-
21 как волка ни корми, он всё в лес глядит
как (ско́лько) во́лка ни корми́, [а] он всё в лес гляди́т (смо́трит)W: wie man den Wolf auch füttern mag, er schaut doch immer nach dem Wald; Ä: die Katze läßt das Mausen nichtРусско-Немецкий словарь идиом > как волка ни корми, он всё в лес глядит
-
22 криво рак выступает, да иначе не знает
W: der Krebs schreitet schief, kann aber nicht anders; Ä: die Katze läßt das Mausen nicht; Art läßt nicht von Art (, der Bock nicht einen Bart); die Elster läßt das Hüpfen nicht, der Frosch das Quaken nichtРусско-Немецкий словарь идиом > криво рак выступает, да иначе не знает
-
23 развестись
I( о супругах) sich schéiden lássen (непр.)II(расплодиться - о насекомых и т.п.) sich verméhrenздесь развело́сь мно́го мыше́й — die Mäuse háben sich hier stark verméhrt; es wímmelt hier von Mäusen (разг.)
-
24 бояться
несов.1) испытывать страх Angst háben er hát Angst, hátte Angst, hat Angst gehábt, sich fürchten (h) кого / чего л. → vor D, что л. (с)делать zu + InfinitivЯ бою́сь мыше́й. — Ich hábe Angst [fürchte mich] vor Mäusen.
Он не бои́тся э́того экза́мена. — Er hat kéine Angst [fürchtet sich nicht] vor díeser Prüfung.
Она́ бои́тся остава́ться до́ма одна́. — Sie hat Angst [fürchtet sich], alléin zu Háuse zu bléiben.
Он бои́тся, что... — Er hat Angst [fürchtet], dass...
Не бо́йся, я кре́пко держу́ ле́стницу! — Kéine Angst, ich hálte die Léiter fest!
Он не бои́тся кри́тики. — Er fürchtet kéine Kritík.
Бою́сь вам помеша́ть. — Ich fürchte, Sie zu stören.
Бою́сь, что ты прав. — Ich fürchte, du hast Recht [dass du Recht hast].
Она́ боя́лась за дочь, за её здоро́вье. — Sie fürchtete für íhre Tóchter, für íhre Gesúndheit. / Sie hátte Angst um íhre Tóchter, um íhre Gesúndheit.
Мы бои́мся за его́ жизнь. — Wir fürchten für sein Lében. / Wir háben Angst um sein Lében.
-
25 закабливать
закабливать суд. mausenБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > закабливать
-
26 закаболивать
закаболивать суд. mausenБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > закаболивать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
mausen — mausen:⇨stehlen(1) mausen→stehlen … Das Wörterbuch der Synonyme
Mausen — Mausen, seemännisch einen Haken mit einem Bändsel zubinden, damit er nicht aus dem Gegenstand, in den er eingehakt ist, herausfallen kann. Mausing heißt diese Hakensicherung … Meyers Großes Konversations-Lexikon
mausen — Vsw std. stil. (16. Jh., mosida Raub 8. Jh. ?), fnhd. mūsen Stammwort. Ursprünglich offenbar Mäuse fangen (von der Katze und anderen Tieren), dann übertragen auf anderes Fangen, und schließlich vulgäres Wort für stehlen . Auffällig ist aber das… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Mausen (2) — 2. Mausen, verb. reg. welches in doppelter Gestalt üblich ist. 1. Als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte haben, Mäuse fangen. Die Katze mauset gut, schlecht. Die Eulen mausen des Nachts. Der Fuchs muß oft aus Noth mausen gehen, Mäuse fangen. Die… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
mausen — stibitzen (umgangssprachlich); entwenden; ergaunern; klauen (umgangssprachlich); rauben; mopsen (umgangssprachlich); mitgehen lassen (umgangssprachlich); stehlen * * … Universal-Lexikon
Mausen — 1. Es will alles mausen, was von Katzen kommt. – Winckler, I, 18. 2. Mause und miaue nicht. Bei Tunnicius (1224): Muse unde mauwe nicht. (Prende lupum tacite, mures venare latenter.) Holl.: Muust wael ende en mauwet niet. (Prov. comm., 157.) Lat … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Mausen (1) — 1. Mausen, verb. reg. recipr. welches nur von den Vögeln, Krebsen, und in einigen Gegenden auch von den Seidenwürmern gebraucht wird. Die Vögel mausen sich, wenn die im Julio oder August die Federn verlieren oder neue bekommen, (bey den Jägern… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
mausen — mau·sen; mauste, hat gemaust; [Vt] etwas mausen gespr ≈ stehlen, klauen, stiebitzen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
mausen — Maus: Der altgerm. Tiername mhd., ahd. mūs, niederl. muis, engl. mouse, schwed. mus geht mit Entsprechungen in den meisten anderen idg. Sprachen auf idg. *mūs »Maus« zurück, vgl. z. B. aind. mū̓ṣ »Maus« (↑ Moschus und ↑ Muskat), griech. mȳs… … Das Herkunftswörterbuch
mausen — mausenv 1.tr=etwstehlen;etwheimlichundlistigentwenden.Meinteigentlich»Mäusefangen«;vondaweiterentwickeltzurBedeutung»schleichen,umetwaszuerlangen«.1500ff. 2.intr=Intimitätenaustauschen.Seitdem19.Jh. 3.intr=koitieren.⇨Maus1.Seitdem19.Jh.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
mausen — mau|sen (umgangssprachlich scherzhaft für stehlen; landschaftlich für Mäuse fangen); du maust; er maus|te … Die deutsche Rechtschreibung