Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

marqué+à+l'a

  • 1 marque

    f. (de marquer; a remplacé merc, de l'a. norm. merki "marque") 1. марка, щемпел; marque sur un papier щемпел върху хартия; marque numérique номер; 2. знак; символ; marque d'honneur знак за отличие; marque de pluriel, de singulier знак за множествено, единствено число; 3. клеймо, печат; marque de la douane печат от границата; 4. следи (от нещо); белег; петно; 5. засвидетелстване; знак; 6. отличителност, достойнство; homme de marque човек с достойнство; 7. жиг, дамга (на осъден); 8. рабош; 9. жетон, фиш (на играч); 10. проява, разкриване, израз; être la marque de qqch. проява съм на нещо; 11. спорт. очертание на терена (което показва къде да стъпва спортиста); 12. марка; marque de fabrication производствена марка; produits de marque маркови продукти; de marque първокачествен, от добро качество; marque déposée запазена марка ( за даден продукт). Ќ а vos marques! спорт. готови!

    Dictionnaire français-bulgare > marque

  • 2 marqué,

    e adj. (de marquer) 1. маркиран, белязан; 2. дамгосан, жигосан (за престъпник); 3. прен. посочен, показан, подчертан; ярко изразен, явен, рязък; traits marqué,s резки черти. Ќ être marqué, компроментиран съм; visage marqué, набръчкано лице (с черни кръгове под очите); taille marqué,e очертана талия ( от дрехите).

    Dictionnaire français-bulgare > marqué,

  • 3 marquer

    v. (de l'a. norm. merki "marqué") I. v.tr. 1. поставям знак, белег, отбелязвам, маркирам; marquer d'une croix отбелязвам с кръстче; 2. дамгосвам, жигосвам, оставям белег; 3. посочвам, показвам; le thermomètre marquait dix degrés au-dessous de zéro термометърът показваше десет градуса под нулата; 4. оставям следа; 5. прен. означавам, знак съм (за нещо); засвидетелствам, проявявам; marquer а qqn. sa reconnaissance засвидетелствам на някого признателността си; marquer son estime засвидетелствам уважение; 6. ост. давам наставления, наставлявам; 7. определям, фиксирам; 8. спорт. отбелязвам; marquer un but отбелязвам гол; 9. преследвам, наблюдавам, наглеждам (враг и др.); II. v.intr. 1. отличавам се, изпъквам; 2. изглеждам, показвам. Ќ être marqué par l'âge нося следите на годините, остарял съм; marquer le pas воен. марширувам на място; marquer mal имам лош изглед вид; marquer un but спорт. забивам, отбелязвам гол; être marqué а l'A имам големи заслуги; être marqué au B едноок, куц, сляп, кривоглед съм; être marqué du bon coin отличен, превъзходен; marquer (l'advesaire) а la culotte следвам неотлъчно играч (във футбола); marquer midi арго в ерекция съм; marquer d'une pierre blanche отбелязвам нещо забележително, така че да не бъде забравено; marquer (écrire, mettre) sur ses tablettes отбелязвам нещо, което не трябва да забравя да направя.

    Dictionnaire français-bulgare > marquer

  • 4 a

    m. първа буква от френската азбука; un A majuscule главно "А"; un a minuscule малко "а"; loc. depuis A jusqu'а Z от а до я, от игла до конец; ne savoir ni a, ni b не зная да чета; prouver par a + b доказвам математически; n'avoir pas fait une panse d'A нищо не съм написал (за ученик); être marqué а l'A имам големи заслуги.

    Dictionnaire français-bulgare > a

  • 5 aérotrain

    m. (de aéro- et train, marque déposée) монорелсов влак на въздушна възглавница.

    Dictionnaire français-bulgare > aérotrain

  • 6 bic1

    m. (marque déposée) разг. химикалка "Бик" ( или всяка друга химикалка).

    Dictionnaire français-bulgare > bic1

  • 7 brumisateur

    m. (marque déposée, de brume) разпръсквач ( на козметични флакони).

    Dictionnaire français-bulgare > brumisateur

  • 8 bulgomme

    m. (marque déposée) мушама, която се слага под покривка на маса.

    Dictionnaire français-bulgare > bulgomme

  • 9 camping-gaz

    m.inv. (marque déposée, de camping et gaz) малка газова бутилка ( за къмпинг).

    Dictionnaire français-bulgare > camping-gaz

  • 10 cataphote

    m. (marque déposée, du gr. kata "contre" et phos, photos "lumière") 1. оптична система, която отразява светлината точно в противоположната на идването Ј посока; 2. светлоотразител (на автомобил, велосипед и др.).

    Dictionnaire français-bulgare > cataphote

  • 11 collargol

    m. (marque déposée, de collo(oïde), arg(ent) et -ol)техн. колоидално сребро.

    Dictionnaire français-bulgare > collargol

  • 12 colt

    m. (marque déposée, du n. de l'inventeur) колт (марка револвер); Colt45 автоматичен американски пистолет Колт с калибър 11,43 mm.

    Dictionnaire français-bulgare > colt

  • 13 contremarque

    f. (de contre- et marque) 1. втори печат, който се поставя върху бала със стоки или върху златни и сребърни предмети; 2. билет, който се издава на излизащите по време на антракт на спектакъл, за да могат след това да влязат отново в залата.

    Dictionnaire français-bulgare > contremarque

  • 14 démarquer

    v. (de dé- et marque) I. v.tr. 1. махам, свалям марка, знак, белег; 2. плагиатствам, копирам, повтарям (някого, нещо); 3. прен. заличавам, унищожавам; 4. намалям цените на стоки; 5. страня от някого; II. v.intr. не си личи възрастта (на кон по зъбите); se démarquer спорт. отскубвам се от противника.

    Dictionnaire français-bulgare > démarquer

  • 15 déposé,

    e adj. (de déposer) търг. депозиран, запазен; marque déposé,e запазена марка.

    Dictionnaire français-bulgare > déposé,

  • 16 enseigne1

    f. (lat. insignia, pl. de insigne "marque", pris en lat. pop. peur un fém.) 1. фирма, надпис, знак, табела; 2. ост., прен. признак; 3. лит. знаме; marcher enseigne1s déployées вървя с развети знамена; 4. loc. adv. а telle enseigne1 que това доказва, че. Ќ а bon vin point d'enseigne1 погов. добрата стока сама се хвали; être logé а la même enseigne1 изпитвам същите затруднения, същите неприятности; enseigne1 а bière лоша картина.

    Dictionnaire français-bulgare > enseigne1

  • 17 exclusivité

    f. (de exclusif) 1. изключителност; 2. изключително право да се продаде или купи книга, да се прожектира филм и пр.; avoir l'exclusivité d'une marque притежавам изключителните права на определена марка (вид стока); 3. важна информация във вестник.

    Dictionnaire français-bulgare > exclusivité

  • 18 génitif

    m. (lat. genitivus casus "cas qui engendre", parce qu'il marque l'origine) грам. родителен падеж, генитив.

    Dictionnaire français-bulgare > génitif

  • 19 genre

    m. (lat. genus, generis "origine, naissance") 1. род; le genre humain човешкия род; 2. начин; genre de vie начин на живот; 3. лит. жанр, литературен род; стил; genres en vers стихотворни жанрове; genre dramatique драматичен жанр; 4. мода, вкус; ce n'est pas mon genre това не е по моя вкус; costume d'après le dernier genre костюм според последната мода; 5. бот., зоол., лог. род; 6. грам. род; le genre masculin мъжки род; le genre féminin женски род; genre marqué женски род; 7. живоп. бит, битова сцена; 8. вид, тип, стил; du même genre от същия вид; avoir bon genre имам изискан стил; le genre bohème човек от бохемски тип; c'est dans son genre това е в негов стил.

    Dictionnaire français-bulgare > genre

  • 20 glissement

    m. (de glisser) 1. пързаляне, плъзгане; glissement d'une barque sur l'eau плъзгане на лодка по водата; 2. хлъзгане, подхлъзване; 3. геол. свличане (на земни пластове); 4. смъкване, спускане; 5. промяна на статистическа стойност между две дати; 6. промяна, стемеж към нещо, тенденция; le résultat des élections marque un léger glissement а gauche резултатът от изборите показва лека промяна в полза на левицата.

    Dictionnaire français-bulgare > glissement

См. также в других словарях:

  • marqué — marqué, ée (mar ké, kée) part. passé de marquer. 1°   Distingué par une marque. Du linge marqué d une L.    Papier marqué, parchemin marqué, papier, parchemin qui est marqué avec un timbre pour servir aux actes qui font foi en justice.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • marque — MARQUE. s. f. Emprainte ou autre figure qu on fait sur quelque chose pour la reconnoistre, pour la discerner d avec une autre. La marque de l estain fin. la marque du papier. la marque du drap. la marque des chevaux d un tel haras. la marque des… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • marque — Marque, ou Marlze, Marquis, voyez Comte, et Comtesse. Les François prononcent Marche, Marchiam Germani prouinciam bello partam, et districtum vnius ditionis aut villicationis limitemque vocare solent, inde est Danomarchia, et Stiromarchia: et… …   Thresor de la langue françoyse

  • Marque — Marque, n. [F. marque, in lettre de marque letter of marque, a commission with which the commandant of every armed vessel was obliged to be provided, under penalty of being considered a pirate or corsair; marque here prob. meaning, border,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • .marque — (ou dotbrand) est l appellation générique des nouveaux TLDs (Top Level Domain, ou Domaine de Premier Niveau, l extension qui se trouve à droite du point dans les adresses internet) qui seront appelés à remplacer à compter de 2012 les extensions… …   Wikipédia en Français

  • marqué — Marqué, [marqu]ée. part. Il a les sign. de son verbe. On dit prov. qu Un homme est marqué au bon coing, pour dire, qu Il a de bonnes qualitez, qu il est homme de bien. On dit, d Un borgne, d un boiteux, d un bigle, d un bossu, qu Il est marqué au …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Marque — steht für Marque (Fluss), Fluss im Département Nord, Nebenfluss der Deûle, Frankreich La Marque, Stadt im Galveston County, US Bundesstaat Texas Marque ist der Name von Marque (Musiker) (* 1972), österreichischer Sänger François Marque (* 1983),… …   Deutsch Wikipedia

  • marque — [mɑːk ǁ mɑːrk] noun [countable] a well known brand, especially a brand of expensive cars: • BMW is one of the industry s most respected and successful marques. * * * marque UK US /mɑːk/ noun [C] ► MARKETING the name for a range of cars, which is… …   Financial and business terms

  • marque — marque1 [märk] n. [ME mark < MFr marque < Prov marca, seizure, reprisal < marcar, to seize as a pledge < marc, token of pledge < Gmc: see MARK1] reprisal: obsolete except in LETTERS OF MARQUE marque2 [märk] n. [Fr, a sign <… …   English World dictionary

  • marque — [ma:k US ma:rk] n BrE [Date: 1900 2000; : Frenc] the well known name of a type of car or other product, especially an expensive one ▪ the prestigious Ferrari marque …   Dictionary of contemporary English

  • marque — seizure by way of reprisal, mid 15c., in letters of marque official permission to capture enemy merchant ships, from Anglo French mark (mid 14c.), via Old French from O.Prov. marca reprisal, from marcar seize as a pledge, mark, probably from a… …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»