Перевод: со всех языков на квенья

с квенья на все языки

may+the+lord

  • 1 BUT

    A sting of different words for the conjunction "but" are attested. In the Etymologies, the word for "but" is ná or nán. In Fíriel's Song, the short variant nan appears. One text (VT49:15) uses apa for “but”, but elsewhere, this is a preposition “after”. In Tolkien's drafts for a Quenya version of the Lord's Prayer, he was experimenting with many words for "but": anat, onë, ono (VT43:23; ono occurs also in another text in VT44:5/9, and shorter nó is attested in VT41:13), but in the final version of the Lord's Prayer, he used mal. We cannot know how many of these alternatives Tolkien would have considered conceptually valid and which were just experimental. For the purpose of writing in Quenya, the variant ná is probably best avoided since it can be confused with the copula "is"; likewise, nán (and nan?) may also mean *"I am" (ná, na- + the pronominal ending -n "I"). The Lord's Prayer variants are less ambiguous, and mal (the word used in the final version) is perhaps the best alternative so far published. BUT meaning "only" (as in "I am but a boy") may be rendered by er (only, one, alone, still). BUT YET a-nanta, ananta (and yet) –NDAN, LT1:269, FS, VT41:13, VT43:23

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > BUT

  • 2 FORGIVE

    \#avatyar- (imperative avatyara and the pl. aorist avatyarir are attested). The matter that is forgiven is the direct object, whereas the person that is forgiven appears in the ablative case: avatyara mello lucassemmar, "forgive us [lit. from us] our debts". This verb \#avatyar- occurs in certain versions of Tolkien's Quenya rendering of the Lord's Prayer; in the latest version he introduced the verb apsene- "remit, release, forgive" instead, with a slightly different syntax: the matter forgiven is still the direct object, but the person forgiven now appears in the dative case. The exact etymology of apsene- is somewhat obscure; the prefix ap- is apparently derived from a root AB- in a meaning which Tolkien according to other sources abandoned (see VT43:18-19); also, it is unclear whether the final –e of apsene- is just the connecting vowel of the aorist (before endings we would rather expect *apseni-) or an integral part of the verbal stem, which would make this an "E-stem" verb otherwise hardly attested. The verb apsene- is once attested with the object ending -t "them" attached: apsenet "[as we] forgive them". The alternative verb \#avatyar- is for many reasons less problematic and may be preferred by writers. –VT43:8, 9, 18-20

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > FORGIVE

  • 3 AS

    (prep) ve (like). The longer variant sívë appears to introduce a comparison with something that is near to the point or thought of the speaker, whereas tambë introduces a comparison with something remote, as in Tolkien's translation of one line from the Lord's Prayer: cemendë tambë Erumandë "on earth as in heaven" ("heaven" being remote – we may theorize that "in heaven as [here] on earth" would translate as *Erumandë sívë cemendë, since "earth" would represent the position of the speaker). NOTE: a homophone sívë means "peace". The word yan, related to the relative ya “which”, is also defined “as” in one text (VT49:18). AS REGARDS pa, pá (concerning, touching). AS USUAL ve senwa (also ve senya, but see USUAL). –Nam/RGEO:66, 67, VT43:12, 38, VT44:26, VT49:22

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > AS

  • 4 DEBTOR

    \#rocindo, \#rucindo (isolated from rocindollomman, rucindollomman "from our debtors"). Used in one of the draft versions of Tolkien's Quenya version of the Lord's Prayer, the "debtors" denoted by this word may be sinners rather than simply people owing others money. Another version of the Prayer has \#lucando or \#lucindo as the word for "debtor" or "one who trespasses" (attested in the plural: lucandor, lucindor). –VT43:20

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > DEBTOR

  • 5 FATHER

    atar (pl. atari in Etym, though the pl. form \#atári occurs as part of the compound Atanatári). Dative ataren is attested (VT43:36-37). Forms like atar, atarinya ("my father") as well as atya "daddy" are said to be forms a child would use in addressing his or her father (VT47:26; see DADDY). In VT48:19, atya is explained as a contraction of at-nya "my father". The final version of the Lord's Prayer (VT43:12, 13) has \#Átar with a long initial vowel (Átaremma "our father"); this \#Átar may incorporate the vocative particle a (*a Atar "o Father" > \#Átar). FATHER OF ALL Ilúvatar (God). –Silm:428, 229/ATA/LT1:255, VT44:16, Silm:404/UT:446, VT43:37

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > FATHER

  • 6 RING

    \#corma (isolated from cormacolindor "Ring-bearers"). The title "Lord of the Rings" Tolkien translated as Heru i Million, with \#milli as the word for "rings" (singular *millë or less likely *mil with stem *mill-). The word *risil (quoted in archaic form rithil) appears in Rithil-Anamo or "Ring of Doom", the place where judgement was passed in Valinor; this would therefore be a "ring" on the ground. RING-DAY Cormarë (Yavannië 30th, a festival in honour of Frodo Baggins; this was his birthday). RING-WRAITHS Úlairi (Nazgûl) (pl; sg \#Úlairë? Note that Úlairi is not a literal translation of "ring-wraiths"; the prefix ú- may mean "un-" with evil connotation; the rest of the word is obscure. Lairë "summer" or "poem" can hardly have anything to do with \#lairi. The syllable úl- may also have something to do with the Black Speech word gûl, wraith, or else the meaning may be "unliving (= undead) ones", with the root LAY that is normally associated with greenness but also with life: *ú-lai-ri "un-live-ly ones") –LotR:989 cf. Letters:308, LotR.1146, WJ:401, Silm:362, 417

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > RING

  • 7 DEBT

    \#rohta (attested in pl. form rohtar). Used in draft version of Tolkien's Quenya Lord's prayer, this word may refer to moral rather than financial "debt"; it may also cover "trespass". This is probably also true of variant words for "debt" occurring in other versions: \#lucassë, \#lucië, \#luhta (all are attested with the ending -mmar to express "our debts/trespasses"). –VT43:19

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > DEBT

  • 8 RULE

    (vb) heru- (Note: In Tolkien’s later Quenya, heru is primarily the noun "lord", so the later verb tur- “govern” may be preferred to this early “Qenya” verb.). LT1:273 has vard- "rule, govern", but this is hardly a valid word in LotR-style Quenya. RULE (noun, “a rule”) sanyë (Þ) (law), axan (commandment, law, as proceeding primarily from Eru; pl. axani is attested.) –LT1:272, STAN, WJ:399/VT39:30

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > RULE

См. также в других словарях:

  • May the Lord revenge his blood! — May God take vengeance on his death …   English contemporary dictionary

  • The Lord of the Rings Strategy Battle Game — Players 2+ Setup time < 10 minutes Playing time ≈1 hour per 500 points of miniatures (approx.) Random chance Medium High …   Wikipedia

  • The Day of the Lord — The End of the World, also known as The Great Day of His Wrath by John Martin. The Day of the Lord is a Biblical term and theme used in both the Hebrew Bible (Old Testament) and the New Testament. A related expression is the Great Day as in The… …   Wikipedia

  • The Brethren of the Lord —     The Brethren of the Lord     † Catholic Encyclopedia ► The Brethren of the Lord     A group of persons closely connected with the Saviour appears repeatedly in the New Testament under the designation his brethren or the brethren of the Lord… …   Catholic encyclopedia

  • The Lord of the Rings: The Battle for Middle-earth II — Developer(s) EA Los Angeles Publisher(s) …   Wikipedia

  • The Lord's Prayer —     The Lord s Prayer     † Catholic Encyclopedia ► The Lord s Prayer     Although the Latin term oratio dominica is of early date, the phrase Lord s Prayer does not seem to have been generally familiar in England before the Reformation. During… …   Catholic encyclopedia

  • The Lord of the Rings (disambiguation) — The Lord of the Rings is an epic high fantasy novel by J. R. R. Tolkien.The Lord of the Rings may also refer to:Film and exhibition* The Lord of the Rings (1978 film), a 1978 animated film directed by Ralph Bakshi * The Lord of the Rings film… …   Wikipedia

  • The Word of the Lord Brought to Mankind by an Angel — is subtitled, A warning to all people on the second coming of Jesus Christ, revelations on the building of the temple, and instructions to the Church of Christ: The Lord has spoken and revealed his purpose by the mouth of his servant John the… …   Wikipedia

  • The Service for the Lord's Day — is the name given to the general format or ordering of worship in the Presbyterian Church (USA). There is a great deal of liberty given toward worship in that denomination, so while the Service for the Lord s Day is extremely common, it is not… …   Wikipedia

  • (the) Lord Chancellor — the Lord Chancellor UK US the most senior judge in England and Wales, who is a member of the government and in charge of the national court system Thesaurus: individual government officialshyponym lawyers and people who work in law courtshyponym… …   Useful english dictionary

  • The Lord of the Rings (film) — may refer to the following films based on J. R. R. Tolkien s fantasy novel The Lord of the Rings :*Animated films: ** The Lord of the Rings (1978 film) ** The Return of the King (1980 film) * The Lord of the Rings film trilogy directed by Peter… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»