Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

marry+for+love

  • 121 עגן

    עָגַן(b. h.; v. עָגַם) to bend; to tie.V. עוֹגֵין.Part. pass. f. עֲגוּנָה tied to an absent husband, deserted wife. Y.Gitt.IV, beg.45c שלא תהא יושבת ע׳ that she may not remain a deserted wife (prevented from marrying again); a. fr.Pl. עֲגוּנוֹת. Ruth R. to I, 13 (ref. to תעגנה, ib.) יכולות … יושבות ע׳ לבלתיוכ׳ can you afford to sit tied, so as not to get married? Gitt.33a, a. fr. מפני תקנת ע׳ as a measure in favor of deserted wives (that they may be enabled to marry again). Lev. R. s. 20 הרבה נשים היו יושבות ע׳ ממתינית להם many women (to whom they had made love) remained unmarried, waiting for them (to propose); Tanḥ. Aḥăré 6; a. e.Trnsf. (of animals in the stable) left lonely. Tosef.B. Kam. VIII, 12 מהו לגדל בהמה … מקיימין את הע׳ שלשים יום how about rearing (for consumption, v. B. Kam.80a) small cattle in Palestine?… That which remains last (after the others have been disposed of) should be kept (no more than) thirty days; B. Kam.80a ובלבד שלא ישהה הע׳ שבהן שלשים יום (Tosef. l. c. האחרונה) provided he do not keep the last of them over thirty days. Pi. עִגֵּן to press against; to smooth. Tosef.Ter.X, 4 מְעַגֶּנֶת שערה בשערה Var. ed. Zuck. (ed. Zuck. מְעַנֶּגֶת, v. עָנַג; oth. ed. מְעַגֶּלֶת, v. עָגַל) she may smooth her own hair by rubbing it against her (the priests daughters) hair.

    Jewish literature > עגן

  • 122 עָגַן

    עָגַן(b. h.; v. עָגַם) to bend; to tie.V. עוֹגֵין.Part. pass. f. עֲגוּנָה tied to an absent husband, deserted wife. Y.Gitt.IV, beg.45c שלא תהא יושבת ע׳ that she may not remain a deserted wife (prevented from marrying again); a. fr.Pl. עֲגוּנוֹת. Ruth R. to I, 13 (ref. to תעגנה, ib.) יכולות … יושבות ע׳ לבלתיוכ׳ can you afford to sit tied, so as not to get married? Gitt.33a, a. fr. מפני תקנת ע׳ as a measure in favor of deserted wives (that they may be enabled to marry again). Lev. R. s. 20 הרבה נשים היו יושבות ע׳ ממתינית להם many women (to whom they had made love) remained unmarried, waiting for them (to propose); Tanḥ. Aḥăré 6; a. e.Trnsf. (of animals in the stable) left lonely. Tosef.B. Kam. VIII, 12 מהו לגדל בהמה … מקיימין את הע׳ שלשים יום how about rearing (for consumption, v. B. Kam.80a) small cattle in Palestine?… That which remains last (after the others have been disposed of) should be kept (no more than) thirty days; B. Kam.80a ובלבד שלא ישהה הע׳ שבהן שלשים יום (Tosef. l. c. האחרונה) provided he do not keep the last of them over thirty days. Pi. עִגֵּן to press against; to smooth. Tosef.Ter.X, 4 מְעַגֶּנֶת שערה בשערה Var. ed. Zuck. (ed. Zuck. מְעַנֶּגֶת, v. עָנַג; oth. ed. מְעַגֶּלֶת, v. עָגַל) she may smooth her own hair by rubbing it against her (the priests daughters) hair.

    Jewish literature > עָגַן

  • 123 money

    s novac; novci; [com] sredstvo plaćanja, moneta; [fig] novac, novci, pare, bogatstvo, imetak /[jur, arch] # s [pl] = novac, novci, (novčane) svote; # of account = novčana vrijednost, (novčane) svote, iznosi; [sl] to be in the # = biti bogat; [com] # in cash, # in hand =stanje blagajne; it's # for jam = to je laka zarada; # makes the mare go = novcem se može sve postići, zlatan ključić i željezna vrata otvaraju; ready # = gotov novac, gotovina; to come into # = doći do novca, naslijediti novac; to be short of # = ne biti pri novcu; [sl] to be coining (minting) # = brzo se obogaćivati; to make # = zarađivati, zaraditi novac; to marry # = bogato se oženiti (udati); to put # into a th = uložiti novac u što; (to pay) # down = (platiti) u gotovu (novcu); to raise # = pribaviti novčana sredstva, sakupiti novac; not form love or # = nizašto; to get one's # 's worth = dobiti punu protuvrijednost za (svoj) utrošeni novac
    * * *

    financijski
    novac
    novčani

    English-Croatian dictionary > money

  • 124 małżeństw|o

    n 1. (związek) marriage, matrimony
    - małżeństwo dla pieniędzy a marriage for money, a money match
    - idealne małżeństwo a perfect marriage, a marriage made in heaven
    - papierowe małżeństwo a marriage on paper, a marriage in name only
    - myśleć o małżeństwie to think about getting married
    - zawrzeć małżeństwo (z kimś) to marry (sb), to get married (to sb)
    - zawrzeć małżeństwo z rozsądku to make a marriage of convenience
    - jej małżeństwo zostało unieważnione her marriage was annulled
    - nasze małżeństwo było udane/nieudane we were happily/unhappily married
    - w małżeństwie mi się nie układało my marriage wasn’t going well
    - ich małżeństwo się rozpada their marriage is breaking up a. on the rocks
    - rozstali się po ośmiu latach małżeństwa they split up after eight years of marriage
    - miała syna z pierwszego małżeństwa she had a son from a. by her first marriage
    - bezdzietne małżeństwo a childless couple
    - dobrane małżeństwo a well-matched couple, a good match
    - byli źle dobranym małżeństwem they were a bad match
    - małżeństwo Kowalskich the Kowalskis, Mr and Mrs Kowalski
    - sakrament małżeństwa the sacrament of matrimony a. marriage
    - małżeństwo mieszane mixed marriage, intermarriage
    - małżeństwo morganatyczne morganatic marriage

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > małżeństw|o

  • 125 in hand

    1) в руках, под контролем; в подчинении; в работе (часто well in hand; обыкн. употр. с гл. to get, to have, to hold и to keep) [первонач. тк. о лошади]; см. тж. have in hand 1) и out of hand 1. 2)

    Twisden: "The police have the theft in hand. They may issue a warrant." (J. Galsworthy, ‘Loyalties’, act III, sc. II) — Туисден: "Этой кражей занимается полиция. Возможно, скоро выдадут ордер на арест вора."

    I enquired about the bomb damage to Drury Lane being repaired in time, was assured that everything was in hand and went ahead with my revisions and plans for casting. (N. Coward, ‘Play Parade’, ‘Introduction’) — я осведомился, смогут ли вовремя отремонтировать здание театра "Друри-Лейн", поврежденного бомбежкой. Меня заверили, что все идет нормально, так что я продолжал работать над пьесой и обдумывал распределение ролей.

    Meantime, the planters were getting matters in hand. (W. Du Bois, ‘Mansart Builds a School’, ch. XV) — Пока же плантаторы стали наводить в округе порядок.

    ‘Are you bringing any complaint against the police?’ ‘I'll bring my complaint against the police in good time when my solicitor has the matter in hand.’ (D. Cusack, ‘Black Lightning’, part III) — - У вас имеются какие-либо жалобы на действия полиции? - я буду жаловаться, когда придет время, после того, как мой адвокат ознакомится с делом.

    2) в распоряжении; в наличности, наличными

    I've still got some time in hand. (I. Murdoch, ‘The Sandcastle’, ch. 2) — В моем распоряжении еще есть время.

    The firm has still two years work in hand. — У фирмы хватит заказов еще на два года.

    He had enough cash in hand to pay the bill. — У него было достаточно наличных денег, чтобы заплатить по счету.

    3) в стадии обсуждения, рассмотрения

    Jos Sedley is in love with Rebecca. Will he marry her? This is the great subiect now in hand. (W. Thackeray, ‘Vanity Fair’, ch. VI) — Джоз Седли влюблен в Ребекку. Женится ли он на ней? Вот тема, занимающая сейчас всех.

    He congratulated his honourable friend on his able and well-delivered effort, he only regretted that it had nothing to do with the business in hand. (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part I, ch. V) — Он поздравил уважаемого коллегу с блестящей речью, но высказал сожаление, что она не имеет никакого отношения к разбираемому вопросу.

    ‘Objection sustained,’ called Oberwaltzer sharply... ‘The prosecution will confine itself more closely to the case in hand’. (Th. Dreiser, ‘An American Tragedy’, book III, ch. XXV) — - Возражение принимается, - резко сказал Оберуолцер... - попрошу обвинителя держаться ближе к делу.

    Large English-Russian phrasebook > in hand

  • 126 the first comer

    I am not going to marry the first comer. I shall wait for a man I can love. — Я не собираюсь выходить замуж за первого, кто сделает мне предложение. Я дождусь человека, которого полюблю.

    Large English-Russian phrasebook > the first comer

  • 127 отбиваться от стада

    отбиваться от < своего> стада
    прост.
    break away from one's own herd; break off relations with one's society

    Прохор. Это не любовь, ежели от своего стада девка отбивается. Это безумство! Ежели дворяне на цыганках, на актрисах женились - это нашему сословию не пример, не указ! (М. Горький, Васса Железнова)Prokhor. It's not love when a huzzy breaks away from her own herd. It's madness! Just because the aristocracy used to marry gypsies and actresses, it's no example for our class to follow!

    Русско-английский фразеологический словарь > отбиваться от стада

  • 128 let smb. off the hook

       paзг.
       "cнять кoгo-л. c кpючкa", вызвoлить, выpучить кoгo-л. из бeды, пoмoчь кoму-л. в тpуднoм пoлoжeнии; ocвoбoдить кoгo-л. oт oтвeтcтвeннocти, oбязaннocти и т. п.
        'If you love her, you should marry her. If you don't, tell her so and let her off the hook' (J. H. Chase). Shuttling from Boston to Washington twice a week was too much for him... and I finally had to let him off the hook (F. Knebet)

    Concise English-Russian phrasebook > let smb. off the hook

См. также в других словарях:

  • Marry for Money — Single by Trace Adkins from the album X Released …   Wikipedia

  • For Love of Evil — infobox Book | name = For Love of Evil title orig = translator = image caption = Paperback book cover author = Piers Anthony illustrator = cover artist = country = language = series = Incarnations of Immortality genre = Fantasy publisher =… …   Wikipedia

  • For Love of Ivy — Infobox Film name = For Love of Ivy image size = caption = director = Daniel Mann producer = Edgar J. Scherick Jay Weston writer = Sidney Poitier (story) Robert Alan Arthur (screenplay) starring = Sidney Poitier Abbey Lincoln Beau Bridges Nan… …   Wikipedia

  • Desperate for Love — DVD cover Directed by Michael Tuchner Produced by Steven R. McGlothen …   Wikipedia

  • Fighting for Love — (同居蜜友) (Tong Ju Mi You) is a 2001 Hong Kong romantic comedy film directed by Joe Ma, Aubrey Lam and Taurus Chow.PlotDeborah (Sammi Cheng) is a tough modern businesswoman whose primary traits seem to be chain smoking and bullying her colleagues.… …   Wikipedia

  • To play for love — Love Love (l[u^]v), n. [OE. love, luve, AS. lufe, lufu; akin to E. lief, believe, L. lubet, libet, it pleases, Skr. lubh to be lustful. See {Lief}.] 1. A feeling of strong attachment induced by that which delights or commands admiration; pre[… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Never Too Late for Love — Infobox Book | name = Never Too Late for Love image caption = Cover to Stonehouse edition of Never Too Late for Love author = Warren Adler country = USA language = English genre = Fiction/Short Stories publisher = Homestead release date =… …   Wikipedia

  • L for Love L for Lies — Infobox Film name = L for Love ♥ L for Lies (我的最愛) caption = 我的最愛 L for Love ♥ L for lies director = Patrick Kong writer = Patrick Kong starring = Alex Fong Lik Sun Stephy Tang Alice Tzeng Leila Tong Miki Yeung Terry Wu Stephen Wong Ka Lok Linda… …   Wikipedia

  • Too Late for Love (film) — Infobox Film name = Too Late For Love image size = 280px caption = director = Zhen Luo producer = writer = Zhen Luo narrator = starring = Ivy Ling Po Kwan Shan Ching Miao Ouyang Sha fei music = cinematography = editing = distributor = released =… …   Wikipedia

  • Love-shyness — is a phrase created by psychologist Brian G. Gilmartin to describe a specific type of severe chronic shyness. According to his definition, published in Shyness Love: Causes, Consequences, and Treatments (1987), love shy people find it difficult… …   Wikipedia

  • Love letter — For other uses, see Love letter (disambiguation). The Love Letter by Johannes Vermeer …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»