-
1 mascullar
v.1 to mutter.2 to mumble, to babble, to grumble, to mutter.* * *1 to mumble, mutter* * *VT to mumble, mutter* * *verbo transitivo to mumble, mutter* * *= splutter, sputter.Ex. 'Jeanne... I don't... I need to talk...,' she spluttered.Ex. One of them sputtered and gesticulated with sufficient violence to induce us to desist.----* mascullar de indignación = sputter with + indignation.* mascullar de rabia = sputter with + rage.* * *verbo transitivo to mumble, mutter* * *= splutter, sputter.Ex: 'Jeanne... I don't... I need to talk...,' she spluttered.
Ex: One of them sputtered and gesticulated with sufficient violence to induce us to desist.* mascullar de indignación = sputter with + indignation.* mascullar de rabia = sputter with + rage.* * *mascullar [A1 ]vtto mumble, mutter* * *
mascullar ( conjugate mascullar) verbo transitivo
to mumble, mutter
mascullar verbo transitivo to mumble: masculló una disculpa, he mumbled an apology
' mascullar' also found in these entries:
English:
mumble
- mutter
* * *mascullar vtto mutter* * *v/t mutter* * *: to mumble, to mutter -
2 mascullar
-
3 mascullar
-
4 mascullar
vt1) разг. шамкать, говорить невнятно (сквозь зубы) -
5 mascullar
гл.1) общ. бормотать2) разг. (невнятно говорить) мямлить, мекать, невнятно говорить, промямлить, шамкать -
6 mascullar
vt разгговори́ть невня́тно, цеди́ть сквозь зу́бы что; бормота́ть; бурча́ть -
7 mascullar
• mutism• mutter a word -
8 mascullar
• huhňat• mumlat• žvýkat* * *• mluvit mezi zuby -
9 mascullar
v. Knamupakuy. -
10 mascullar
tr 1) разг. фъфля, мънкам, говоря неясно; 2) разг. дъвча трудно или лошо. -
11 mascullar
remugar -
12 mascullar de indignación
(v.) = sputter with + indignationEx. I realize there are some teabag manufacturers sputtering with indignation and getting red in the face right now.* * *(v.) = sputter with + indignationEx: I realize there are some teabag manufacturers sputtering with indignation and getting red in the face right now.
-
13 mascullar de rabia
(v.) = sputter with + rageEx. She claims Cole was ' sputtering with rage' during the conversation and she felt physically threatened.* * *(v.) = sputter with + rageEx: She claims Cole was ' sputtering with rage' during the conversation and she felt physically threatened.
-
14 comenzar a mascullar
гл.прост. замямлитьИспанско-русский универсальный словарь > comenzar a mascullar
-
15 indignación
f.indignation, sense of outrage, disgust, wrath.* * *1 indignation* * *SF indignation, angerdescargar la indignación sobre algn — to vent one's spleen on sb, take out one's anger on sb
* * *femenino indignation, anger; ( más fuerte) outrage* * *= outrage, indignation, wrath.Ex. The outrage expressed by users of the Internet brought about the passing an act aimed at ridding the Internet of pornography.Ex. Indignation, and carefulness, or earnestness, are here combined with zeal; which is often mentioned as a term of faith.Ex. There is an element of scepticism about scholarly writing in the field of librarianship, and an element of fear of the wrath of those at the head of the profession.----* barbotar de indignación = sputter with + indignation.* con indignación = disgustedly, indignantly.* farfollar de indignación = sputter with + indignation.* indignación pública = public outrage.* mascullar de indignación = sputter with + indignation.* * *femenino indignation, anger; ( más fuerte) outrage* * *= outrage, indignation, wrath.Ex: The outrage expressed by users of the Internet brought about the passing an act aimed at ridding the Internet of pornography.
Ex: Indignation, and carefulness, or earnestness, are here combined with zeal; which is often mentioned as a term of faith.Ex: There is an element of scepticism about scholarly writing in the field of librarianship, and an element of fear of the wrath of those at the head of the profession.* barbotar de indignación = sputter with + indignation.* con indignación = disgustedly, indignantly.* farfollar de indignación = sputter with + indignation.* indignación pública = public outrage.* mascullar de indignación = sputter with + indignation.* * *indignation, anger; (más fuerte) outragesentí una gran indignación al ver cómo la trató I felt a great sense of indignation o I felt great anger when I saw how he treated her* * *
indignación sustantivo femenino
indignation, anger;
( más fuerte) outrage;
indignación sustantivo femenino indignation
' indignación' also found in these entries:
Spanish:
desatar
- vergüenza
- causar
- si
English:
disgust
- incur
- indignant
- indignantly
- indignation
- mind
- outrage
- dudgeon
* * *indignación nf[enfado] indignation; [cólera] outrage;su liberación provocó la indignación de las víctimas his release caused outrage among his victims* * *f indignation* * ** * *indignación n indignation -
16 rabia
f.1 rage (ira).me da rabia it makes me madme da rabia no haber podido ayudarles it's so annoying o frustrating not having been able to help them¡qué rabia! how annoying!“¡déjame!”, dijo con rabia “leave me alone,” she said angrily¿dónde dejo esto? — donde más rabia te dé where shall I put this? — wherever you likecompra el que más rabia te dé buy whichever one you like o fancy2 rabies.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: rabiar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: rabiar.* * *1 MEDICINA rabies\dar rabia to make furious¡qué rabia! familiar how annoying!tener rabia a alguien not to be able to stand the sight of somebody* * *noun f.* * *SF1) (Med) rabies2) (=ira) fury, angerme da rabia — it makes me mad o infuriates me
¡qué rabia! — (=ira) isn't it infuriating!; (=pena) what a pity!
con rabia —
3) (=antipatía)tener rabia a algn — to have a grudge against sb, have it in for sb *
el maestro le tiene rabia — the teacher has it in for him *, the teacher doesn't like him
tomar rabia a algn/algo — to take a dislike to sb/sth
* * *1) ( enfermedad) rabies2)a) ( expresando fastidio)no sabes la rabia que me da que... — you've no idea how much it annoys o irritates me that...
b) (furor, ira) anger, furycon rabia — angrily, in a rage
c) (antipatía, manía)* * *= fury, rage, rabies, hydrophobia, bile.Ex. In a painfully detailed letter to the editor, Lespran allowed vent for her fury.Ex. Librarians would find their jobs a lot easier if they were relieved of the responsibility of being all things to all people, and should encouraged to accept their own human fallibility and express their rage, frustration, and fears.Ex. The author presents a discussion of endemic tropical diseases including cholera, dengue fever, hepatitis A, hepatitis B, malaria, meningitis, rabies, tapeworms, travelers' diarrhea, typhoid fever, and yellow fever.Ex. Hydrophobia (fear of water) was once an alternative name for rabies as the victim has violent spasms when he sees or tries to drink water.Ex. It would merely give him the opportunity to pour out his bile.----* barbotar de rabia = sputter with + rage.* dar rabia = incense, gall, peeve.* farfollar de rabia = sputter with + rage.* mascullar de rabia = sputter with + rage.* ojos + brillar de rabia = eyes + glint with + rage.* tenerle rabia a Alguien = have + it in for + Nombre.* * *1) ( enfermedad) rabies2)a) ( expresando fastidio)no sabes la rabia que me da que... — you've no idea how much it annoys o irritates me that...
b) (furor, ira) anger, furycon rabia — angrily, in a rage
c) (antipatía, manía)* * *= fury, rage, rabies, hydrophobia, bile.Ex: In a painfully detailed letter to the editor, Lespran allowed vent for her fury.
Ex: Librarians would find their jobs a lot easier if they were relieved of the responsibility of being all things to all people, and should encouraged to accept their own human fallibility and express their rage, frustration, and fears.Ex: The author presents a discussion of endemic tropical diseases including cholera, dengue fever, hepatitis A, hepatitis B, malaria, meningitis, rabies, tapeworms, travelers' diarrhea, typhoid fever, and yellow fever.Ex: Hydrophobia (fear of water) was once an alternative name for rabies as the victim has violent spasms when he sees or tries to drink water.Ex: It would merely give him the opportunity to pour out his bile.* barbotar de rabia = sputter with + rage.* dar rabia = incense, gall, peeve.* farfollar de rabia = sputter with + rage.* mascullar de rabia = sputter with + rage.* ojos + brillar de rabia = eyes + glint with + rage.* tenerle rabia a Alguien = have + it in for + Nombre.* * *A (enfermedad) rabiesB1(expresando fastidio): ¡me da una rabia tener que irme tan pronto! it's really annoying that I have to leave so soonno sabes la rabia que me da que nunca llegues a tiempo you've no idea how much it annoys o irritates me that you're never on time¡qué rabia! how maddening o annoying o infuriating!donde/cuando/el que más rabia te dé ( fam); wherever/whenever/whichever you likesiéntate donde más rabia te dé sit wherever you likeelige el que más rabia te dé take whichever one you like2 (furor, ira) anger, furycerró la puerta con rabia she slammed the door angrily o in a rage3* * *
Del verbo rabiar: ( conjugate rabiar)
rabia es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
rabia
rabiar
rabia sustantivo femenino
1 ( enfermedad) rabies
2a) ( expresando fastidio):◊ no sabes la rabia que me da you've no idea how much it annoys o irritates me;
¡qué rabia! how annoying!
con rabia angrily, in a ragec) (antipatía, manía):◊ tenerle rabia a algn to have it in for sb (colloq)
rabiar ( conjugate rabiar) verbo intransitivo (de furor, envidia):
no lo hagas rabia don't annoy him
rabia sustantivo femenino
1 (fastidio) ¡qué rabia!, how annoying!
2 (ira) fury, anger
con rabia, in a rage
3 Med rabies sing
4 fam (manía) dislike
tenerle rabia a alguien, to have it in for sb
rabiar vi fam
1 (de enfado, disgusto, etc) to be furious with sthg o sb: no le hagas rabiar, don't torment him
2 (de dolor) to be in great pain, suffer terribly
3 (de deseo) to long for, be dying for: rabiaba por ir a esa fiesta, she was dying to go to that party
♦ Locuciones: a rabiar, terribly: le gusta el dulce a rabiar, he's crazy about o loves sweets
' rabia' also found in these entries:
Spanish:
coraje
- desahogarse
- disimular
- estallar
- obcecar
- ofuscar
- palidecer
- patatús
- bronca
- enrojecer
- furor
- llorar
- más
- rabiar
English:
beside
- blind
- clench
- outburst
- pent-up
- rabies
- rage
- shake
- sickening
- stir up
- take out
- vaccinate
- vent
- wild
- annoying
- begrudge
- make
- sicken
- speechless
* * *rabia nf1. [enfermedad] rabies [singular]2. [enfado] rage;me da rabia it makes me mad;me da rabia no haber podido ayudarles it's so annoying o frustrating not having been able to help them;¡qué rabia! how annoying!;¡qué rabia que no haya podido despedirme de ella! I'm so annoyed I wasn't able to say goodbye to her!;“¡déjame!”, dijo con rabia “leave me alone,” she said angrily;¿dónde dejo esto? – donde más rabia te dé where shall I put this? – wherever you like;4. [furia] fury;el equipo empezó a atacar con rabia the team started attacking furiously* * *f MED rabies sg ;dar rabia a alguien make s.o. mad;¡qué rabia! how annoying!;tener rabia a alguien have it in for s.o.* * *rabia nf1) hidrofobia: rabies, hydrophobia2) : rage, anger* * * -
17 macujear
-
18 mamullar
-
19 mascar
vt1) жеватьtabaco de mascar — жевательный табак2) разг. см. mascullar 1)mascar las palabras — цедить слова сквозь зубы -
20 mascujar
- 1
- 2
См. также в других словарях:
mascullar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: mascullar mascullando mascullado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. mascullo mascullas masculla… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
mascullar — verbo transitivo 1. Decir (una persona) [una cosa] entre dientes o en voz baja: Le prohibimos salir de casa y se fue a su habitación mascullando frases ininteligibles … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
mascullar — (Del despect. de mascar). 1. tr. coloq. Mascar mal o con dificultad. 2. coloq. Hablar entre dientes, o pronunciar mal las palabras, hasta el punto de que con dificultad puedan entenderse … Diccionario de la lengua española
mascullar — ► verbo transitivo 1 Hablar en voz muy baja, queda o sin pronunciar con claridad: ■ se alejó mascullando insultos. SINÓNIMO mascujar murmurar 2 Masticar una comida con dificultad: ■ masculla las patatas porque le duelen las muelas. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
mascullar — transitivo barbotar, barbotear, barbullar, mascar, musitar, farfullar. Barbotar es intensivo con respecto a mascullar, mascar y musitar, y además sugiere palabras dictadas por el rencor: se barbotan injurias, blasfemias; en cambio se pueden… … Diccionario de sinónimos y antónimos
mascullar — {{#}}{{LM M25092}}{{〓}} {{ConjM25092}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynM25723}} {{[}}mascullar{{]}} ‹mas·cu·llar› {{《}}▍ v.{{》}} {{※}}col.{{¤}} {{♂}}Referido especialmente a las palabras,{{♀}} decirlas entre dientes y en voz baja o pronunciarlas mal: •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
mascullar — pop. Hablar entre dientes// pronunciar las palabras tan mal que pueden entenderse con gran dificultad … Diccionario Lunfardo
mascullar — tr. Hablar entre dientes o pronunciando tan mal que apenas pueda entenderse. Rezongar … Diccionario Castellano
mascujar — ► verbo transitivo 1 Masticar un alimento u otra cosa con dificultad: ■ el abuelo mascuja la comida porque no se pone la dentadura. SINÓNIMO mascullar 2 Hablar en voz baja o sin pronunciar con claridad de modo que no se entiende lo que se dice: ■ … Enciclopedia Universal
mamullar — ► verbo intransitivo 1 Comer o masticar una persona haciendo los mismos gestos que para mamar. ► verbo transitivo 2 coloquial Decir palabras en voz baja sin pronunciarlas con claridad: ■ ¿qué mamullas ahora? SINÓNIMO mascullar * * * mamullar ( … Enciclopedia Universal
Leck mich im Arsch — Retrato póstumo de Mozart, pintado por Barbara Krafft en 1819 Leck mich im Arsch (en alemán Lámeme el culo ) en si bemol mayor, K. 231/382c, es un canon compuesto por Wolfgang Amadeus Mozart, con letra de autor desconocido en alemán. Es uno de… … Wikipedia Español