-
61 s'accoupler
akuple vpr/vi(animaux, humains) to mate -
62 âme sœur
-
63 aromathérapeute
-
64 aplomb
n. m.1. 'Cheek', nerve. Tu ne manquespas d'aplomb! You've got a nerve, mate!2. Etre d'aplomb (of a person): To be 'in fine fettle', to feel in good health. -
65 Auguste
Proper name. Tout juste, Auguste! (Rhyming catch-phrase): Right-on! You've said it mate! -
66 bouffi
n. m. Tu l'as dit, bouffi! (The nearest thing in French to rhyming slang): Right on! — You've said it, mate! (also: Tu parles, Charles!). -
67 branche
n. f.1. Avoir de la branche: To have breeding (literally to have good family antecedents).2. Se raccrocher aux branches (fig.): To try and save the situation by means of an explanation (after having 'put one's foot in it').3. Vieille branche! Old cock! — Old bean! Alors, vieille branche, comment va?! Well, mate, how's tricks?! -
68 charge
I.n. f.1. En avoir sa charge: To 'have had about as much as one can take', to be at the end of one's tether.2. A charge de revanche! I'll do the same for you, mate! — I'll return the favour!II.adj.1. 'Loaded', 'pissed', drunk.2. (Drugs): 'High', under the influence of narcotics. -
69 collègue
-
70 crayonner
-
71 dab
n. m. (also: dabe):1. 'Pop', dad, father.2. (pl.): 'The old folk' (Mum and Dad).3. 'The guv'nor', the boss. Fais gaffe, le dab se méfie de tout le monde: Watch out, mate, the gaffer doesn't trust a soul! -
72 démonter
v. trans. Se laisser démonter. To get 'flummoxed', to be 'put out', to get disconcerted. Te laisse pas démonter, mon vieux! Keep your cool, mate! -
73 frangin
n. m.1. Brother. Mon petit frangin: My kid brother.2. 'Mate', 'pal', friend. On est sortis avec des frangins: We went out with a few of the guys.3. Le petit frangin: 'Prick', 'cock', penis. -
74 frère
n. m.1. Pal, 'mate', friend. T'es un frère! You're a real brick!2. 'Feller', 'geezer', chap. Qu'est-ce qu'il me veut, ce frère? What's up with that bloke? (What does he want with me?)3. Ne pas être le frère a dégueulasse: To be O.K., to be really quite alright. (The expression does not necessarily refer to a person. Ce pinard, il n'est pas le frère a dégueulasse: This little wine is no plonk!)4. Petit frère: 'Prick', 'cock', penis. Dérouiller son petit frère: To 'pull one's wire', to 'wank', to masturbate. -
75 jeton
n. m.1. Knock, blow. Filer un jeton: To 'biff', to hit someone or something. Prendre un jeton (of car): To get 'pranged', to receive a dent.2. (pej.): 'Geezer', 'bloke', person. Qui c'est, ce jeton avec qui t'étais hier? Who's that character I saw you with yesterday? Vieux jeton: 'Old fuddy-duddy', geriatric man. Faux jeton: 'Two-timer', two-faced character.3. Etre faux comme un jeton: To be 'phoney to the core', to be as devious as they come.4. Avoir un jeton avec quelqu'un: To 'click' (on the amorous plane) with someone.5. Prendre un jeton: To get a salacious eyeful, to ogle a sexy sight. (The voyeurish origin of this expression lies in the days when many hôtels de passes had peepholes and eager lechers could get their money's worth of un jeton de mate.)6. Avoir les jetons: To 'have the shits', to be 'in a blue funk', to be frightened.7. Flanquer les jetons à quelqu'un: To 'put the wind up someone', to frighten someone. -
76 juste
adj.1. Barely enough. Un poulet pour six, ça me paraît un peu juste! There won't really be enough to go round, if we're six sharing a chicken!2. Ça a été juste! That was a close shave! — That was a narrow escape!3. Comme de juste (joc. & iron.): As luck would have it. Comme de juste, j'étais sorti sans argent! Trust me to go out without my wallet!4. Tout juste, Auguste! (Rhyming catchphrase): Right on! — You've said it mate! -
77 lapin
n. m.1. Un sacré lapin:a 'One hell of a guy', an ace character.b A 'tricky bugger', an awkward fellow.2. Un drôle de lapin: A 'queer cove', an oddball (is usually said of someone who is difficult to weigh up).3. Un chaud lapin: A'randy bugger', a 'horny so-and-so', an over-sexed man.4. Mon petit lapin (Term of endearment): My little pet.5. Mon vieux lapin! 'Me old mate'!6. Le coup du lapin: a (lit.): A 'chocolate chop',a wallop behind the ears (with G.B.H. intentions).b (fig.): A treacherous blow.7. Poser un lapin: To fail to turn up for an appointment (intentionally or otherwise). Becqueter du lapin: To get stood up.8. Ça sent le lapin! It smells a bit fuggy here! (also: Ça sent le fauve).9. Ça ne vaut pas un pet de lapin: It's worth bugger-all! — It's worthless! -
78 mater
v. trans. & intrans.1. To watch closely, to observe. Mate un peu ça! Take a butcher's at this!2. To 'ogle', to eye salaciously. -
79 ordinaire
n. m.1. De l'ordinaire: Two-star petrol, 91 octane-rated car fuel. (The French do not differentiate between three- and four-star petrol; du super refers to 94-plus octane-rated fuel.)2. En faire son ordinaire (joc. & iron.): To have to 'make do with something' (usually a desirable item or commodity). Mate un peu cette nana, j'en ferais bien mon ordinaire! I wouldn't complain if I had a bird like that every night! -
80 pipe
n. f.1. 'Ciggy', 'fag', cigarette. Sois pas vache, file-nous des pipes! Go on, be a mate, give us a few smokes! (also: cibiche).2. 'Gob', mouth. Se fendre la pipe: To burst out laughing.3. Avoir un coup dans la pipe: To have had 'one over the eight', to be 'tipsy', to be slightly drunk.4. Casser sa pipe: To 'kick the bucket', to 'snuff it', to die.5. Par tête de pipe: 'Per head', per person. Combien ça va nous coûter par tête de pipe? What do you reckon we'll each have to pay?
См. также в других словарях:
maté — maté … Dictionnaire des rimes
Mate — Mate … Deutsch Wörterbuch
Mate — Strauch Mate Strauch, (Ilex paraguariensis), Illustration. Systematik Asteriden Euasteriden II … Deutsch Wikipedia
Maté — Mate Strauch Mate Strauch, (Ilex paraguariensis), Illustration. Systematik Klasse: Dreifurchenpollen Zweikeimblättrige (Ros … Deutsch Wikipedia
MATE — MATE … Википедия
maté — [ mate ] n. m. • 1716; mati 1633; hispano amér. mate, du quechua mati ♦ Variété de houx qui croît en Amérique du Sud et dont les feuilles torréfiées et pulvérisées fournissent, infusées dans l eau chaude, une boisson stimulante. ⇒ thé (du Brésil) … Encyclopédie Universelle
Mate — puede referirse: al mate (Lagenaria siceraria), especie de calabaza; al mate, una infusión de yerba mate (Ilex paraguariensis) común del Cono Sur sudamericano; al mate cocido, una variante de la infusión llamada mate; al mate de coca, infusión o… … Wikipedia Español
mate — s. m. [Antigo] Espécie de quilate com que se avaliava a pureza do ouro em Malaca. ‣ Etimologia: inglês matte mate s. m. 1. [Botânica] Planta ilicácea da América do Sul. = CONGONHA, ERVA MATE 2. Folha dessa planta, geralmente seca e preparada… … Dicionário da Língua Portuguesa
Mate — Mate, n. [Perhaps for older make a companion; cf. also OD. maet companion, mate, D. maat. Cf. {Make} a companion, {Match} a mate.] 1. One who customarily associates with another; a companion; an associate; any object which is associated or… … The Collaborative International Dictionary of English
Máté — ist als eine ungarische Form des Namens Matthias ein männlicher Vorname,[1] der auch als Familienname vorkommt. Inhaltsverzeichnis 1 Bekannte Namensträger 1.1 Vorname 1.2 Familienname … Deutsch Wikipedia
maté — maté, ée 1. (ma té, tée) part. passé de mater1. Qui a reçu un échec et mat. Maté dès les premiers coups. Fig. Qui a perdu force et ressort. Maté par l adversité. maté 2. (ma té) s. m. Herbe du Paraguay (voy. houx). SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE 2 … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré