Перевод: со словенского на все языки

со всех языков на словенский

material

  • 1 material

    Slovenian-english dictionary > material

  • 2 material

    материал

    Slovensko-ruski slovar > material

  • 3 gradivo

    Slovenian-english dictionary > gradivo

  • 4 materialen

    Slovenian-english dictionary > materialen

  • 5 potrebščine

    Slovenian-english dictionary > potrebščine

  • 6 barva

    Slovensko-ruski slovar > barva

  • 7 gradben

    Slovensko-ruski slovar > gradben

  • 8 izrabiti

    использовать, извлечь пользу из чего
    эксплуатировать
    воспользоваться чем

    Slovensko-ruski slovar > izrabiti

  • 9 propagandističen

    Slovensko-ruski slovar > propagandističen

  • 10 blago

    article, cloth, gently, material, merchandise

    Slovenian-english dictionary > blago

  • 11 blizna

    blizna; blizno Grammatical information: f. ā; n. o
    Page in Trubačev: II 118-120
    Russian:
    blízna (dial.) `missing thread in fabric, flaw in home-spun material' [f ā];
    blizná `knot in linen resulting from an incorrect arrangement of the warp' [f ā];
    bliznó `flaw in fabric, absence of one or two threads' [n o];
    bljuzná `flaw in fabric' [f ā]
    Old Russian:
    blizna `scar' [f ā]
    Belorussian:
    bljuzná `flaw in fabric' [f ā]
    Ukrainian:
    blýzna `wound, scar' [f ā];
    blyzná `defect in linen' [f ā]
    Czech:
    blizna `stigma (bot.)' [f ā]
    Polish:
    blizna `scar, gash, seam, cicatrice, trace left by a fallen leaf' [f ā]
    Old Polish:
    bluzna `cicatrice, stigma, stamp' [f ā]
    Kashubian:
    blïzna `cicatrice' [f ā]
    Upper Sorbian:
    bɫuzna `scar, birth-mark' [f ā]
    Lower Sorbian:
    bluzna `scar, bruise' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    blȉzna `two threads put into a reed (instead of one);
    ruptured thread in weft or warp' [f ā], blȋznī [Nom p];
    blȋzna `scar' [f ā];
    blȉzno `gap' [n o]
    Bulgarian:
    blizná `place in fabric where a thread is torn or missing' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: bliʔź-n-
    Lithuanian:
    blyžė̃ `rip in fabric' [f ē] 4
    Latvian:
    blîznis2 `pile of broken trees in a forest' [f ē]
    Indo-European reconstruction: A formation with an n-suffix derived from *bʰliǵ- `beat', cf. Lat. flīgere `hit'.
    IE meaning: scar
    Page in Pokorny: 160
    Comments: The forms that seemingly reflect *bl'uzna must be secondary.

    Slovenščina-angleščina big slovar > blizna

  • 12 blizno

    blizna; blizno Grammatical information: f. ā; n. o
    Page in Trubačev: II 118-120
    Russian:
    blízna (dial.) `missing thread in fabric, flaw in home-spun material' [f ā];
    blizná `knot in linen resulting from an incorrect arrangement of the warp' [f ā];
    bliznó `flaw in fabric, absence of one or two threads' [n o];
    bljuzná `flaw in fabric' [f ā]
    Old Russian:
    blizna `scar' [f ā]
    Belorussian:
    bljuzná `flaw in fabric' [f ā]
    Ukrainian:
    blýzna `wound, scar' [f ā];
    blyzná `defect in linen' [f ā]
    Czech:
    blizna `stigma (bot.)' [f ā]
    Polish:
    blizna `scar, gash, seam, cicatrice, trace left by a fallen leaf' [f ā]
    Old Polish:
    bluzna `cicatrice, stigma, stamp' [f ā]
    Kashubian:
    blïzna `cicatrice' [f ā]
    Upper Sorbian:
    bɫuzna `scar, birth-mark' [f ā]
    Lower Sorbian:
    bluzna `scar, bruise' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    blȉzna `two threads put into a reed (instead of one);
    ruptured thread in weft or warp' [f ā], blȋznī [Nom p];
    blȋzna `scar' [f ā];
    blȉzno `gap' [n o]
    Bulgarian:
    blizná `place in fabric where a thread is torn or missing' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: bliʔź-n-
    Lithuanian:
    blyžė̃ `rip in fabric' [f ē] 4
    Latvian:
    blîznis2 `pile of broken trees in a forest' [f ē]
    Indo-European reconstruction: A formation with an n-suffix derived from *bʰliǵ- `beat', cf. Lat. flīgere `hit'.
    IE meaning: scar
    Page in Pokorny: 160
    Comments: The forms that seemingly reflect *bl'uzna must be secondary.

    Slovenščina-angleščina big slovar > blizno

  • 13 gordjь

    gordjь; górdja Grammatical information: m. jo; f. jā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `fence'
    Page in Trubačev: VII 36-37
    Old Church Slavic:
    graždъ (Supr.) `stable' [Accsm jo]
    Russian:
    goróža `fence, palisade' [f jā]
    Czech:
    hráz `dike, dam' [f jā]
    Old Czech:
    hrázě `pisé wall, garden fence, dam' [f jā]
    Slovak:
    hrádza `dam, weir, embankment, ditch' [f jā]
    Polish:
    grodza `pisé wall, enclosure' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    grȃđa `building material, (dial.) fence' [f jā];
    Čak. grãja (Orbanići) `thornbush (at the roadside), thorny branches (used by way of fence) [f jā]
    Slovene:
    grája `fence, weir, building' [f jā]
    Lithuanian:
    gar̃das `fence, enclosure, stall' [m o]
    Indo-European reconstruction: gʰordʰ-i-o-
    Other cognates:
    Skt. gr̯há- `house, residence'
    ;
    Go. gards `house'

    Slovenščina-angleščina big slovar > gordjь

  • 14 gordja

    gordjь; górdja Grammatical information: m. jo; f. jā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `fence'
    Page in Trubačev: VII 36-37
    Old Church Slavic:
    graždъ (Supr.) `stable' [Accsm jo]
    Russian:
    goróža `fence, palisade' [f jā]
    Czech:
    hráz `dike, dam' [f jā]
    Old Czech:
    hrázě `pisé wall, garden fence, dam' [f jā]
    Slovak:
    hrádza `dam, weir, embankment, ditch' [f jā]
    Polish:
    grodza `pisé wall, enclosure' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    grȃđa `building material, (dial.) fence' [f jā];
    Čak. grãja (Orbanići) `thornbush (at the roadside), thorny branches (used by way of fence) [f jā]
    Slovene:
    grája `fence, weir, building' [f jā]
    Lithuanian:
    gar̃das `fence, enclosure, stall' [m o]
    Indo-European reconstruction: gʰordʰ-i-o-
    Other cognates:
    Skt. gr̯há- `house, residence'
    ;
    Go. gards `house'

    Slovenščina-angleščina big slovar > gordja

  • 15 lě̑sъ

    lě̑sъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `forest, wood(s)'
    Page in Trubačev: XIV 249-252
    Old Church Slavic:
    lěsъ (Euch., Supr.) `forest, wood(s)' [m o]
    Russian:
    les `forest, wood(s)' [m o]
    Ukrainian:
    lis `forest, wood(s)' [m o]
    Czech:
    les `forest, wood(s)' [m o]
    Slovak:
    les `forest, wood(s)' [m o]
    Polish:
    las `forest, wood(s)' [m o]
    Serbo-Croatian:
    lȉjes `forest, wood(s)' [m o]
    Slovene:
    lẹ̑s `wood (material), forest' [m o/u], lẹ̑sa [Gens], lẹsȗ [Gens]
    Bulgarian:
    les `forest, wood(s)' [m o]
    Indo-European reconstruction: leh₁(-)s-u-??
    Other cognates:
    OE lāēs `pasture' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > lě̑sъ

  • 16 zъly

    zъly Grammatical information: f. ū Proto-Slavic meaning: `sister-in-law (husband's sister)'
    Church Slavic:
    zlъva (Mikl.) `sister-in-law (husband's sister)' [f ā]
    Russian:
    zolóvka `sister-in-law (husband's sister)' [f ā];
    zólva (dial.) `sister-in-law (husband's sister), daughter-in-law' [f ā];
    zolóva (dial.) `sister-in-law (husband's sister)' [f ā];
    zolóv' (dial.) `sister-in-law (husband's sister)' [f i];
    zólovica (dial.) `sister-in-law (husband's sister)' [f jā];
    zolóvica (dial.) `sister-in-law (husband's sister)' [f jā]
    Old Czech:
    zelva `sister-in-law (husband's sister), daughter-in-law' [f ā]
    Slovak:
    zolvica `sister-in-law (husband's sister)' [f jā]
    Old Polish:
    zɫew `sister-in-law (husband's sister), daughter-in-law' [f i];
    zeɫw `sister-in-law (husband's sister), daughter-in-law' [f i] \{1\}
    Serbo-Croatian:
    zȁova `sister-in-law (husband's sister)' [f ā];
    zȃva (Vojv.) `sister-in-law (husband's sister)' [f ā]
    Slovene:
    zȃɫva `sister-in-law (husband's sister)' [f ā];
    zȃva `sister-in-law (husband's sister)' [f ā];
    zȏɫva `sister-in-law (husband's sister)' [f ā]
    Bulgarian:
    zắlva `sister-in-law (husband's sister)' [f ā]
    Indo-European reconstruction: ǵlh₂-u-
    Other cognates:
    Skt. giri- (Gr̥Sū) `sister-in-law(?)' [f];
    Gk. γάλως `husband's sister [f];
    Lat. glōs `sister-in-law' [f]
    Notes:
    \{1\} The material presented in the Sɫownik staropolski seems to point to a paradigm zɫew, Gsg. zeɫwi < * zъlъvь, Gsg. zъlъvi. In that case the vocalism of zeɫw must be analogical.

    Slovenščina-angleščina big slovar > zъly

См. также в других словарях:

  • material — ma·te·ri·al 1 /mə tir ē əl/ adj 1: of, relating to, or consisting of physical matter 2: being of real importance or consequence 3: being an essential component the material terms of the contract 4: being relevant to a subject under considerati …   Law dictionary

  • material — MATERIÁL, Ă, (I) materiali, e, adj., (II) materiale, s.n. I adj. 1. Care aparţine realităţii obiective, existând independent de conştiinţă şi în afara ei; care este alcătuit din materie. ♢ Cultură materială = totalitate a bunurilor şi a… …   Dicționar Român

  • material — ma‧te‧ri‧al [məˈtɪəriəl ǁ ˈtɪr ] noun [countable usually plural] something you need to make or do something: • A shortage of building materials compounded escalating costs. ˌraw maˈterial MANUFACTURING a substance that is used to make a product:… …   Financial and business terms

  • material# — material adj 1 Material, physical, corporeal, phenomenal, sensible, objective are comparable when they mean belonging to or having a relation to things that belong to the world of actuality or of things apparent to the senses. Material applies to …   New Dictionary of Synonyms

  • Material — Material  американский музыкальный коллектив, сформированный в 1979 году и руководимый бас гитаристом Биллом Ласвеллом[1]. Содержание 1 История 1.1 Группа (1978 1982) …   Википедия

  • material — [mə tir′ē əl] adj. [LL materialis < L materia, MATTER] 1. of matter; of substance; relating to or consisting of what occupies space; physical [a material object, material forces] 2. a) of the body or bodily needs, satisfactions, etc.;… …   English World dictionary

  • Material — Ma*te ri*al, a. [L. materialis, fr. materia stuff, matter: cf. F. mat[ e]riel. See {Matter}, and cf. {Mat[ E]riel}.] [1913 Webster] 1. Consisting of matter; not spiritual; corporeal; physical; as, material substance or bodies. [1913 Webster] The… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • material — adjetivo 1. De la materia: El collar sólo tiene un valor material. Buscamos ayuda material y solidaridad humana. 2. Que es físico, o que es del cuerpo o de los sentidos y no del espíritu: En la naturaleza humana hay aspectos que no son materiales …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Material — est un groupe de rock et de funk formé en 1979 et piloté par le bassiste Bill Laswell. Les débuts de Material étaient centrés autour de Bill Laswell, du guitariste Robert Quine, du batteur Fred Maher, du clavieriste Michael Beinhorn et du… …   Wikipédia en Français

  • materiał — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. materiałale {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} to, z czego zrobione są przedmioty; tworzywo, surowiec : {{/stl 7}}{{stl 10}}Materiały piśmienne, biurowe, fotograficzne.… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Material — ist in der Fertigungstechnik ein Sammelbegriff für alles, was zur Produktion oder Herstellung eines bestimmten Zwischen oder Endproduktes verwendet wird und in dieses Produkt eingeht oder verbraucht wird. Das Material umfasst gegebenenfalls… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»