-
1 marron glacé
-
2 marron glacé
Kandierte, in Zuckersirup eingemachte Kastanien -
3 marron
marron [maʀɔ̃]1. masculine nouna. ( = fruit) chestnutb. ( = couleur) brownc. ( = coup) (inf!) thump2. invariable adjective( = couleur) brown3. compounds* * *
1.
- onne maʀɔ̃, ɔn adjectif ( malhonnête) bent (colloq), crooked
2.
3.
nom masculin1) Botaniquemarron (d'Inde) — horse chestnut; ( châtaigne) chestnut
2) ( couleur) brown3) (sl) ( coup) thump (colloq)•Phrasal Verbs:••tirer les marrons du feu — ( faire son profit) to reap the benefits
je suis marron — (sl) ( dupé) I've been had (colloq); ( coincé) I'm stuck (colloq)
* * *maʀɔ̃, ɔn marron, -ne1. nm(= fruit) chestnut2. adj inv3. adj1) HISTOIRE (esclaves) runaway2) péjoratif (avocat, médecin) crooked* * *A adj1 ( malhonnête) [notaire, avocat] bent○, crooked; ( non qualifié) [courtier] unlicensed; [docteur] unqualified;2 Hist [esclave] runaway.C nm2 ( couleur) brown;3 ◑( coup) thump○, clout○; il m'a filé un marron he landed me one○.tirer les marrons du feu fig ( faire son profit) to reap the benefits; ( être la victime) to be a cat's paw; je suis marron◑ ( dupé) I've been had○; ( coincé) I'm stuck○.I[malhonnête] crookedII[marɔ̃] nom masculinmarron d'Inde horse chestnut, conkermarrons chauds roast ou roasted chestnutsmarrons glacés marrons glacés, crystallized ou candied chestnutstirer les marrons du feu pour quelqu'un to be somebody's cat's-paw, to do all the dirty work for somebody2. [couleur] brown————————[marɔ̃] adjectif invariable[brun] brown————————[marɔ̃] adjectifêtre (fait) marron [être dupé] to be taken inzut, voilà le contrôleur, on est marrons! [on est coincés] oh, no, we've had it now, here comes the ticket collector! -
4 marron
[maʀɔ̃]Adjectif invariable castanho(nha)marron glacé marrom-glacê masculino* * *[maʀɔ̃]Adjectif invariable castanho(nha)marron glacé marrom-glacê masculino -
5 marron
[maʀɔ̃]Adjectif invariable castanho(nha)marron glacé marrom-glacê masculino* * *marron maʀɔ̃]nome masculinogâteau aux marronsbolo de castanhaporter du marronvestir-se de castanhoadjectivo( ilegal) clandestinomédecins marronsmédicos clandestinosadjectivo invariável(cor) castanhodes yeux marronolhos castanhos -
6 marron
substantif masculin → inflexiones1 Castaña substantif féminin: marron glacé, castaña confitada2 (couleur) Marrón -
7 sol
* -
8 sol
* -
9 sol
* -
10 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
11 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy
См. также в других словарях:
Marron glacé — Boîte de marrons glacés Place dans le service dessert confiserie Température de service froide Ingrédients châtaignes … Wikipédia en Français
Marron Glacé — Le marron glacé est une confiserie composée d un marron (châtaigne) confit dans un sirop de sucre et glacé au sucre glace. Sommaire … Wikipédia en Français
Marron glace — Marron glacé Le marron glacé est une confiserie composée d un marron (châtaigne) confit dans un sirop de sucre et glacé au sucre glace. Sommaire … Wikipédia en Français
Marrón Glacé — Nada le gana al amor País originario Chile Canal Canal 13 Horario de transmisión Lunes a Viernes a las 20:00 … Wikipedia Español
Marron glacé — ● Marron glacé gros marron épluché, cuit et confit au sirop de sucre … Encyclopédie Universelle
marron glacé — glacé /ma rɔ̃ gla se/, it. /ma r:ɔn gla se/ locuz. m., fr. (propr. marrone glassato ), usata in ital. come s.m. (gastron.) [grossa castagna sottoposta a canditura e glassatura] ▶◀ marrone candito … Enciclopedia Italiana
marron glacé — /marrɔnɡlaˈse, fr. maˌʀõɡlaˈse/ loc. sost. m. inv. marrone candito … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Marron glacé — Marrons glacés. A marron glacé (plural marrons glacés) is a confection consisting of a chestnut candied in sugar syrup and glazed. Contents 1 … Wikipedia
marron glacé — ► locución COCINA Castaña confitada en azúcar y escarchada con almíbar. * * * marron glacé (fr.; pronunc. [marrón glasé]) m. Castaña confitada … Enciclopedia Universal
marron glacé — {{#}}{{LM M25038}}{{〓}} {{[}}marron glacé{{]}} {{■}}(fr.){{□}} {{《}}▍ s.m.{{》}} Castaña confitada y cubierta de azúcar transparente. {{★}}{{\}}PRONUNCIACIÓN:{{/}} [marrón glasé]. {{★}}{{\}}ORTOGRAFÍA:{{/}} Por ser un extranjerismo debe escribirse … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
marron glacé — [ˌmarɒmarron glacé glaseɪ] noun (plural marrons glacés pronunciation same) a chestnut preserved in and coated with sugar. Origin Fr., iced chestnut … English new terms dictionary