-
61 Richtiger
Richtige(r)}Rị chtige(r) -
62 Becken
'bɛkənn1) ( Waschbecken) lavabo m, cuvette f2) ( Schwimmbecken) bassin m, piscine f3) ANAT bassin mBeckenBẹ cken ['bεkən] <-s, -> -
63 Fessel
-
64 Hochzeit
'hɔxtsaɪtfmariage m, noces f/plauf allen Hochzeiten tanzen — vouloir être partout à la fois, être au four et au moulin
Hochzeit1Họchzeit1 ['hɔx7a05ae88ts/7a05ae88e39291efai/e39291eft] <-, -en>mariage Maskulin; Beispiel: Hochzeit feiern célébrer des noces; Beispiel: die silberne/goldene/diamantene/eiserne Hochzeit les noces Feminin Plural d'argent/d'or/de diamant/de fer————————Hochzeit2Hb8b49fd9o/b8b49fd9chzeit2 ['ho:x7a05ae88ts/7a05ae88e39291efai/e39291eft] <-, -en>(Blütezeit) apogée Maskulin -
65 Klassik
'klasɪkf1) ( Zeitabschnitt) époque classique f, classicisme m2) ( Stil) style classique m3) MUS musique classique fKlassik3 (umgangssprachlich: klassische Musik) classique Maskulin; (klassische Literatur) œuvres Feminin Plural classiques -
66 Last
lastf1) charge f, poids m2) ( Bürde) fardeau mjdm etw zur Last legen — accuser qn de qc/mettre qc sur le compte de qn
LastLạst [last] <-, -en>2 (Transportlast, Bürde) charge Feminin; Beispiel: jemandem zur Last fallen devenir une charge pour quelqu'unWendungen: zu jemandes Lasten gehen être à la charge de quelqu'un; jemandem etwas zur Last legen mettre quelque chose sur le dos de quelqu'un -
67 Mensch
mɛnʃm1) homme m, être humain mDer Mensch ist das Maß aller Dinge. — L'homme est la mesure de toute chose.
ein neuer Mensch werden — devenir un autre homme, faire peau neuve
von Mensch zu Mensch — en tête à tête, entre quatre yeux
2) ( Person) personne f, individu mEs ist kein Mensch da. — Il n'y a pas un chat.
MenschMẹ nsch [mεn∫] <-en, -en>1 (Person) personne Feminin; Beispiel: ein höflicher/guter Mensch quelqu'un de poli/de bien; Beispiel: viele Menschen meinen, dass beaucoup de gens sont d'avis que; Beispiel: viel unter Menschen kommen voir du monde4 (umgangssprachlich: Ausruf) Beispiel: Mensch [Meier]! putain! -
68 Prügel
'pryːgəlm1) ( Stock) bâton m, gourdin m pl2) coups de bâton m/pl, volée de coups f, raclée f (fam)PrügelPr496f99fdü/496f99fdgel ['pry:gəl] <-s, -> -
69 Strahl
m1) ( Sonnenstrahl) rayon m2) ( Wasserstrahl) jet mStrahlStrc1bb8184a/c1bb8184hl [∫tra:l] <-[e]s, -en> -
70 Streicher
StreicherStr136e9342ei/136e9342cher (in) ['∫tre39291efai/e39291efç3f3a8ceeɐ/3f3a8cee]<-s, -> Substantiv Maskulin(Feminin)Musik joueur(-euse) Maskulin(Feminin) d'un instrument à cordes; Beispiel: die Streicher les cordes Feminin Plural -
71 Vertretung
fɛr'treːtuŋf1) ( Repräsentanz) représentation f2) ( Stellvertretung) remplacement m3) ( Vertreten) représentation fVertretungVertr71e23ca0e/71e23ca0tung <-, -en>1 kein Plural (das Vertreten) remplacement Maskulin; Beispiel: die Vertretung von jemandem übernehmen prendre la suppléance de quelqu'un; Beispiel: in Vertretung meiner Kollegin en qualité de représentant de ma collègue2 (Stellvertreter) remplaçant(e) Maskulin(Feminin); Beispiel: während meines Urlaubs ist er/sie meine Vertretung il/elle assure mon intérim pendant mon congé -
72 Zustand
'tsuːʃtantmétat m, situation fZustandZ184d30bau/184d30bastand <-[e]s, -stände>1 état Maskulin3 Plural (abwertend: Gegebenheit) Beispiel: katastrophale Zustände des conditions Feminin Plural de vie catastrophiques -
73 Reichtum
'raɪçtuːmmrichesse f, fortune fReichtumR136e9342ei/136e9342chtum ['re39291efai/e39291efçtu:m, Plural: -ty:m3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-[e]s, -tümer> -
74 Tiefdruck
TiefdruckT2688309eie/2688309efdruck -
75 Treiben
nagitation f, activité fTreibenTr136e9342ei/136e9342ben ['tre39291efai/e39291efbən] <-s>2 (abwertend: Machenschaften) agissements Maskulin Plural magouilles Feminin Plural umgangssprachlich -
76 Förmlichkeit
-
77 Luftweg
LuftwegLụ ftweg -
78 Nachwirkung
'naːxvɪrkuŋf1) ( Folgen) retombées f/pl, suites f/pl2) ( Rückwirkung) répercussions f/plNachwirkungNc1bb8184a/c1bb8184chwirkungmeist Plural eines Medikaments effets Maskulin Plural; einer Wirtschaftskrise répercussions Feminin Plural -
79 Vertraulichkeit
fɛr'traulɪçkaɪtfcaractère confidentiel m, intimité fVertraulichkeitVertrd73538f0au/d73538f0lichkeit <-, -en> -
80 Absatz
'apzatsm1) ( Abschnitt) paragraphe m2) ( Treppenabsatz) palier m3) ( Schuhabsatz) talon m4) ECO débouché m, marché m, distribution f, vente fAbsatzẠ bsatz4 (Verkauf) ventes Feminin Plural; Beispiel: guten/reißenden Absatz finden se vendre bien/comme des petits painsWendungen: auf dem Absatz kehrtmachen tourner les talons
См. также в других словарях:
Kurdische Sprache — [1] (کوردی) Gesprochen in Türkei, Irak, Iran, Syrien, Armenien, Libanon Sprecher 30 35 Millionen[2] Linguistische Klassifi … Deutsch Wikipedia
Kurdische Sprachen — Kurdische Sprachen[1] (Kurdî/کوردی) Gesprochen in Türkei, Irak, Iran, Syrien, Armenien, Libanon Sprecher 16 [2] 25 Millionen … Deutsch Wikipedia
Polnische Grammatik — Dieser Artikel beschreibt die Grammatik der polnischen Sprache unter Einbeziehung einiger sprachgeschichtlicher Anmerkungen und dialektaler Besonderheiten. Das Polnische als westslawische Sprache hat in der Deklination wie die meisten anderen… … Deutsch Wikipedia
Deutsche Deklination — Die Deklination (Flexion von Nomina, Beugung) in der Grammatik einer Sprache beschreibt formal die Regeln, nach denen Wörter bestimmter Wortarten gemäß der grammatischen Kategorien Kasus (Fall): (Beispiele) Nominativ (Wer Fall), Akkusativ (Wen… … Deutsch Wikipedia
Ivrit — Hebräisch (עברית) Gesprochen in Israel Sprecher 5 Millionen (rund 200.000 in den USA) Linguistische Klassifikation Afroasiatische Sprachen Semitische Sprachen Westsemitische Sprachen … Deutsch Wikipedia
Bairisch — Gesprochen in Deutschland (Bayern), Österreich, Italien (Südtirol) Sprecher etwa 12 Millionen Linguistische Klassifikation Indogermanisch Ger … Deutsch Wikipedia
Bairisch-Österreichisch — Bairisch Gesprochen in Deutschland (Bayern), Österreich, Italien (Südtirol) Sprecher etwa 12 Millionen Linguistische Klassifikation Indogermanisch Ger … Deutsch Wikipedia
Bairisch-Österreichische Sprache — Bairisch Gesprochen in Deutschland (Bayern), Österreich, Italien (Südtirol) Sprecher etwa 12 Millionen Linguistische Klassifikation Indogermanisch Ger … Deutsch Wikipedia
Bairisch-österreichisch — Bairisch Gesprochen in Deutschland (Bayern), Österreich, Italien (Südtirol) Sprecher etwa 12 Millionen Linguistische Klassifikation Indogermanisch Ger … Deutsch Wikipedia
Bairische Sprache — Bairisch Gesprochen in Deutschland (Bayern), Österreich, Italien (Südtirol) Sprecher etwa 12 Millionen Linguistische Klassifikation Indogermanisch Ger … Deutsch Wikipedia
Bayrisch-Österreichisch — Bairisch Gesprochen in Deutschland (Bayern), Österreich, Italien (Südtirol) Sprecher etwa 12 Millionen Linguistische Klassifikation Indogermanisch Ger … Deutsch Wikipedia