-
1 continuo
I con-tinuo, āvī, ātum, āre1) соединять непосредственно, связывать (друг с другом), примыкать (друг к другу), смыкать (latus lateri O; verba verbis Q)c. aedificia moenibus L — пристроить здания к стенамc. domos Sl — строить дома рядом (друг за другом)priusquam continuarentur hostium opera L — прежде чем (фортификационные) работы неприятеля закончатсяatomi aliae alias apprehendentes continuantur C — путём взаимного сцепления атомы образуют сплошное целоеc. in mortem ultimam somnos Pt — соединять сон со смертью, т. е. убивать спящих2) округлять, расширять (agros, fundos C)c. verba C — связывать слова в период, выражаться периодами3)paci externae continuatur discordia domi L — тотчас же за установлением внешнего мира последовали внутренние междоусобияc. pontem T — закончить (без перерыва) постройку мостаc. dapes H — подавать яства одно за другимc. diem noctemque potando T — пить беспрерывно и день и ночьc. iter Cs — идти без остановокdies totos ignaviā c. T — проводить целые дни в бездействииc. alicui magistratum Sl, L — оставить за кем-л. должность и на следующий годse c. — продолжаться, длиться (sopor se interdiu noctuque continuat CC)II continuō adv. [ continuus I ]1) немедленно, тотчас же ( culpam ferro compescere V); вслед за, тут же, непосредственно после ( matris praecepta facessere V)2) (в отриц. и вопр.-отриц. оборотах) следует, значит(illud) non c., ut... C — отсюда не следует, что...si malo careat, continuone fruitur summo bono? C — если (человек) не страдает, значит ли это, что он наслаждается высшим благом? -
2 facessō
facessō cessī, ītus, ere, intens. [facio], to despatch, perform, execute, accomplish, fulfil: iussa, V.: matris praecepta, V.— To bring on, cause, occasion, create: audire ei negotium facessitum: innocenti periculum.— To make off, go away, retire, depart: ut Haec hinc facessat, T.: ab omni societate rei p.: urbe finibusque, L.: operae facessant, servitia sileant: hinc ocius, Cu.* * *facessere, facessi, facessitus Vdo; perpetrate; go away -
3 facesso
făcesso, cessi, ītum, 3, v. intens. a. and n. [facio, like capesso from capio].I. A.In gen. (mostly poet.): latrones dicta facessunt, Enn. ap. Non. 306, 23 (Ann. v. 60 ed. Vahl.): dicta, Afran. ap. Non. 306, 26; cf.:B.jussa facessunt,
Verg. A. 4, 295:matris praecepta facessit,
id. G. 4, 548:mille facesse jocos,
Ov. A. A. 3, 367:dictum facessas doctum,
bring to an end, be done with, Plaut. Men. 2, 1, 24.—In partic., in a bad sense, to bring on, cause, occasion, create (Ciceron.):II.de temeritate eorum, qui tibi negotium facesserent,
Cic. Fam. 3, 10, 1: cf. in the pass.:si cui forte hac lege negotium facessetur,
id. Clu. 57, 158; id. Verr. 2, 4, 64, § 142:innocenti periculum,
id. Div. in Caecil. 14, 45; Tac. H. 4, 43:rem facesso,
Plaut. Rud. 4, 4, 17.—Neutr., sc. se, to go away, retire, depart (class.): vos facessite, Enn. ap. Non. 306, 29 (Trag. v. 191 ed. Vahl.):ab omni societate rei publicae paulisper facessant,
Cic. Leg. 1, 13, 39:propere ex urbe, ab ore atque oculis populi Romani,
Liv. 6, 17, 8: aedibus, Titin. ap. Non. 306, 31: cf.:propere urbe finibusque,
Liv. 4, 58, 7:hinc,
id. 4, 58, 33; Afran. ib. 307, 3; cf.:hinc Tarquinios,
Liv. 1, 47, 5:operae facessant, servitia sileant,
Cic. Fl. 38 fin.:facessere interim privatam amicitiam jubet, cum mandata patriae intercedant,
to be at an end, Just. 34, 4.—In a play upon the two meanings (cf. I. A.): Tr. Ego opinor rem facesso. Gr. Si quidem sis pudicus, hinc facessas, Plaut. Rud. 4, 4, 19 sq.
Перевод: с латинского на все языки
со всех языков на латинский- Со всех языков на:
- Латинский
- С латинского на:
- Все языки
- Английский
- Русский