Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

mashed

  • 21 מָחָה

    מחי, מָחָה,(מָחַח) (b. h.; v. מָהָה) to rub, wipe out; to wear out, destroy. (In Talm. mostly מָחַק. Erub.l3a; Sot.II, 4 (17b) (ref. to ימחה, Num. 5:23) כתב שיכול לִמְחוֹת (Mish. להִמָּחֵק) a writing which one can wash off. Gen. R. s. 23 (play on מחויאל, Gen. 4:18) מוֹחָן אניוכ׳ I shall wipe them out of the world; a. e.V. מָחוּי. Pi. מִיחָה (to strike out, annul, 1) to protest against. B. Bath.38b מי׳ בפני שנים if he entered a protest against the illegitimate occupation of his property in the presence of two (v. מְחָאָה). Ib. וכי למָחוֹתוכ׳ must he protest in the occupants presence?Keth.11a מִיחֲתָה she protested against her conversion in childhood. Pes.88a יכולה למחות she has the privilege of protesting (declaring her preference); a. fr. 2) (with ב or ביד of the person) to forewarn, interfere, try to prevent. Sabb.55b bot. מפני שהיה לו … בחפני ולא מי׳ (not לחפני, v. Rabb. D. S. a. l. note) it was for Ph. to forewarn Hofni, and he did not. Ib.a שאם מִיחוּ בהם לא יקבלו מהם (Ms. M. מחו … קבלו) that if they warned them, they would not have heeded them. Pes.IV, 8, a. e. לא מיחו בידם they did not prohibit their doing so; a. fr.Cant. R. to IV, 12 עמדו הבנית (ו)מִיחוּ על עצמןוכ׳ the daughters (in their fathers absence) entered a protest concerning themselves and gave themselves away to husbands (Pesik. Bshall., p. 82a>, a. e. נתעסקו בעצמן). Hif. הִמְחָה 1) to dissolve, dilute. Y.Pes.III, beg.29d ה׳ את החמץ if (by boiling) he made a mush of the leavened matter (made it unrecognizable). Ḥull.120a; Y.Maas. Sh. II, beg. 53b, a. e., v. גָּמָא; a. fr. (interchanging with הִמְהָה).Tosef.Par.IX (VIII), 8 הִמְחָן באור (not באויר) if he thawed the frozen water by artificial heat.(Midr. Till. to Ps. 6:7 וממחה, read וממסה, v. מָסָה. 2) to rub off, cleanse, polish. B. Bath. V, 10 מַמְחֶה משקלותיו cleanses his weights. Lev. R. s. 7 (play on מיחים, Ps. 66:15) כזה שהוא ממחה בקערה like him who wipes a dish (licks the remnants up); Pesik. Eth Korb., p. 61a>; Pesik. R. s. 16; a. e.Pirké dR. El. ch. XVII מַמְחָה בכפיה she produces a sound by rubbing her hands (in sympathy with the mourners). 3) (denom. of מוּמְחֶה) to recognize as an authority; in gen. to authorize; to appoint. Snh.23a לא כל הימנו … שהִמְחוּהוּ רבים עליהם he cannot reject a judge whom the majority has recognized as an authority over them. B. Mets. IX, 12 הִמְחֵהוּ אצלוכ׳ if he gave him an order to the storekeeper. Y.Pes.VIII, 35d top אם במַמְחִין סתם האשה מַמְחָהוכ׳ if by מדעתו is meant giving authority (and not merely knowing and tolerating), it is tacitly understood that a woman makes an appointment as if saying, I will dine with my children; if it means merely knowing, then theMishnah (Pes. VIII, 1) means appointment.Y.Sabb.XIII, beg.14a הממחה צדדיו ed. Krot., v. מָתַח. Nif. נִמְחֶה to be dissolved, washed away; to be wiped out, destroyed. Y.Pes.III, beg.29d a cake boiled שלא נ׳ without being mashed beyond recognition (v. supra). Taan.III, 8, a. e. אם נִמְחֵיתוכ׳, whether the stone … has been washed away, v. אֶבֶן. Tosef. Par. l. c. נִימּוֹחוּ (fr. מָחַח) the water was thawed up. Gen. R. s. 28. אפי׳ אסטרובולין … נ׳. even the millstone was washed away. Ib. וכמה נימוחו מהם and how many of them were destroyed?; a. e.

    Jewish literature > מָחָה

  • 22 מסס

    מָסַס(b. h.) to melt, dissolve. Nif. נָמַס, נָמֵס, נִימּוֹס, נִימַּס to melt, be liquefied; to fall away; to faint; to despair. Ex. R. s. 25 נִימּוֹסִּין (Var. נִימַּמִּין) they faint. Yalk. ib. 251 התחילו נְמַסִּין they began to lose heart; Mekh. Bshall., Shir., s.9 לֵהָמֵס. Deut. R. s. 1, end תִּימַּס עינווכ׳ may this mans (thy) eye run out. Maasr. I, 2 הרמונים משיִמַּסּוּ pomegranates are subject to tithes when their core becomes pulpy; expl. Y. ib. 48d bot. משיתמעך אוכלוכ׳ (cmp. מִסְמֵס II) when the eatable portion (core) can be mashed under ones fingers; (anoth. definition taking our w. in the sense of falling away, diminution; משיכניסו מחצה when the ripening core is reduced to half the capacity of the cavity,upon which the remark is made, דילמא … הֵמַסּוּ … פלגון לבבנו perhaps he learned it from the homiletical teachers who interpret hemassu (Deut. 1:28), they divided our hearts (an allusion to Num. R. s. 17)). Hif. הֵמֵס to cause to melt away. Deut. R. s. 2, beg. (ref. to Ps. 39:12) כל חמדה … הֵמַסְתָּ אותהוכ׳ (not אותו) all the delight which Moses longed for, to enter the land,thou hast caused it to decay as a moth enters garments and makes them decay. V. מָסָה.

    Jewish literature > מסס

  • 23 מָסַס

    מָסַס(b. h.) to melt, dissolve. Nif. נָמַס, נָמֵס, נִימּוֹס, נִימַּס to melt, be liquefied; to fall away; to faint; to despair. Ex. R. s. 25 נִימּוֹסִּין (Var. נִימַּמִּין) they faint. Yalk. ib. 251 התחילו נְמַסִּין they began to lose heart; Mekh. Bshall., Shir., s.9 לֵהָמֵס. Deut. R. s. 1, end תִּימַּס עינווכ׳ may this mans (thy) eye run out. Maasr. I, 2 הרמונים משיִמַּסּוּ pomegranates are subject to tithes when their core becomes pulpy; expl. Y. ib. 48d bot. משיתמעך אוכלוכ׳ (cmp. מִסְמֵס II) when the eatable portion (core) can be mashed under ones fingers; (anoth. definition taking our w. in the sense of falling away, diminution; משיכניסו מחצה when the ripening core is reduced to half the capacity of the cavity,upon which the remark is made, דילמא … הֵמַסּוּ … פלגון לבבנו perhaps he learned it from the homiletical teachers who interpret hemassu (Deut. 1:28), they divided our hearts (an allusion to Num. R. s. 17)). Hif. הֵמֵס to cause to melt away. Deut. R. s. 2, beg. (ref. to Ps. 39:12) כל חמדה … הֵמַסְתָּ אותהוכ׳ (not אותו) all the delight which Moses longed for, to enter the land,thou hast caused it to decay as a moth enters garments and makes them decay. V. מָסָה.

    Jewish literature > מָסַס

  • 24 עין

    עַיִןf. (b. h.; עוּן) 1) eye, sight, look. Kidd.24a בשן וע׳, v. יָצָא. Ib. b הכהו על עֵינֹווכ׳ if the master struck him on his eye and made it blind. B. Kam.83b (ref. to Ex. 21:24) אימא ע׳ ממש may not the text mean that he who injures a persons eye must really suffer the same injury? Sabb.108b bot. יד לע׳וכ׳ an unwashed hand (in the morning) touching the eye deserves to be cut off. Taan.8b סמוי מן הע׳, v. סָמָא. Ib. דבר שאין הע׳ שולטת בו something which the eye cannot look at (being stored away), v. infra; a. v. fr.Y.Ned.IX, end, 41c עשה לה ע׳ של זהב, a corrupt dittography of עשה לה שן של זהב.ע׳ טובה (also יפה) a benevolent eye, good will, liberality, opp. ע׳ רעה or עֵין הרע (abbr. עה״ר), also ע׳ צרה ill-will, selfishness, envy. Ab. II, 9. Sabb.74a משום ע׳ יפהוכ׳ he intended to show his good will. Tosef.Ḥall.I, 7 שעינו יפה בעיסתו he is liberal with his dough (is glad to give the priests portion), opp. עינו צרה. Esth. R. to 1. 4 היתה עינו צרה בממונו he was jealous of his wealth (unwilling to leave it to his heirs to be enjoyed by them). Ab. V, 13 עינו רצה בשל אחרים he is illiberal with regard to other peoples money (begrudges them the privilege of giving charity), ע׳ רעה בשלו he is illiberal with his own money (is too greedy to afford himself the pleasure of giving charity). Ib. II, 11, v. יֵצֶר; a. fr.צַר ע׳ (= רַע ע׳) selfish, opp. טוב ע׳ liberal, selfless. Sabb.108b שדורי … צר ע׳ אנא I send you (the salve), lest you say that I am selfish. Sot.38b אפי׳ העופות מכירין בצָרֵי ע׳ even birds recognize selfish men. Ib. כל הנהנה מצרי ע׳וכ׳ he who accepts benefits from self-seeking men, transgresses a law (ref. to Prov. 23:6). Ib. אין … לטוב ע׳ the cup of benediction must be handed to none but an unselfish person (with ref. to Prov. 22:9); a. e.Esp. ע׳ רעה, עֵין הרע (abbrev. עה״ר), or only עַיִן, the evil eye, an envious glance that brings harm to the person looked at, bewitchment. B. Mets. 107b (ref. to Deut. 7:15) זו ע׳ that means the effect of an evil eye. Ib. תשעים … בע׳ רעהוכ׳ ninety-nine persons die of an evil eye against one in the natural course. Gen. R. s. 91 שלא תשלוט בכםעה״ר that the evil eye may have no power over you. Ib. לא הייתם … מפני הע׳ were you not afraid of the evil eye? Ber.20a ע׳ שלא … איןעה״ר שולטת בי no evil eye can affect him whose eye refused to feed on what was not his (to look at the charms of a married woman); a. fr.שקל ע׳ בע׳ to balance the scales exactly, to allow no overweight (v. עוּן, a. כָּרַע). B. Bath. V, 11; a. fr.בע׳ visible to the eye, discernible; in natural form. Y.Ber.VI, 10a אע״פ ששחוקין בעֵינָן הן although they are ground, they are still discernible. Ib. אם בעַיְינָן הן if they are in their natural form (not mashed); a. fr.כְּעֵין like the appearance of, similar to, a sort of (cmp. גַּוָּון). Ib. b כל שהוא כע׳ סולתוכ׳ whatever resembles a pudding or dumpling. Ber.58a (in Chald. diet.) מלכותא דארעא כע׳וכ׳ the government on earth is like the government in heaven (inspires reverence); a. fr.מֵעֵין a reflection of, of the nature of; an abstract of. Snh.105b (ref. to the preposition מ in 1 Kings 1:47) מע׳ קאמר ליה he means, ‘as a reflection (of thy name, thy throne). Ib. (ref. to Jud. 5:24) מע׳ קאמר it means ‘similar to (the blessings of Sarah). Ber.IV, 3 מע׳י״ח an abstract of the eighteen benedictions. Y. ib. 8a bot. שבע מע׳י״ח seven benedictions embodying the eighteen. Ib. VI, 10b ברכה אחת מע׳ שלש one benediction embodying the three. Gen. R. s. 11, a. e., v. דּוּגְמַטְרִין.Du. עֵינַיִים, עֵינַיִם. Bekh.VII, 4 עֵינָיו גדולותוכ׳ if his (the priests) eyes are as large as those of a calf. Ib. 3. Ber.58a, a. e. נתן עיניו בווכ׳ he put his eyes on him, and he was turned into a heap of bones. Y.Hor.III, end, 48c נתנו עֵינֵיהֶן בשמואלוכ׳ they directed their attention to Samuel ; a. fr.אחז את הע׳, v. אָחַז. 2) anything resembling the eye, hole, ring Kel. VIII, 7 ע׳ של תנור the ‘eye of an oven (the fireplace under the oven, Maim.; the opening for the escape of the smoke, which may be closed to retain the heat, R. S.). Ib. IX, 8 תנור שניקב מעינו an oven in the eye of which is a defect. Ib. XXI, 2 ע׳ the ring-shaped pad around an animals neck (a halter of soft material). Ib. ע׳ של מתכת a metal hame (cmp. עוֹנָתָא). Tosef. ib. B. Bath. I, 7 העיין שבמצעד the ring attached to an adze; a. fr. 3) spring, well. Keth.I, 10; a. fr.(Frequ. עֵין in pr. n. pl., as ע׳ סוכר, ע׳ טב; v. respective determinants).

    Jewish literature > עין

  • 25 עַיִן

    עַיִןf. (b. h.; עוּן) 1) eye, sight, look. Kidd.24a בשן וע׳, v. יָצָא. Ib. b הכהו על עֵינֹווכ׳ if the master struck him on his eye and made it blind. B. Kam.83b (ref. to Ex. 21:24) אימא ע׳ ממש may not the text mean that he who injures a persons eye must really suffer the same injury? Sabb.108b bot. יד לע׳וכ׳ an unwashed hand (in the morning) touching the eye deserves to be cut off. Taan.8b סמוי מן הע׳, v. סָמָא. Ib. דבר שאין הע׳ שולטת בו something which the eye cannot look at (being stored away), v. infra; a. v. fr.Y.Ned.IX, end, 41c עשה לה ע׳ של זהב, a corrupt dittography of עשה לה שן של זהב.ע׳ טובה (also יפה) a benevolent eye, good will, liberality, opp. ע׳ רעה or עֵין הרע (abbr. עה״ר), also ע׳ צרה ill-will, selfishness, envy. Ab. II, 9. Sabb.74a משום ע׳ יפהוכ׳ he intended to show his good will. Tosef.Ḥall.I, 7 שעינו יפה בעיסתו he is liberal with his dough (is glad to give the priests portion), opp. עינו צרה. Esth. R. to 1. 4 היתה עינו צרה בממונו he was jealous of his wealth (unwilling to leave it to his heirs to be enjoyed by them). Ab. V, 13 עינו רצה בשל אחרים he is illiberal with regard to other peoples money (begrudges them the privilege of giving charity), ע׳ רעה בשלו he is illiberal with his own money (is too greedy to afford himself the pleasure of giving charity). Ib. II, 11, v. יֵצֶר; a. fr.צַר ע׳ (= רַע ע׳) selfish, opp. טוב ע׳ liberal, selfless. Sabb.108b שדורי … צר ע׳ אנא I send you (the salve), lest you say that I am selfish. Sot.38b אפי׳ העופות מכירין בצָרֵי ע׳ even birds recognize selfish men. Ib. כל הנהנה מצרי ע׳וכ׳ he who accepts benefits from self-seeking men, transgresses a law (ref. to Prov. 23:6). Ib. אין … לטוב ע׳ the cup of benediction must be handed to none but an unselfish person (with ref. to Prov. 22:9); a. e.Esp. ע׳ רעה, עֵין הרע (abbrev. עה״ר), or only עַיִן, the evil eye, an envious glance that brings harm to the person looked at, bewitchment. B. Mets. 107b (ref. to Deut. 7:15) זו ע׳ that means the effect of an evil eye. Ib. תשעים … בע׳ רעהוכ׳ ninety-nine persons die of an evil eye against one in the natural course. Gen. R. s. 91 שלא תשלוט בכםעה״ר that the evil eye may have no power over you. Ib. לא הייתם … מפני הע׳ were you not afraid of the evil eye? Ber.20a ע׳ שלא … איןעה״ר שולטת בי no evil eye can affect him whose eye refused to feed on what was not his (to look at the charms of a married woman); a. fr.שקל ע׳ בע׳ to balance the scales exactly, to allow no overweight (v. עוּן, a. כָּרַע). B. Bath. V, 11; a. fr.בע׳ visible to the eye, discernible; in natural form. Y.Ber.VI, 10a אע״פ ששחוקין בעֵינָן הן although they are ground, they are still discernible. Ib. אם בעַיְינָן הן if they are in their natural form (not mashed); a. fr.כְּעֵין like the appearance of, similar to, a sort of (cmp. גַּוָּון). Ib. b כל שהוא כע׳ סולתוכ׳ whatever resembles a pudding or dumpling. Ber.58a (in Chald. diet.) מלכותא דארעא כע׳וכ׳ the government on earth is like the government in heaven (inspires reverence); a. fr.מֵעֵין a reflection of, of the nature of; an abstract of. Snh.105b (ref. to the preposition מ in 1 Kings 1:47) מע׳ קאמר ליה he means, ‘as a reflection (of thy name, thy throne). Ib. (ref. to Jud. 5:24) מע׳ קאמר it means ‘similar to (the blessings of Sarah). Ber.IV, 3 מע׳י״ח an abstract of the eighteen benedictions. Y. ib. 8a bot. שבע מע׳י״ח seven benedictions embodying the eighteen. Ib. VI, 10b ברכה אחת מע׳ שלש one benediction embodying the three. Gen. R. s. 11, a. e., v. דּוּגְמַטְרִין.Du. עֵינַיִים, עֵינַיִם. Bekh.VII, 4 עֵינָיו גדולותוכ׳ if his (the priests) eyes are as large as those of a calf. Ib. 3. Ber.58a, a. e. נתן עיניו בווכ׳ he put his eyes on him, and he was turned into a heap of bones. Y.Hor.III, end, 48c נתנו עֵינֵיהֶן בשמואלוכ׳ they directed their attention to Samuel ; a. fr.אחז את הע׳, v. אָחַז. 2) anything resembling the eye, hole, ring Kel. VIII, 7 ע׳ של תנור the ‘eye of an oven (the fireplace under the oven, Maim.; the opening for the escape of the smoke, which may be closed to retain the heat, R. S.). Ib. IX, 8 תנור שניקב מעינו an oven in the eye of which is a defect. Ib. XXI, 2 ע׳ the ring-shaped pad around an animals neck (a halter of soft material). Ib. ע׳ של מתכת a metal hame (cmp. עוֹנָתָא). Tosef. ib. B. Bath. I, 7 העיין שבמצעד the ring attached to an adze; a. fr. 3) spring, well. Keth.I, 10; a. fr.(Frequ. עֵין in pr. n. pl., as ע׳ סוכר, ע׳ טב; v. respective determinants).

    Jewish literature > עַיִן

  • 26 פציעַ

    פָּצִיעַm. (פָּצַע) mashed; constr. פְּצִיע, v. פָּצַע.

    Jewish literature > פציעַ

  • 27 פָּצִיעַ

    פָּצִיעַm. (פָּצַע) mashed; constr. פְּצִיע, v. פָּצַע.

    Jewish literature > פָּצִיעַ

  • 28 פריץ

    פָּרִיץm. (b. h.; פָּרַץ) 1) ( he that breaks through, cmp. בַּרְחָא, leader, prince, conqueror.Pl. פָּרִיצִים, פָּרִיצִין. Gen. R. s. 85; Yalk. ib. 145, v. רָבָה Pi. 2) unbridled, licentious, impudent.Pl. as ab. Y.Ber.I, 4b bot. פָּרִיצֵי הדור the impudent (scorners) of that generation. Kidd.71a משרבו הפ׳ היווכ׳ when the bold (indiscreet) became numerous, the secret of the Divine Name of twelve letters was entrusted only to the discreet ; a. fr.Ukts. III, 6 פריצי זתים, v. זַיִת; Num. R. s. 19 וזהו הפסולת שלהם כפ׳ זתים הפלטיםוכ׳ and this (Og who escaped when the Refaïm were beaten) was the refuse among them, like the hard olives that escape being mashed ; Yalk. ib. 765.

    Jewish literature > פריץ

  • 29 פָּרִיץ

    פָּרִיץm. (b. h.; פָּרַץ) 1) ( he that breaks through, cmp. בַּרְחָא, leader, prince, conqueror.Pl. פָּרִיצִים, פָּרִיצִין. Gen. R. s. 85; Yalk. ib. 145, v. רָבָה Pi. 2) unbridled, licentious, impudent.Pl. as ab. Y.Ber.I, 4b bot. פָּרִיצֵי הדור the impudent (scorners) of that generation. Kidd.71a משרבו הפ׳ היווכ׳ when the bold (indiscreet) became numerous, the secret of the Divine Name of twelve letters was entrusted only to the discreet ; a. fr.Ukts. III, 6 פריצי זתים, v. זַיִת; Num. R. s. 19 וזהו הפסולת שלהם כפ׳ זתים הפלטיםוכ׳ and this (Og who escaped when the Refaïm were beaten) was the refuse among them, like the hard olives that escape being mashed ; Yalk. ib. 765.

    Jewish literature > פָּרִיץ

  • 30 פתפות

    פִּתְפּוּת, פִּי׳m. (next w.) breaking, smashing.Pl. constr. פִּתְפּוּתֵי, פִּי׳, only in פ׳ בצים mashed eggs, a phrase for confusion. Cant. R. to II, 5 פ׳ ב׳ יש כאן there is a confusion (of names) here; Y.Snh.XI, 30b bot.

    Jewish literature > פתפות

  • 31 פי׳

    פִּתְפּוּת, פִּי׳m. (next w.) breaking, smashing.Pl. constr. פִּתְפּוּתֵי, פִּי׳, only in פ׳ בצים mashed eggs, a phrase for confusion. Cant. R. to II, 5 פ׳ ב׳ יש כאן there is a confusion (of names) here; Y.Snh.XI, 30b bot.

    Jewish literature > פי׳

  • 32 פִּתְפּוּת

    פִּתְפּוּת, פִּי׳m. (next w.) breaking, smashing.Pl. constr. פִּתְפּוּתֵי, פִּי׳, only in פ׳ בצים mashed eggs, a phrase for confusion. Cant. R. to II, 5 פ׳ ב׳ יש כאן there is a confusion (of names) here; Y.Snh.XI, 30b bot.

    Jewish literature > פִּתְפּוּת

  • 33 פִּי׳

    פִּתְפּוּת, פִּי׳m. (next w.) breaking, smashing.Pl. constr. פִּתְפּוּתֵי, פִּי׳, only in פ׳ בצים mashed eggs, a phrase for confusion. Cant. R. to II, 5 פ׳ ב׳ יש כאן there is a confusion (of names) here; Y.Snh.XI, 30b bot.

    Jewish literature > פִּי׳

См. также в других словарях:

  • Mashed — Разработчик Supersonic Software Издатель …   Википедия

  • mashed — [mæʃt] adj [not before noun] BrE informal very drunk or strongly affected by drugs ▪ We got completely mashed last night …   Dictionary of contemporary English

  • mashed on — In love with • • • Main Entry: ↑mash …   Useful english dictionary

  • Mashed — For the music album Mashed, see Mashed (album). Mashed Developer(s) Supersonic Software Publisher(s) …   Wikipedia

  • mashed — /masht/, n. Informal. mashed potatoes: The pork chop comes with string beans and mashed. [1920 25] * * * …   Universalium

  • mashed — mod. alcohol intoxicated. □ Both guys were totally mashed. I called my brother, who came and rescued me. □ Sam was mashed, but he wouldn’t let anyone else drive …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • Mashed — Mash Mash, v. t. [imp. & p. p. {Mashed}; p. pr. & vb. n. {Mashing}.] [Akin to G. meischen, maischen, to mash, mix, and prob. to mischen, E. mix. See 2d {Mash}.] To convert into a mash; to reduce to a soft pulpy state by beating or pressure; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • mashed — adj. Mashed is used with these nouns: ↑banana, ↑potato …   Collocations dictionary

  • mashed — mæʃt adj. crushed, pulped; having been reduced to a uniform mass mæʃ n. soft mixture, blend; puree; mixture of boiled grains for livestock; (British) mashed potato v. grind, pulverize, puree; create a soft mixture by adding hot water and… …   English contemporary dictionary

  • mashed —   Wali, waliwali, wawali, ae ae, ae, pīhelehele; palu (fig.); napo (soft).    ♦ Mashed potatoes, uala kahiki ho owali ia …   English-Hawaiian dictionary

  • Mashed potato (disambiguation) — Mashed potato is a common way of serving potato, made by mashing boiled potatoes. Mashed potato or mashed potatoes may also refer to: Mashed Potato, a dance move that was popular during the early 1960s (Do the) Mashed Potatoes, a 1960 single by… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»