-
1 отметить
vt pf ipfотмечать1 afmærke, markere, krydse af2 bemærke, fremhæve; hæfte sig ved3 fejre, markere. -
2 assert oneself
(to state one's opinions confidently and act in a way that will make people take notice of one: You must assert yourself more if you want promotion.) hævde (sig); markere (sig)* * *(to state one's opinions confidently and act in a way that will make people take notice of one: You must assert yourself more if you want promotion.) hævde (sig); markere (sig) -
3 line
I 1. noun1) ((a piece of) thread, cord, rope etc: She hung the washing on the line; a fishing-rod and line.) snor; line2) (a long, narrow mark, streak or stripe: She drew straight lines across the page; a dotted/wavy line.) streg; linie3) (outline or shape especially relating to length or direction: The ship had very graceful lines; A dancer uses a mirror to improve his line.) linie4) (a groove on the skin; a wrinkle.) rynke5) (a row or group of objects or persons arranged side by side or one behind the other: The children stood in a line; a line of trees.) række6) (a short letter: I'll drop him a line.) et par linier7) (a series or group of persons which come one after the other especially in the same family: a line of kings.) linie; slægt; række8) (a track or direction: He pointed out the line of the new road; a new line of research.) rute; retning9) (the railway or a single track of the railway: Passengers must cross the line by the bridge only.) jernbanelinie; jernbanespor10) (a continuous system (especially of pipes, electrical or telephone cables etc) connecting one place with another: a pipeline; a line of communication; All (telephone) lines are engaged.) pipeline; rør; -linie11) (a row of written or printed words: The letter contained only three lines; a poem of sixteen lines.) linie12) (a regular service of ships, aircraft etc: a shipping line.) rute13) (a group or class (of goods for sale) or a field of activity, interest etc: This has been a very popular new line; Computers are not really my line.) linie; branche14) (an arrangement of troops, especially when ready to fight: fighting in the front line.) linie; -linie2. verb1) (to form lines along: Crowds lined the pavement to see the Queen.) stå langs med2) (to mark with lines.) markere med linier•- lineage- linear- lined- liner- lines- linesman
- hard lines!
- in line for
- in
- out of line with
- line up
- read between the lines II verb1) (to cover on the inside: She lined the box with newspaper.) fore; beklæde2) (to put a lining in: She lined the dress with silk.) fore•- lined- liner- lining* * *I 1. noun1) ((a piece of) thread, cord, rope etc: She hung the washing on the line; a fishing-rod and line.) snor; line2) (a long, narrow mark, streak or stripe: She drew straight lines across the page; a dotted/wavy line.) streg; linie3) (outline or shape especially relating to length or direction: The ship had very graceful lines; A dancer uses a mirror to improve his line.) linie4) (a groove on the skin; a wrinkle.) rynke5) (a row or group of objects or persons arranged side by side or one behind the other: The children stood in a line; a line of trees.) række6) (a short letter: I'll drop him a line.) et par linier7) (a series or group of persons which come one after the other especially in the same family: a line of kings.) linie; slægt; række8) (a track or direction: He pointed out the line of the new road; a new line of research.) rute; retning9) (the railway or a single track of the railway: Passengers must cross the line by the bridge only.) jernbanelinie; jernbanespor10) (a continuous system (especially of pipes, electrical or telephone cables etc) connecting one place with another: a pipeline; a line of communication; All (telephone) lines are engaged.) pipeline; rør; -linie11) (a row of written or printed words: The letter contained only three lines; a poem of sixteen lines.) linie12) (a regular service of ships, aircraft etc: a shipping line.) rute13) (a group or class (of goods for sale) or a field of activity, interest etc: This has been a very popular new line; Computers are not really my line.) linie; branche14) (an arrangement of troops, especially when ready to fight: fighting in the front line.) linie; -linie2. verb1) (to form lines along: Crowds lined the pavement to see the Queen.) stå langs med2) (to mark with lines.) markere med linier•- lineage- linear- lined- liner- lines- linesman
- hard lines!
- in line for
- in
- out of line with
- line up
- read between the lines II verb1) (to cover on the inside: She lined the box with newspaper.) fore; beklæde2) (to put a lining in: She lined the dress with silk.) fore•- lined- liner- lining -
4 mark
1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) D-mark2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) karakter3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) plet; mærke4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) tegn5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) mærke6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) tegn; bevis2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) mærke; plette2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) rette3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) markere4) (to note: Mark it down in your notebook.) notere5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) dække op•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time* * *1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) D-mark2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) karakter3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) plet; mærke4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) tegn5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) mærke6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) tegn; bevis2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) mærke; plette2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) rette3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) markere4) (to note: Mark it down in your notebook.) notere5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) dække op•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time -
5 tick
I 1. [tik] noun1) (a regular sound, especially that of a watch, clock etc.) tik2) (a moment: Wait a tick!) øjeblik2. verb(to make a sound like this: Your watch ticks very loudly!) tikkeII 1. [tik] noun(a mark () used to show that something is correct, has been noted etc.) hak2. verb((often with off) to put this mark beside an item or name on a list etc: She ticked everything off on the list.) markere; hakke af- tick someone off- tick off
- give someone a ticking off
- give a ticking off
- tick someone off
- tick off
- tick over
- ticked off III [tik] noun(a type of small, blood-sucking insect: Our dog has ticks.) skovflåt; mide* * *I 1. [tik] noun1) (a regular sound, especially that of a watch, clock etc.) tik2) (a moment: Wait a tick!) øjeblik2. verb(to make a sound like this: Your watch ticks very loudly!) tikkeII 1. [tik] noun(a mark () used to show that something is correct, has been noted etc.) hak2. verb((often with off) to put this mark beside an item or name on a list etc: She ticked everything off on the list.) markere; hakke af- tick someone off- tick off
- give someone a ticking off
- give a ticking off
- tick someone off
- tick off
- tick over
- ticked off III [tik] noun(a type of small, blood-sucking insect: Our dog has ticks.) skovflåt; mide -
6 bocka
verbum1. bukke, bøjeVVS-manden (installøren, gas- og vandmesteren) kan hjælpe dig med at bøje kobberrøret
2. markere, sætte et hak (fx ved afregning)Jeg har sat et hak ved alle, der allerede har betalt
-
7 bocka
verbum1. bukke, bøjeVVS-manden (installøren, gas- og vandmesteren) kan hjælpe dig med at bøje kobberrøret2. markere, sætte et hak (fx ved afregning)Jeg har sat et hak ved alle, der allerede har betalt -
8 markera
verbum1. markere, mærke, stemple2. fremhæve, betone3. bevogte, opdække (sport, spil og leg)Z. blev opdækket af to mand, men kom hurtigt fri4. markere i kortspil (sport, spil og leg)5. antydeEn kyss på handen är inte en riktig kyss, kyssen sker i luften - den är bara markerad
Et håndkys er ikke et rigtigt kys, kysset sker i luften - det er kun antydet -
9 маркировать
vb. mærke, markere* * *vt pf - ipf (af)mærke -
10 наметить
I vt pf ipfнамечать fmærke, afsætte, aftegne, markere; sætte mærke på.IIpf1 vise метить 12 vtipfнамечать opstille, udkaste, skit- sere -
11 ознаменовать
vt pf ipfознаменовывать fejre, markere. -
12 anföring
-
13 asterisk
substantiv1. asterisk, skrifttegnet * bruges fx til at markere en fodnote/et felt eller lign. -
14 besätta
uregelmæssigt verbum1. besætte, okkupere, markere en plads (militær)3. forsyne medBesat (kantet, smykket, forsynet med) med brillantknapper
-
15 bock
substantiv2. skrivetegn, hak, mærke3. underlag, redskab4. buk, plint (sport, spil og leg)5. sexgal mand (hverdagssprog/slang)getabock; julbock; råbock
gedebuk; julebuk; råbuk
huggbock; sågbock; vedbock
huggeblok; savbuk; savbuk
-
16 fetstil
substantiv1. fed skrift, fede bogstavtyperFetstil används t.ex. i tidningsrubriker eller för att markera ett visst ord (vissa ord) i en text
Fed skrift bruges fx i avisrubrikker eller for at markere et vist ord (visse ord) i en tekst
-
17 förpricka
verbum1. sætte prik/streg ved, markere, understrege -
18 inrama
verbum1. indramme2. indramme, markere noget som foregår i forbindelse med festligheder -
19 markera
verbum1. markere, mærke, stemple2. fremhæve, betone3. bevogte, opdække (sport, spil og leg)Z. blev opdækket af to mand, men kom hurtigt fri
-
20 märka ut
verbum1. markere, afmærke noget
См. также в других словарях:
Markere — Mærke, fremhæve … Danske encyklopædi
markere — mar|ke|re vb., r, de, t … Dansk ordbog
§ 58. Anførselstegn — Anførselstegn kaldes også citationstegn eller gåseøjne. Der er følgende hovedformer: »...« og ... ; mindre benyttede er de enkelte (ufordoblede) anførselstegn: ›...‹ eller ... (se punkt 4). Anførselstegnenes form er primært et typografisk… … Dansk ordbog
markieren — Vsw std. (18. Jh.) mit Adaptionssuffix. Entlehnt aus frz. marquer kennzeichnen (Marke). Abstraktum: Markierung. Ebenso nndl. markeren, ne. mark, nschw. markera, nnorw. markere. ✎ DF 2 (1942), 74. französisch frz … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
profilere — pro|fi|le|re vb., r, de, t (markere; frembringe en bestemt profil); profilere sig; profilerede paneler … Dansk ordbog
skandere — skan|de|re vb., r, de, t (betone el. markere rytmen i vers) … Dansk ordbog
§ 5. Accenttegn (accent aigu) — Man kan bruge accenttegn (´ = accent aigu) for at forebygge misforståelser eller fejllæsninger. Accenttegn kan bruges over både små og store bogstaver. Med accenten viser man at en stavelse udtales med stærkt tryk (jf. dog punkt 5 nedenfor).… … Dansk ordbog
§ 6. Apostrof — Apostrof ( ) bruges til i visse tilfælde at markere grænsen mellem et ords stamme og endelser. (1) FORKORTELSER UDEN FORKORTELSESPUNKTUM Der sættes apostrof foran endelser til forkortelser der skrives uden forkortelsespunktum: PC en el. pc en, TV … Dansk ordbog