-
41 Carneiro
car.nei.ro[karn‘ejru] sm 1 Zool mouton. 2 Astrol Bélier (nesta acepção, usa-se inicial maiúscula). carneiro selvagem bélier. perna de carneiro assada gigôt.* * *[kax`nejru]Substantivo masculino Bélier masculin* * *ASTRONOMIA, ASTROLOGIA Bélier -
42 catálogo
ca.tá.lo.go[kat‘alogu] sm catalogue, index, inventaire, répertoire.* * *[ka`talogu]Substantivo masculino (de vendas, produtos) catalogue masculin(de livros) catalogue masculin (de bibliothèque)catálogo (de telefones) annuaire masculin (téléphonique)* * *nome masculinocataloguecomprar por catálogoacheter sur catalogueprix catalogue -
43 cavaleiro
ca.va.lei.ro[kaval‘ejru] sm chevalier.* * *[kava`lejru]Substantivo masculino (que monta a cavalo) cavalier masculin(em tourada) torero masculin à cheval(medieval) chevalier masculin* * *nome masculino, femininocavali|er, -ère m., f. -
44 centro
cen.tro[s‘ẽtru] sm centre, base, siège. centro da cidade centre-ville. centro de gravidade centre de gravité. centro de interesse pôle d’attraction.* * *[`sẽntru]Substantivo masculino centre masculincentro da cidade centre-ville masculincentro comercial centre commercialcentro de saúde dispensaire masculin* * *nome masculinocentro da cidadecentre-villeser o centro das atençõesêtre le centre des attentions3 (instituição, estabelecimento) centrecentro comercialcentre commercialcentre de gravité -
45 colega
co.le.ga[kol‘ɛgə] s collègue, camarade.* * *[ko`lɛga]Substantivo de dois gêneros collègue masculin et féminincolega de trabalho collègue de travailcolega de turma camarade masculin et féminin de classe* * *nome 2 géneroscollègue -
46 comida
co.mi.da[kom‘idə] sf aliment, nourriture.* * *[ko`mida]Substantivo feminino (alimento) nourriture féminin(refeição) repas masculincomida para bebê aliments masculin pluriel pour bébéscomida congelada produits masculin pluriel surgelés* * *nome femininonourriturecomida caseiranourriture fait maison -
47 comissário
co.mis.sá.rio[komis‘arju] sm commissaire.* * *[komi`sarju]Substantivo masculino (de polícia) commissaire masculin(de navio) commissaire masculin de la Marinecomissário de bordo steward masculin* * *nome masculino, femininocommissaire 2g.NÁUTICA comissário de bordocommissaire de bord -
48 conjunto
-
49 decote
de.co.te[dek‘ɔti] sm décolleté.* * *[de`kɔtʃi]Substantivo masculino décolleté masculindecote em bico ou em V col masculin en Vdecote redondo col masculin rond* * *nome masculino1 décolletédecote em bicodécolleté en pointeo decote de um vestidole décolleté d'une robeo decote das árvoresl'élagage des arbres; l'écimage des arbres -
50 delegado
de.le.ga.do[deleg‘adu] adj délégué. • sm commissaire de police.* * *delegado, da[dele`gadu, da]Substantivo masculino (de polícia) commissaire masculin* * *nome masculino, femininodelegado do Ministério Públicoprocureur de la Républiquedelegado de informação médicareprésentant médical -
51 desabamento
de.sa.ba.men.to[dezabam‘ẽtu] sm éboulement, écroulement.* * *[dʒizaba`mẽntu]Substantivo masculino (de terra) glissement masculin(de pedras) éboulis masculin(de edifício) effondrement masculin* * *nome masculinoéboulement; écroulementdesabamento de terraséboulement de terre -
52 desempenho
de.sem.pe.nho[dezẽpẽñ‘u] sm 1 interprétation, rôle. 2 performance.* * *[dʒizẽm`peɲu]Substantivo masculino (de função, obrigação, trabalho) accomplissement masculin(de pessoa em filme, peça) jeu masculin(de máquina) fonctionnement masculin* * *nome masculinoexécutionno desempenho das suas funçõesdans l'accomplissement de ses fonctionsprestation f.prestation f.ter um bom desempenhofaire une bonne prestation -
53 desperdício
des.per.dí.cio[desperd‘isju] sm gaspillage.* * *[dʒiʃpex`dʒisju]Substantivo masculino gaspillage masculin(de oportunidade, talento) gâchis masculin(de tempo) perte fémininSubstantivo masculino plural déchets masculin pluriel* * *nome masculino1 (tempo, energia) gaspillage; dépense f. -
54 devolução
de.vo.lu.ção[devolus‘ãw] sf dévolution, remboursement. Pl: devoluções.* * *[devulu`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)(de dinheiro) remboursement masculin(de cheque) refus masculin(de compra) reprise féminin(de produto, objeto perdido, emprestado) retour masculin* * *nome femininodévolutionrenvoi m. -
55 disco
dis.co[d‘isku] sm Mús, Inform disque. disco compacto (CD) disque compact. disco voador soucoupe volante. DVD (digital video disc) Angl disque optique compact.* * *[`dʒiʃku]Substantivo masculino disque masculin(de telefone) cadran masculindiscos de algodão disques démaquillantsdisco compacto CompactDisc© masculindisco rígido disque durdisco voador soucoupe féminin volante* * *nome masculino(do fogão) ligar o discoallumer la plaquepôr um discomettre un disque; passer un disquedisco compactodisque compactdisco durodisque durlançar o discolancer le disquechanger de disque -
56 elemento
e.le.men.to[elem‘ẽtu] sm élément, facteur.* * *[ele`mẽntu]Substantivo masculino élément masculin(de equipe, grupo) membre masculinSubstantivo masculino plural éléments masculin pluriel* * *nome masculinoos 4 elementosles 4 élémentsêtre dans son élément -
57 estado
es.ta.do[est‘adu] sm état, situation, disposition. chefe de Estado chef d’État. em bom estado en bon état. em estado bruto à l’état brut. em estado de graça en état de grâce. em mau estado en mauvais état. estado civil situation de famille, état civil. estado de espírito état d’esprit. o Estado Pol l’État. razão de estado raison d’État.* * *[iʃ`tadu]Substantivo masculino état masculinem bom/mau estado en bon/mauvais étatestado civil état civilestado físico état de santéos Estados Unidos les États-Unis masculin pluriel* * *nome masculino1 état(objecto) em bom estadoen bon étatQUÍMICA estado sólidoétat solideestado líquidoétat liquideestado gasosoétat gazeuxestado de espíritoétat d'espritestar em estado de choqueêtre en état de choc -
58 Estado
es.ta.do[est‘adu] sm état, situation, disposition. chefe de Estado chef d’État. em bom estado en bon état. em estado bruto à l’état brut. em estado de graça en état de grâce. em mau estado en mauvais état. estado civil situation de famille, état civil. estado de espírito état d’esprit. o Estado Pol l’État. razão de estado raison d’État.* * *[iʃ`tadu]Substantivo masculino état masculinem bom/mau estado en bon/mauvais étatestado civil état civilestado físico état de santéos Estados Unidos les États-Unis masculin pluriel* * *État -
59 exterior
ex.te.ri.or[esteri‘or] sm+adj 1 extérieur, dehors. 2 extrinsèque. o exterior l’apparence.* * *[iʃte`rjo(x)]Adjetivo(plural: -es)extérieur(e)Substantivo masculino (parte exterior) extérieur masculin(aparência) dehors masculin plurielo exterior l'étranger masculin* * *nome masculino1 (parte de fora, aspecto) extérieurno exteriorà l'extérieuradjectivoextérieuro lado exteriorle côté extérieurantena exteriorantenne extérieure -
60 farol
fa.rol* * *[fa`rɔw]Substantivo masculino(plural: - óis)phare masculinfarol alto feux masculin pluriel de routefarol baixo feux masculin pluriel de croisement* * *nome masculinofarol de nevoeiroantibrouillard
См. также в других словарях:
masculin — masculin, ine [ maskylɛ̃, in ] adj. • v. 1200; lat. masculinus I ♦ 1 ♦ Propre à l homme (II). ⇒ mâle. Goûts masculins. ⇒ viril. Caractères masculins (⇒ masculinité) . « ce fier, ce terrible et pourtant un peu nigaud de sexe masculin »… … Encyclopédie Universelle
masculin — MASCULÍN, Ă, masculini, e, adj. 1. De sex bărbătesc; p.ext. care este propriu masculului (1), bărbatului; bărbătesc. ♦ Alcătuit din bărbaţi, de bărbaţi. ♦ Gen masculin (şi substantivat, n.) = gen gramatical care cuprinde numele de fiinţe de sex… … Dicționar Român
masculin — masculin, ine (ma sku lin, li n ) adj. 1° Qui appartient, qui a rapport au mâle. Le sexe masculin. Succession, ligne masculine. • Trahi par l évêque de Laon, surpris et livré à Hugues Capet, il mourut captif dans la tour d Orléans ; et deux… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
masculin — Masculin, [mascul]ine. adj. Appartenant au masle. Le sexe masculin. les descendants en ligne masculine. succession masculine. fief masculin, qui ne va qu au masle. Genre masculin. N est en usage que dans la Grammaire. Ce mot est du genre masculin … Dictionnaire de l'Académie française
masculin — Masculin, Masculinus. Plin … Thresor de la langue françoyse
MASCULIN — INE. adj. Qui appartient, qui a rapport au mâle. Le sexe masculin. Succession, ligne masculine. En Jurisprudence féodale, Fief masculin , Fief que les mâles seuls étaient capables de posséder. En Grammaire, Noms masculins, Les noms substantifs … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Masculin — Filmdaten Deutscher Titel Masculin – Feminin oder: Die Kinder von Marx und Coca Cola Originaltitel Masculin, féminin: 15 faits précis … Deutsch Wikipedia
Masculin — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Masculin », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le mot masculin peut désigner : ce qui… … Wikipédia en Français
MASCULIN-FÉMININ (symbolisme) — MASCULIN FÉMININ, symbolisme Dans l’univers mental humain, toutes les oppositions semblent s’ordonner en fonction du couple masculin féminin. Celui ci recouvre aussi bien des oppositions symboliques telles que lumière ténèbres, ciel terre, droite … Encyclopédie Universelle
Masculin, Féminin — est un film français de Jean Luc Godard sorti en 1966. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Commentaire … Wikipédia en Français
Masculin, feminin — Masculin, féminin Masculin, féminin est un film français de Jean Luc Godard sorti en 1966. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Commentaire … Wikipédia en Français