II
mass noun
III
adverb (esp AmE colloq)she's got it bad for him — está loca por él, se derrite por él (fam)
-
6 bother
'boðə
1. verb1) (to annoy or worry: The noise bothered the old man.) molestar2) (to take the trouble: Don't bother to write - it isn't necessary.) molestarse
2. noun1) (trouble, nuisance or worry.) molestia2) (something or someone that causes bother: What a bother all this is!) molestia; incomodidad•bother1 n1. molestia / trabajo2. problemasbother2 vb1. molestar / fastidiarI'm sorry to bother you, but... perdona que te moleste, pero...2. preocupar3. molestarsedon't bother washing up, I'll do it later no te molestes en lavar los platos, yo lo haré despuéstr['bɒðəSMALLr/SMALL]1 (nuisance) molestia, fastidio2 (problems) problemas nombre masculino plural1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL ¡mecachis!1 (be a nuisance) molestar, fastidiar2 (worry) preocupar1 (take trouble) molestarse, tomar la molestia■ you needn't bother to phone for a cab, I'll walk no te tomes la molestia de llamar un taxi, voy andando2 (worry) preocuparse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto give somebody bother familiar darle la lata a alguiento be no bother no costar nadabother ['bɑðər] vt1) irk: preocuparnothing's bothering me: nada me preocupawhat's bothering him?: ¿qué le pasa?2) pester: molestar, fastidiarbother vito bother to : molestarse en, tomar la molestia debother n1) trouble: molestia f, problemas mpl2) annoyance: molestia f, fastidio mn.• alboroto s.m.• cansera s.f.• disgusto s.m.• droga s.f.• enfado s.m.• engorro s.m.• enojo s.m.• fastidio s.m.• friega s.f.• mareo s.m.• molestia s.f.• pejiguera s.f.• pesadez s.f.v.• aperrear v.• atafagar v.• baquetear v.• escarabajear v.• fastidiar v.• jalear v.• jorobar v.• molestar v.• ocupar v.
I
1. 'bɑːðər, 'bɒðə(r)does my smoking bother you? — ¿te molesta que fume?
b) ( trouble) preocuparwhat's bothering you? — ¿qué es lo que te preocupa?
she's very quiet, but don't let it bother you — es muy callada, no te inquietes por ello
to bother oneself about something/somebody — preocuparse por algo/alguien
c) ( make effort)not to bother -ing: don't bother writing a long letter no hace falta que escribas una carta larga; I don't bother cooking any more ya no me molesto en cocinar; to bother to + inf — tomarse la molestia de + inf, molestarse en + inf
2.
via) ( make effort) molestarsewhy bother? — ¿para qué (molestarse)?
b) ( worry)to bother about something/somebody — preocuparse por algo/alguien
II
it isn't worth the bother — no vale la pena
a spot of bother — (BrE colloq) un problemita (fam)
b) ( nuisance) (no pl)if it isn't too much of a bother for you — si no es mucho problema or demasiada molestia para usted
III
interjection (BrE)['bɒðǝ(r)]bother (it)! — maldito sea! (fam)
1. N1) (=nuisance) molestia f, lata * fwhat a bother! — ¡qué lata! *
it's such a bother to clean — es una lata limpiarlo *, es muy incómodo limpiarlo
2) (=problems) problemas mpldo you have much bother with your car? — ¿tienes muchos problemas con el coche?
3) (=trouble) molestia fit isn't any bother, it's no bother — no es ninguna molestia
4) (Brit)* (=violence)2. VT1) (=worry) preocupar; (=annoy) molestar, fastidiardoes the noise bother you? — ¿le molesta el ruido?
does it bother you if I smoke? — ¿le molesta que fume?
to bother o.s. about/with sth — molestarse or preocuparse por algo
2) (=inconvenience) molestar; (=pester) dar la lata a *don't bother me! — ¡no me molestes!, ¡no fastidies!, ¡no me friegues! (LAm) *
3.VI (=take trouble) tomarse la molestia ( to do de hacer)to bother about/with — molestarse or preocuparse por
don't bother — no te molestes, no te preocupes
4.EXCL ¡porras! ** * *
I
1. ['bɑːðər, 'bɒðə(r)]does my smoking bother you? — ¿te molesta que fume?
b) ( trouble) preocuparwhat's bothering you? — ¿qué es lo que te preocupa?
she's very quiet, but don't let it bother you — es muy callada, no te inquietes por ello
to bother oneself about something/somebody — preocuparse por algo/alguien
c) ( make effort)not to bother -ing: don't bother writing a long letter no hace falta que escribas una carta larga; I don't bother cooking any more ya no me molesto en cocinar; to bother to + inf — tomarse la molestia de + inf, molestarse en + inf
2.
via) ( make effort) molestarsewhy bother? — ¿para qué (molestarse)?
b) ( worry)to bother about something/somebody — preocuparse por algo/alguien
II
it isn't worth the bother — no vale la pena
a spot of bother — (BrE colloq) un problemita (fam)
b) ( nuisance) (no pl)if it isn't too much of a bother for you — si no es mucho problema or demasiada molestia para usted
III
interjection (BrE)bother (it)! — maldito sea! (fam)
-
7 see
I si: past tense - saw; verb1) (to have the power of sight: After six years of blindness, he found he could see.) ver2) (to be aware of by means of the eye: I can see her in the garden.) ver3) (to look at: Did you see that play on television?) ver4) (to have a picture in the mind: I see many difficulties ahead.) ver, imaginarse5) (to understand: She didn't see the point of the joke.) comprender, entender, ver6) (to investigate: Leave this here and I'll see what I can do for you.) ver7) (to meet: I'll see you at the usual time.) ver8) (to accompany: I'll see you home.) acompañar•- seeing that
- see off
- see out
- see through
- see to
- I
- we will see
II si: noun(the district over which a bishop or archbishop has authority.) sedesee vb1. verturn the light on, I can't see anything enciende la luz; no veo nadahave you seen Lesley recently? ¿has visto a Lesley últimamente?2. entender / ver3. quedar / verI'll see you at ten quedamos a las diez / nos vemos a las diez4. ir / vermy tooth hurts, I'll have to see a dentist me duele una muela, tendré que ir al dentistalet's see a ver / vamos a vertr[siː]1 SMALLRELIGION/SMALL sede nombre femenino————————tr[siː]1 (gen) ver■ did you see who it was? ¿has visto quién era?■ have you seen any good films lately? ¿has visto una buena película últimamente?■ she could see that he hadn't listened to a single word veía que no había escuchado ni una sola palabra■ guess who I saw on Saturday? ¿a que no sabes a quién vi el sábado?3 (understand) comprender, entender, ver■ do you see what I mean? ¿entiendes lo que quiero decir?4 (visualize, imagine) imaginarse, ver; (envisage) creer5 (find out, discover) ver; (learn) oír, leer■ I see in the paper that Major did badly in the local elections he leído que a Major le fueron mal las elecciones locales6 (ensure, check) asegurarse de, procurar■ could you see that all the doors are locked? ¿podría asegurarse de que todas las puertas estén cerradas con llave?7 (accompany) acompañar8 (in cards) ver, ir1 (gen) ver2 (find out, discover) ver3 (understand) entender, ver■ oh, I see ah, ya veo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLI'll be seeing you! ¡hasta luego!let me see/let's see a ver, vamos a verseeing is believing ver para creersee you around ya nos veremossee you later/soon/Monday! ¡hasta luego/pronto/el lunes!to be seeing things ver visionesto have seen better days haber conocido tiempos mejoresto see for oneself comprobarlo uno,-a mismo,-ato see a lot of somebody ver a alguien a menudoto see one's way (clear) to doing something poder hacer algo, estar dispuesto,-a a hacer algoto see reason ver la razónto see red ponerse rojo,-a (de ira)to see stars ver las estrellasto see the back/last of somebody perder a alguien de vistato see the joke verle la gracia, entender el chisteto see the light ver la luznot to see the point no ver el sentido, no ver para quéwe'll soon see about that! ¡ya lo veremos!1) : verI saw a dog: vi un perrosee you later!: ¡hasta luego!2) experience: ver, conocer3) understand: ver, entender4) ensure: asegurarsesee that it's correct: asegúrese de que sea correcto5) accompany: acompañar6)to see off : despedir, despedirse desee vi1) : verseeing is believing: ver para creer2) understand: entender, vernow I see!: ¡ya entiendo!3) consider: verlet's see: vamos a ver4)to see to : ocuparse desee n: sede fthe Holy See: la Santa Seden.• sede s.f.v.(§ p.,p.p.: saw, seen) = observar v.• percibir v.• ver v.(§pres: veo, ves...) imp. ve-•)
I
1. siː2)a) ver*to see somebody/something + inf: I didn't see her arrive no la vi llegar; we'll be sorry to see her go nos va a dar pena que se vaya; to see somebody/something -ing: I can see somebody coming this way veo venir a alguien; I thought I was seeing things pensé que estaba viendo visiones; I'll believe it when I see it hasta que no lo vea no lo creo; to be glad to see the back of somebody — alegrarse de que alguien se vaya
b) \<\<film/play\>\> ver*c) (look at, inspect) ver*may I see your ticket? — ¿me permite su entrada (or boleto etc)?
3)a) (perceive, notice) ver*I don't know what she sees in him — no sé qué es lo que le ve or qué es lo que ve en él
b) (learn from reading, hearing)I see from your application form that... — he leído en su solicitud que...
4) ( understand) ver*do you see what I mean? — ¿entiendes?, ¿te das cuenta?
I can see (that) you're in a difficult position, but... — me doy cuenta de or comprendo que estás en una situación difícil, pero...
5) (consider, regard) ver*the way I see it, as I see it — a mi modo de ver, tal como yo lo veo
6)a) ( visualize)can you see him as a teacher? — ¿te lo imaginas de profesor?
b) (envisage, foresee)to see something/somebody -ING: I can't see it working no creo que vaya a funcionar; I can see her working abroad — la imagino trabajando en el extranjero
c) ( accept) (AmE colloq)we could move Johnson over to Sales - OK, I can see that — podríamos pasar a Johnson a Ventas - bueno, eso me parece bien
7)a) (find out, determine) ver*b) ( ensure)to see that: see that it doesn't happen again — que no vuelva a suceder
8)a) (experience, undergo)I doubt if I'll live to see it — no creo que yo llegue a verlo or que yo llegue a ver el día
b) ( be the occasion of) (journ)in a week which has seen the start of... — en una semana que ha visto el inicio de...
next Thursday sees the launch of the new model — el próximo jueves es la fecha señalada para el lanzamiento del nuevo modelo
9)a) ( meet) ver*when can I see you again? — ¿cuándo nos podemos volver a ver?
b) ( go out with) (colloq) salir* conc) ( saying goodbye) (colloq)see you! — hasta luego!, hasta la vista!
see you later/tonight/soon/on Saturday! — hasta luego/esta noche/pronto/el sábado!
10) ( visit)a) ( socially) ver*b) ( for consultation) ver*you should see a specialist — deberías ver a or ir a un especialista
I want to see the manager — quisiera ver al gerente or hablar con el gerente
to see somebody about something: can I see you about something privately? — ¿podría hablar con usted de un asunto privado?
11) ( receive) ver*, atender*the doctor will see you now — el doctor lo verá or lo atenderá ahora
12) (escort, accompany) acompañar
2.
vi1)a) ver*b) (look, inspect) ver*2) (understand, realize) ver*can't you see he loves you? — ¿no te das cuenta de or no ves que te quiere?
I see — ( expressing realization) ya veo; ( accepting explanation) entiendo
3) (consider, think) ver*let's see — vamos a ver, veamos
I'll see, but I can't promise anything — voy a ver, pero no te puedo prometer nada
4) ( find out) ver*will it work? - try it and see — ¿funcionará? - prueba a ver
what's going on? - you'll soon see — ¿qué pasa? - ya lo verás
•Phrasal Verbs:- see in- see off- see out- see over- see to
II
I
[siː](pt saw) (pp seen) VT VI1) (gen) verto see sb do or doing sth — ver a algn hacer algo
did you see that Queen Anne is dead? — ¿has oído que ha muerto la reina Ana?
•
there was nobody to be seen — no se veía ni nadie•
as you can see — como ves•
I'll see him damned first — antes le veré colgado•
I never thought I'd see the day when... — nunca pensé ver el día en que...•
this dress isn't fit to be seen — este vestido no se puede ver•
see for yourself — velo tú•
I'll go and see — voy a ver•
now see here! — (in anger) ¡mira!, ¡oiga!, ¡escuche!•
I see nothing wrong in it — no le encuentro nada maloI see in the paper that... — sale en el periódico que...
•
we'll not see his like again — no veremos otro como él•
he's seen a lot of the world — ha visto mucho mundo•
so I see — ya lo veo•
I can't see to read — no veo lo suficiente para leer•
can you see your way to helping us? — (fig) ¿nos hace el favor de ayudarnos?•
we'll see — ya veremos, a ver•
I'll see what I can do — veré si puedo hacer algo•
she won't see 40 again — los 40 ya no los cumple2) (=visit, meet) ver, visitar; (=have an interview with) tener una entrevista con, entrevistarse conthe minister saw the Queen yesterday — el ministro se entrevistó or tuvo una entrevista con la Reina ayer
•
I want to see you about my daughter — quiero hablar con usted acerca de mi hijawhat did he want to see you about? — ¿qué asunto quería discutir contigo?, ¿qué motivo tuvo su visita?
•
to see the doctor — ir a ver al médico, consultar al médicoyou need to see a doctor — tienes que ir a ver or consultar a un médico
•
to go and see sb — ir a ver a algn; (a friend) visitar a algn•
we don't see much of them nowadays — ahora les vemos bastante poco•
see you! * — chau *see you on Sunday! — ¡hasta el domingo!
see you tomorrow! — ¡hasta mañana!
see you later! — ¡hasta luego!
see you soon! — ¡hasta pronto!
3) (=understand, perceive) entenderthis is how I see it — este es mi modo de entenderlo, yo lo entiendo así
I saw only too clearly that... — percibí claramente que...
it's all over, see? * — se acabó, ¿entiendes?
I don't see it, myself — yo no creo que sea posible
he's dead, don't you see? — está muerto, ¿me entiendes?
•
the Russians see it differently — los rusos lo miran desde otro punto de vista, el criterio de los rusos es distinto•
I fail to see how — no comprendo or entiendo cómo•
as far as I can see — por lo visto, por lo que yo veo•
the way I see it — a mi parecer4) (=accompany) acompañarmay I see you home? — ¿puedo acompañarte a casa?
5) (=try) procurarsee if... — ve a ver si..., mira a ver si...
6) (=imagine) imaginarseI don't see her as a minister — no la veo or no me la imagino de ministra
7) (=ensure)to see (to it) that — procurar que + subjun
- see in- see into- see off- see out- see over- see to
II
[siː]N (Rel) sede f ; [of archbishop] arzobispado m ; [of bishop] obispado m* * *
I
1. [siː]2)a) ver*to see somebody/something + inf: I didn't see her arrive no la vi llegar; we'll be sorry to see her go nos va a dar pena que se vaya; to see somebody/something -ing: I can see somebody coming this way veo venir a alguien; I thought I was seeing things pensé que estaba viendo visiones; I'll believe it when I see it hasta que no lo vea no lo creo; to be glad to see the back of somebody — alegrarse de que alguien se vaya
b) \<\<film/play\>\> ver*c) (look at, inspect) ver*may I see your ticket? — ¿me permite su entrada (or boleto etc)?
3)a) (perceive, notice) ver*I don't know what she sees in him — no sé qué es lo que le ve or qué es lo que ve en él
b) (learn from reading, hearing)I see from your application form that... — he leído en su solicitud que...
4) ( understand) ver*do you see what I mean? — ¿entiendes?, ¿te das cuenta?
I can see (that) you're in a difficult position, but... — me doy cuenta de or comprendo que estás en una situación difícil, pero...
5) (consider, regard) ver*the way I see it, as I see it — a mi modo de ver, tal como yo lo veo
6)a) ( visualize)can you see him as a teacher? — ¿te lo imaginas de profesor?
b) (envisage, foresee)to see something/somebody -ING: I can't see it working no creo que vaya a funcionar; I can see her working abroad — la imagino trabajando en el extranjero
c) ( accept) (AmE colloq)we could move Johnson over to Sales - OK, I can see that — podríamos pasar a Johnson a Ventas - bueno, eso me parece bien
7)a) (find out, determine) ver*b) ( ensure)to see that: see that it doesn't happen again — que no vuelva a suceder
8)a) (experience, undergo)I doubt if I'll live to see it — no creo que yo llegue a verlo or que yo llegue a ver el día
b) ( be the occasion of) (journ)in a week which has seen the start of... — en una semana que ha visto el inicio de...
next Thursday sees the launch of the new model — el próximo jueves es la fecha señalada para el lanzamiento del nuevo modelo
9)a) ( meet) ver*when can I see you again? — ¿cuándo nos podemos volver a ver?
b) ( go out with) (colloq) salir* conc) ( saying goodbye) (colloq)see you! — hasta luego!, hasta la vista!
see you later/tonight/soon/on Saturday! — hasta luego/esta noche/pronto/el sábado!
10) ( visit)a) ( socially) ver*b) ( for consultation) ver*you should see a specialist — deberías ver a or ir a un especialista
I want to see the manager — quisiera ver al gerente or hablar con el gerente
to see somebody about something: can I see you about something privately? — ¿podría hablar con usted de un asunto privado?
11) ( receive) ver*, atender*the doctor will see you now — el doctor lo verá or lo atenderá ahora
12) (escort, accompany) acompañar
2.
vi1)a) ver*b) (look, inspect) ver*2) (understand, realize) ver*can't you see he loves you? — ¿no te das cuenta de or no ves que te quiere?
I see — ( expressing realization) ya veo; ( accepting explanation) entiendo
3) (consider, think) ver*let's see — vamos a ver, veamos
I'll see, but I can't promise anything — voy a ver, pero no te puedo prometer nada
4) ( find out) ver*will it work? - try it and see — ¿funcionará? - prueba a ver
what's going on? - you'll soon see — ¿qué pasa? - ya lo verás
•Phrasal Verbs:- see in- see off- see out- see over- see to
II
-
8 press
pres
1. verb1) (to use a pushing motion (against): Press the bell twice!; The children pressed close to their mother.) apretar, presionar2) (to squeeze; to flatten: The grapes are pressed to extract the juice.) exprimir, estrujar; prensar3) (to urge or hurry: He pressed her to enter the competition.) presionar; apremiar4) (to insist on: The printers are pressing their claim for higher pay.) presionar, insistir5) (to iron: Your trousers need to be pressed.) planchar
2. noun1) (an act of pressing: He gave her hand a press; You had better give your shirt a press.) apretón; planchado2) ((also printing-press) a printing machine.) prensa3) (newspapers in general: It was reported in the press; (also adjective) a press photographer.) prensa4) (the people who work on newspapers and magazines; journalists: The press is/are always interested in the private lives of famous people.) prensa5) (a device or machine for pressing: a wine-press; a flower-press.) prensa•- pressing- press conference
- press-cutting
- be hard pressed
- be pressed for
- press for
- press forward/on
press1 n prensapress2 vb apretar / pulsarto print the document, press F7 para imprimir el documento, pulsa F7tr[pres]1 (newspapers) prensa■ the gutter press la prensa sensacionalista, la prensa amarilla2 (printing machine) prensa, imprenta3 (for grapes, flowers) prensa4 (act of pressing) presión nombre femenino; (of hand) apretón nombre masculino; (act of ironing) planchado1 (push down - button, switch) pulsar, apretar, presionar; (- accelerator) pisar; (- key on keyboard) pulsar; (- trigger) apretar2 (squeeze - hand) apretar3 (crush - fruit) exprimir, estrujar; (- grapes, olives, flowers) prensar4 (clothes) planchar, planchar a vapor5 (record) imprimir6 (urge, put pressure on) presionar, instar; (insist on) insistir en, exigir1 (push) apretar, presionar2 (crowd) apretujarse, apiñarse3 (urge, pressurize) presionar, insistir; (time) apremiar■ we are pressing for a peaceful solution estamos presionando para que se resuelva de forma pacífica\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat the time of going to press al cierre de la ediciónto go to press entrar en prensato have a good/bad press tener buena/mala prensato press a point recalcar un puntoto press charges against somebody presentar cargos contra alguien, formular cargos contra alguiento press home an advantage aprovechar una ventajapress agency agencia de prensapress conference conferencia de prensa, rueda de prensapress cutting recorte nombre masculino de prensapress box tribuna de prensapress release comunicado de prensapress stud botón nombre masculino de presiónpress ['prɛs] vt1) push: apretar2) squeeze: apretar, prensar (frutas, flores, etc.)3) iron: planchar (ropa)4) urge: instar, apremiarhe pressed me to come: insistió en que vinierapress vi1) push: apretarpress hard: aprieta con fuerza2) crowd: apiñarse3) : abrirse pasoI pressed through the crowd: me abrí paso entre el gentío4) urge: presionarpress n1) crowd: multitud f2) : imprenta f, prensa fto go to press: entrar en prensa3) urgency: urgencia f, prisa f4) printer, publisher: imprenta f, editorial f5)the press : la prensafreedom of the press: libertad de prensaadj.• de prensa adj.n.(§ pl.: presses) = estampa s.f.• imprenta s.f.• prensa s.f.• presión s.f.• urgencia s.f.v.• empujar v.• estrechar v.• estrujar v.• gravitar v.• instar v.• oprimir v.• planchar v.• prensar v.• presionar v.• pulsar (Tecla, botón) v.• urgir v.pres
I
1) ua) (newspapers, journalists) prensa fthe freedom of the press — la libertad de prensa; (before n) <box, gallery> de (la) prensa
press agency — (BrE) agencia f de prensa
press agent — encargado, -da m,f de prensa
press clipping o (BrE) cutting — recorte m de prensa
press office — oficina f de prensa
press photographer — reportero gráfico, reportera gráfica m,f
press release — comunicado m de prensa
press run — (AmE) tirada f
b) ( treatment by newspapers)to get a good/bad press — tener* buena/mala prensa, tener* buena/mala acogida por parte de la prensa
2) ca) ( printing press) prensa f, imprenta fb) ( publishing house) editorial f3) c (for pressing - grapes, flowers, machine parts) prensa f; (- trousers) prensa f plancha-pantalones
II
1.
1) ( push) \<\<button/doorbell\>\> apretar*, pulsar; \<\<pedal/footbrake\>\> pisar2)a) ( squeeze) apretar*b) ( in press) \<\<grapes/olives/flowers\>\> prensarc) \<\<disk/album\>\> imprimir*d) \<\<clothes\>\> planchar3)a) ( put pressure on)when pressed, she admitted it — cuando la presionaron, lo admitió
to press somebody FOR something/to + INF: I pressed him for an answer insistí en que or exigí que me diera una respuesta; they pressed him to change his policy — ejercieron presión sobre él para que cambiara de política
b) ( pursue)to press charges against somebody — presentar or formular cargos en contra de alguien
2.
vi1)a) ( exert pressure)press firmly — presione or apriete con fuerza
to press (down) ON something — apretar* algo, hacer* presión sobre algo
b) (crowd, push) \<\<people\>\> apretujarse, apiñarse2) (urge, pressurize) presionarto press FOR something: they've been pressing for an inquiry han estado presionando para que se haga una investigación; time presses o is pressing — el tiempo apremia
•Phrasal Verbs:- press on[pres]1. NOUN1) (Publishing)a) (=newspapers collectively) prensa f•
to get or have a good/ bad press — (lit, fig) tener buena/mala prensathe press reported that... — la prensa informó que...
member of the press — periodista mf, miembro mf de la prensa
free 1., 4), gutter I, 2.the national/local press — la prensa nacional/regional
b) (=printing press) imprenta f•
to go to press — entrar en prensa•
hot off the press(es) — recién salido de la imprenta•
to be in press — estar en prensa•
to pass sth for press — aprobar algo para la prensa•
to set the presses rolling — poner las prensas en marchac) (=publishing firm) editorial f•
at the press of a button — con solo apretar un botón3) (with iron)•
to give sth a press — planchar algo4) (=apparatus, machine) (for wine, olives, cheese, moulding) prensa f ; (also: trouser press) prensa f para planchar pantalones; (for racket) tensor mcider 2., printing 2.hydraulic press — prensa f hidráulica
5) (=crush) apiñamiento m, agolpamiento mhe lost his hat in the press to get out — perdió el sombrero en el apiñamiento or agolpamiento que se produjo a la salida
6) (Weightlifting) presa f7) (=cupboard) armario m2. TRANSITIVE VERB1) (=push, squeeze)a) [+ button, switch, doorbell] pulsar, apretar; [+ hand, trigger] apretar; [+ accelerator] pisarselect the option required, then press "enter" — escoja la opción que desee, y luego pulse or apriete "intro"
•
he pressed his face against the window — apretó la cara contra el cristalshe pressed herself against me/the wall — se apretó contra mí/contra la pared
•
she pressed a note into his hand — le metió un billete en la mano•
she pressed the lid on (to) the box — cerró la caja apretando la tapa•
he pressed her to him — la atrajo hacia sí- press the fleshb) (painfully) apretujaras the crowd moved back he found himself pressed up against a wall — a medida que la multitud retrocedía, se vio apretujado contra una pared
2) (using press) [+ grapes, olives, flowers] prensar3) (=iron) [+ clothes] planchar4) (Tech) (=make) [+ machine part] prensar; [+ record, disk] imprimir5) (=pressurize) presionarwhen pressed, she conceded the point — cuando la presionaron, les dio la razón
•
to press sb for sth — exigir algo de algnto press sb for payment — insistir en que algn pague, exigir a algn el pago de lo que se debe
•
to press sb into doing sth — obligar a algn a hacer algoI found myself pressed into playing football with the children — me vi obligado a jugar al fútbol con los niños
•
to press sb to do sth — (=urge) insistir en que algn haga algo; (=pressurize) presionar a algn para que haga algopressedthe trade unions are pressing him to stand firm — los sindicatos le están presionando para que se mantenga firme
6) (=insist)she smiles coyly when pressed about her private life — cuando insisten en querer saber sobre su vida privada, sonríe con coquetería
7) (=force)•
to press sth on sb — insistir en que algn acepte algofood and cigarettes were pressed on him — le estuvieron ofreciendo insistentemente comida y cigarros
8)• to be pressed into service, we were all pressed into service — todos tuvimos que ponernos a trabajar
the town hall has been pressed into service as a school — se han visto obligados a usar el ayuntamiento como escuela
Kenny had been pressed into service to guard the door — habían convencido a Kenny para que vigilara la puerta
9) (=pursue) [+ claim] insistir en; [+ demand] exigir•
his officials have visited Washington to press their case for economic aid — sus representantes han ido a Washington para hacer presión a favor de la ayuda económica•
to press charges (against sb) — presentar cargos (contra algn)suit 1., 4)•
the champion failed to press home his advantage — el campeón no supo aprovechar su ventaja3. INTRANSITIVE VERB1) (=exert pressure) apretardoes it hurt when I press here? — ¿le duele cuando le aprieto aquí?
•
I felt something hard press into my back — noté la presión de algo duro que se apretaba contra mi espalda•
the bone was pressing on a nerve — el hueso estaba pinzando un nervio2) (=move, push)•
he pressed against her — se apretó contra ella•
the crowd pressed round him — la muchedumbre se apiñó en torno a él•
he pressed through the crowd — se abrió paso entre la muchedumbre•
the audience pressed towards the exit — el público se apresuró hacia la salida3) (=urge, agitate)•
to press for sth — exigir algo, insistir en algohe will press for the death penalty in this case — en este caso va a insistir en or exigir la pena de muerte
a protest march in the capital to press for new elections — una marcha de protesta en la capital para exigir otras elecciones
police may now press for changes in the law — puede que ahora la policía presione para que cambien las leyes
to press for sb to resign — exigir la dimisión de algn, insistir en que algn dimita
•
time is pressing — el tiempo apremia4) (=weigh heavily)•
to press on sb — pesar sobre algn4.COMPOUNDSpress agency N — agencia f de prensa
press agent N — encargado(-a) m / f de prensa
press attaché N — agregado(-a) m / f de prensa
press baron N — magnate m de la prensa
press briefing N — rueda f de prensa, conferencia f de prensa
press card N — pase m de periodista, carnet m de prensa
press clipping N — = press cutting
press conference N — rueda f de prensa, conferencia f de prensa
to call a press conference — convocar una rueda or una conferencia de prensa
to hold a press conference — celebrar una rueda or una conferencia de prensa
press corps N — prensa f acreditada
press coverage N — cobertura f periodística
press cutting N — recorte m (de periódico)
press gallery N — tribuna f de prensa
press gang N — (Hist) leva f
press launch N — lanzamiento m de prensa
press office N — oficina f de prensa
press officer N — agente mf de prensa
press pack N — (=information pack) dosier m de prensa; pej (=group of reporters) grupo m de reporteros; (=sensationalist press) prensa f amarilla
press pass N — pase m de prensa
press photographer N — fotógrafo(-a) m / f de prensa
press release N — comunicado m de prensa
to issue or put out a press release — publicar un comunicado de prensa
press report N — nota f de prensa, reportaje m de prensa
press room N — sala f de prensa
press run N — (US) tirada f
press secretary N — secretario(-a) m / f de prensa
press stud N — (Brit) automático m, broche m de presión
press view N — preestreno m (para prensa)
- press on* * *[pres]
I
1) ua) (newspapers, journalists) prensa fthe freedom of the press — la libertad de prensa; (before n) <box, gallery> de (la) prensa
press agency — (BrE) agencia f de prensa
press agent — encargado, -da m,f de prensa
press clipping o (BrE) cutting — recorte m de prensa
press office — oficina f de prensa
press photographer — reportero gráfico, reportera gráfica m,f
press release — comunicado m de prensa
press run — (AmE) tirada f
b) ( treatment by newspapers)to get a good/bad press — tener* buena/mala prensa, tener* buena/mala acogida por parte de la prensa
2) ca) ( printing press) prensa f, imprenta fb) ( publishing house) editorial f3) c (for pressing - grapes, flowers, machine parts) prensa f; (- trousers) prensa f plancha-pantalones
II
1.
1) ( push) \<\<button/doorbell\>\> apretar*, pulsar; \<\<pedal/footbrake\>\> pisar2)a) ( squeeze) apretar*b) ( in press) \<\<grapes/olives/flowers\>\> prensarc) \<\<disk/album\>\> imprimir*d) \<\<clothes\>\> planchar3)a) ( put pressure on)when pressed, she admitted it — cuando la presionaron, lo admitió
to press somebody FOR something/to + INF: I pressed him for an answer insistí en que or exigí que me diera una respuesta; they pressed him to change his policy — ejercieron presión sobre él para que cambiara de política
b) ( pursue)to press charges against somebody — presentar or formular cargos en contra de alguien
2.
vi1)a) ( exert pressure)press firmly — presione or apriete con fuerza
to press (down) ON something — apretar* algo, hacer* presión sobre algo
b) (crowd, push) \<\<people\>\> apretujarse, apiñarse2) (urge, pressurize) presionarto press FOR something: they've been pressing for an inquiry han estado presionando para que se haga una investigación; time presses o is pressing — el tiempo apremia
•Phrasal Verbs:- press on
См. также в других словарях:
Amar te duele — Infobox Film name = Amar te duele caption = Movie poster for Amar te duele writer = Carolina Rivera starring = Luis Fernando Peña Martha Higareda Alfonso Herrera Ximena Sariñana Pedro Damian director = Fernando Sariñana producer = Fernando… … Wikipedia
Amar te duele — Saltar a navegación, búsqueda Amar te duele Título Amar te duele Ficha técnica Dirección Fernando Sariñana Producción Francisco González Guión … Wikipedia Español
Luis Fernando Peña — Saltar a navegación, búsqueda Luis Fernando Peña es un actor mexicano de cine y televisión nacido en 1984. Biografía Estudió teatro en diversos talleres de actuación impartidos por el Instituto Nacional de Bellas Artes. Carrera Debutó en la cinta … Wikipedia Español
Fernando Peña — Saltar a navegación, búsqueda Fernando Peña Nombre real Fernando Gabriel González Peña Nacimiento 31 de enero de 1963 Montevideo … Wikipedia Español
Rodolfo Ortega Peña — Saltar a navegación, búsqueda Rodolfo Ortega Peña (1936 31 de julio de 1974), intelectual, abogado, político y diputado nacional argentino asesinado por la Alianza Anticomunista Argentina (Triple A).[1] Se recibió de abogado a los 20 años,… … Wikipedia Español
Contra La Corriente (Marc Anthony album) — Contra la corriente Studio album by Marc Anthony Released October 21, 1997 … Wikipedia
Marina Heredia — junto a Diego del Morao Datos generales Nombre real Mari … Wikipedia Español
doler — verbo intransitivo 1. Hacer sentir (una parte del cuerpo) dolor [a una persona]: Me duele la cabeza. 2. Causar (una cosa) dolor: El golpe que más me duele … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Marc Anthony discography — Marc Anthony discography Marc Anthony at the In Performance at the White House: Fiesta Latina , 2009. Releases ↙Studio albums … Wikipedia
List of number-one Billboard Hot Latin Tracks of 2002 — This is a list containing the Billboard Hot Latin Tracks number ones of 2002. Issue Date Song Artist January 5 Tantita Pena Alejandro Fernández[1] January 12 Tantita Pena Alejandro Fernández[2] … Wikipedia
Desafío de Estrellas — Saltar a navegación, búsqueda Desafío de Estrellas es un programa de televisión musical mexicano en el que se pueden volver a ver a los ex alumnos de los programas de La Academia, además de personalidades de TV Azteca en un concurso similar a La… … Wikipedia Español