Перевод: с хорватского на немецкий

с немецкого на хорватский

mauer

  • 1 zid

    Mauer f (-, -n); Wand f (-, "-e); ograditi z-om mit einer Mauer umgeben; kineski z. die Chinesische Mauer; u naša četiri z-a in unseren vier Wänden; (pren.) nekoga pritisnuti uza z. (dotjerati cara do duvara) j-n in die Klemme treiben (175)

    Hrvatski-Njemački rječnik > zid

  • 2 zidni

    Mauer-: Wand-: z. oglas Maueranschlag m (-s, "-e); z-a slika Wandgemälde n (-s, -); Wandmalerei f (-, -en); z. kalendar Wandkalender m (-s, -); z-a ploča Wandtafel f (-, -n); z. ćilim Wandteppich m (-s, -e)

    Hrvatski-Njemački rječnik > zidni

  • 3 Berlinski zid

    m
    Berliner Mauer f

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > Berlinski zid

  • 4 Kineski zid

    m
    Chinesische Mauer f

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > Kineski zid

  • 5 zid

    I.
    m
    Mauer f
    II.
    m
    Wand f
    III.
    m plača
    Klagemauer f

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > zid

  • 6 živi zid

    m
    Mauer f [Fußball, Handball]

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > živi zid

  • 7 berlinski

    adj Berliner, berlinerisch berlinski zid Berliner Mauer

    Hrvatski-Njemački rječnik > berlinski

  • 8 branik

    Schutz-mauer f (-, -n) (-wand f, -, "-e), Bollwerk n (-s -e), Wall m (-s, "-e), Abwehr f (-), Vertei'digung f (-, -en); (na sablji) Säbelkorb m (-s, "-e); (na autu) Stoßfänger m (-s, -), Stoßdämpfer m (-s, -); biti na b-u schützen, sich ver-bü'rgen (ein|stehen) für j-n (für et.)

    Hrvatski-Njemački rječnik > branik

  • 9 čvrst

    (-o) fest, handfest, stark, kräftig, stramm, markig, stämmig; haltbar widerstandsfähig; zuverlässig; č. značaj fester Charakter; č-o uvjerenje feste Überzeugung f; č-o stati festen Fuß fassen; č. zid eine starke Mauer; č. momak ein handfester (strammer, kräftiger) Kerl (Bursche); č-a pesnica eine markige Faust; č-a volja fester (starker) Wille; č-a riječ (č-o obećanje) ein zuverlässiges Wort (Versprechen)

    Hrvatski-Njemački rječnik > čvrst

  • 10 gušter

    Eidechse f (-, -n); g. kamenjar (zidni) Mauer- (Stein-)eidechse f; g. planinski (živorodni) Bergei-dechse f

    Hrvatski-Njemački rječnik > gušter

  • 11 kod

    bei, zu, an, neben, nächst; Samobor k. Zagreba Samobor bei Zagreb; k. nas bei uns; k. kuće zu Hause; k.stola am (bei) Tisch; tamo k. zida dort neben (nächst) der Wand (Mauer); k. te prilike bei dieser Gelegenheit; nemati novca k. sebe kein Geld bei sich haben

    Hrvatski-Njemački rječnik > kod

  • 12 obzidati

    ummau'ern, mit einer Mauer umschlie'ßen (129)

    Hrvatski-Njemački rječnik > obzidati

  • 13 odbiti

    (-jati) ab|schlagen; zurü'ck|-schlagen (125); ab|-(aus|-)stoßen (170); ab|wehren, ab|weisen, zu-rü'ck|weisen (193); ab|hauen, weg|-hauen (71); ab|schnellen, ab|prallen; ab|lehnen, ab|wälzen; (od plaće, računa) ab|ziehen (202), ab|neh- men (97), ab|rechnen; o. molbu eine Bitte abschlagen (abweisen), ein Gesuch ablehnen; o. udarac einen Hieb abwehren (zurückschlagen); o. glavu das Haupt abschlagen (abhauen); o. granu einen Ast weghauen; o. neprijateljski napadaj einen feindlichen Angriff abwehren (zurückschlagen, zurückweisen); o. krivnju (odgovornost) eine Schuld eine Vera'ntwortung) abweisen abwälzen); o. zahtjev eine Forderung (Zumutung) zurückweisen; o. loptu einen Ball abschlagen (abschnellen); verschlagen; tane se odbilo od zida die Kugel prallte von der Mauer ab; njegovo ponašanje odbija sein Benehmen stößt ab; sunčane zrake se odbijaju u vodi die Sonnenstrahlen spiegeln sich im Wasser wider; o. prosca einem Werber einen Korb geben; o. troškove die Unkosten abrechnen; o. iz društva aus der Gesellschaft ausstoßen; o. od sise ent-wö'hnen, ab|stillen

    Hrvatski-Njemački rječnik > odbiti

  • 14 probiti

    (-jati) durch|schlagen (durch-schla'gen), aus|-(durch|-, ein|-)bre-chen (18), durch|stoßen (durchsto'-ßen) (170) durch|dringen (durch-dri'ngen) (24), ein|drücken, durch|-drücken, durch|hauen (72); p. se sich durch|schlagen (125); p. led das Eis durchbrechen; djetetu probijaju zubi dem Kinde brechen die Zähne durch; p. staklo (na prozoru, vratima) eine Fenster-(Tür-)schei-be eindrücken; tane probija zid die Kugel durchschlägt die Mauer

    Hrvatski-Njemački rječnik > probiti

  • 15 žbuka

    Anwurf m (-s, "-e), Mauer-anwurf m (-s, "-e), Mörtel-(Lehm-, Kalk-)anwurf m (-s, "-e), Verpu'tz m (-es, -e)

    Hrvatski-Njemački rječnik > žbuka

См. также в других словарях:

  • Mauer — is the German word for wall. It may also refer to: Contents 1 Places 2 People 3 Music 4 Other Places …   Wikipedia

  • Mauer 1 — Catalog number Mauer 1 Species Homo heidelbergensis Age 500 k or 600 k …   Wikipedia

  • Mauer — Mauer: Das altgerm. Substantiv (mhd. mūre, ahd. mūra, niederl. muur, aengl. mūr, anord. mūrr) wurde zusammen mit anderen Wörtern des römischen Steinbaues (vgl. zum Sachlichen den Artikel ↑ Fenster) früh aus dem Lat. entlehnt. Quelle des… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Mauer [2] — Mauer, geböschte. Wird die Kotangente des Neigungswinkels der Gesichtsfläche einer Mauer gegen die wagerechte Ebene größer als ein Fünftel, so nennt man sie eine »geböschte Mauerfläche«, zu deren Abdeckung bei Hausteinmauern abgefaste… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Mauer — Sf std. (8. Jh.), mhd. mūr(e), ahd. mūra, as. mūra Entlehnung. Wie ae. mūr m. und anord. múrr m. entlehnt aus l. mūrus m. Die Mauer ist mit dem Steinbau von den Römern zu den Germanen gekommen. Ihre Entsprechung bei den Germanen war die… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Mauer [3] — Mauer , gekrümmte. Bei den gekrümmten Mauern wird man, den allgemeinen Regeln des Steinverbandes entsprechend, die Stoßflächen senkrecht zur Mauerflucht richten. Für Backsteinbauten ergibt sich daraus, daß man bei kleinen Krümmungshalbmessern zu… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Mauer [4] — Mauer mit windschiefer Gesichtsfläche kommt zur Anwendung, wenn zwei verschieden geböschte oder mit verschiedenem Anzug versehene Mauern allmählich ineinander übergeführt werden sollen. Es kommen zwei Fälle in Betracht: 1. Die Fußlinien der… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Mauer — Le nom signifie en allemand mur, muraille . Il peut désigner celui qui habite près des remparts d une ville, ou celui qui est originaire de l une des nombreuses localités appelées Mauer. En France, c est dans la Moselle qu il est le plus répandu …   Noms de famille

  • Mauer — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Wand Bsp.: • Das Bild ist an der Wand. • Um das Feld verläuft eine Steinmauer. • Ich mag die Stadtmauern. • Diese Mauer ist sehr hoch …   Deutsch Wörterbuch

  • Mauer [1] — Mauer, 1) ein von Steinen od. von Lehm in gewisser Dicke u. Höhe aufgeführter Bau, welcher entweder mit od. ohne Mörtel verbunden ist. In Bezug auf Bestimmung unterscheidet man Umfassungsmauern, welche einen bedeckten od. unbedeckten Raum… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Mauer [2] — Mauer, Pfarrdorf im österreichischen Kreise unter dem Wiener Walde; 2 Gesundbrunnen, Fabrik chemischer Waaren, Farben , Krapp u. Schneidemühlen, Krapp u. Weinbau u. 1300 Ew …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»