Перевод: со всех языков на словацкий

со словацкого на все языки

mark+time!

  • 1 mark time

    (to move the feet up and down as if marching, but without going forward: He's only marking time in this job till he gets a better one.) prešľapovať na jednom mieste
    * * *
    • stát
    • pochodovat na mieste
    • nepokracovat

    English-Slovak dictionary > mark time

  • 2 Mark

    1. noun
    1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marka
    2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) známka
    3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) fľak
    4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) značka
    5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) krížik
    6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) známka
    2. verb
    1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) označiť; zašpiniť (sa)
    2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) oznámkovať
    3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) označiť
    4) (to note: Mark it down in your notebook.) poznačiť (si)
    5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) strážiť
    - markedly
    - marker
    - marksman
    - marksmanship
    - leave/make one's mark
    - mark out
    - mark time
    * * *
    • evanjelium podla Marka
    • Marek

    English-Slovak dictionary > Mark

  • 3 mark

    1. noun
    1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marka
    2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) známka
    3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) fľak
    4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) značka
    5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) krížik
    6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) známka
    2. verb
    1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) označiť; zašpiniť (sa)
    2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) oznámkovať
    3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) označiť
    4) (to note: Mark it down in your notebook.) poznačiť (si)
    5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) strážiť
    - markedly
    - marker
    - marksman
    - marksmanship
    - leave/make one's mark
    - mark out
    - mark time
    * * *
    • všímat si
    • venovat pozornost
    • všimnút si
    • význacnost
    • vyznacovat
    • známka
    • známkovat
    • znak
    • znamienko
    • znacit
    • znackovat
    • znacka
    • znacenie
    • škvrna
    • škrabnutie
    • stopa
    • úroven
    • klasifikovat
    • ciel
    • dávat (si) pozor
    • charakterizovat
    • oznacenie
    • oznacovat
    • pomliaždenina
    • krížik
    • lysina
    • marka
    • modrina
    • odtlacok

    English-Slovak dictionary > mark

  • 4 period

    ['piəriəd] 1. noun
    1) (any length of time: a period of three days; a period of waiting.) obdobie, doba
    2) (a stage in the Earth's development, an artist's development, in history etc: the Pleistocene period; the modern period.) éra, epocha
    3) (the punctuation mark (.), put at the end of a sentence; a full stop.) bodka
    2. adjective
    (of furniture, costumes etc) of or from the same or appropriate time in history; antique or very old: period costumes; His house is full of period furniture (=antique furniture). dobový, historický
    - periodically
    - periodical
    3. adjective
    (see periodic.)
    * * *
    • interval
    • bodka
    • doba
    • doba kmitu
    • perióda
    • obdobie

    English-Slovak dictionary > period

  • 5 burn

    [bə:n] 1. past tense, past participles - burned, burnt; verb
    1) (to destroy, damage or injure by fire, heat, acid etc: The fire burned all my papers; I've burnt the meat.) (s)páliť
    2) (to use as fuel.) páliť
    3) (to make (a hole etc) by fire, heat, acid etc: The acid burned a hole in my dress.) vypáliť
    4) (to catch fire: Paper burns easily.) horieť
    2. noun
    (an injury or mark caused by fire etc: His burns will take a long time to heal; a burn in the carpet.) popálenina, vypálená diera
    * * *
    • zhoriet
    • spálit
    • prepálit
    • horiet
    • pálit
    • popálenina
    • popálit

    English-Slovak dictionary > burn

  • 6 clap

    [klæp] 1. past tense, past participle - clapped; verb
    1) (to strike the palms of the hands together eg to show approval, to mark a rhythm, or to gain attention etc: When the singer appeared, the audience started to clap loudly; They clapped the speech enthusiastically; Clap your hands in time to the music.) tlieskať
    2) (to strike (someone) with the palm of the hand, often in a friendly way: He clapped him on the back and congratulated him.) potľapkať
    3) (to put suddenly (into prison, chains etc): They clapped him in jail.) uvrhnúť
    2. noun
    1) (a sudden noise (of thunder).) úder
    2) (an act of clapping: They gave the performer a clap; He gave me a clap on the back.) potlesk; potľapkanie
    * * *
    • zahrmenie
    • tlieskat
    • úder
    • klopat
    • rana

    English-Slovak dictionary > clap

  • 7 pause

    [po:z] 1. noun
    1) (a short stop, break or interval (while doing something): There was a pause in the conversation.) prestávka
    2) (the act of making a musical note or rest slightly longer than normal, or a mark showing that this is to be done.) korunka; pauza
    2. verb
    (to stop talking, working etc for a short time: They paused for a cup of tea.) urobiť si prestávku
    * * *
    • zastavit sa
    • prestávka
    • robit prestávku

    English-Slovak dictionary > pause

  • 8 query

    ['kwiəri] 1. plural - queries; noun
    1) (a question: In answer to your query about hotel reservations I am sorry to tell you that we have no vacancies.) otázka
    2) (a question mark: You have omitted the query.) otáznik
    2. verb
    1) (to question (a statement etc): I think the waiter has added up the bill wrongly - you should query it.) žiadať vysvetlenie
    2) (to ask: `What time does the train leave?' she queried.) opýtať sa
    * * *
    • dopytový
    • dopytovací
    • dopyt
    • pýtat sa
    • otázka
    • opýtat sa

    English-Slovak dictionary > query

  • 9 metronome

    ['metrənoum]
    (an instrument that can be set to make a ticking noise at different speeds to mark musical time.) metronóm

    English-Slovak dictionary > metronome

См. также в других словарях:

  • mark time — {v. phr.} 1. To move the feet up and down as in marching, but not going forward. * /The officer made the soldiers mark time as a punishment./ 2. To be idle; waiting for something to happen. * /The teacher marked time until all the children were… …   Dictionary of American idioms

  • mark time — {v. phr.} 1. To move the feet up and down as in marching, but not going forward. * /The officer made the soldiers mark time as a punishment./ 2. To be idle; waiting for something to happen. * /The teacher marked time until all the children were… …   Dictionary of American idioms

  • mark time — ► mark time 1) (of troops) march on the spot without moving forward. 2) engage temporarily in routine activities. Main Entry: ↑mark …   English terms dictionary

  • mark time — index pause Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • mark time — tv. to wait; to do nothing but wait. □ I’ll just mark time till things get etter. □ Do you expect me to just stand here and mark time? …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • mark\ time — v. phr. 1. To move the feet up and down as in marching, but not going forward. The officer made the soldiers mark time as a punishment. 2. To be idle; waiting for something to happen. The teacher marked time until all the children were ready for… …   Словарь американских идиом

  • mark time — phrasal 1. : to keep the time of a marching step (as in military drill) by moving the feet alternately without advancing 2. : to function or operate in a lackadaisical, listless, or unproductive manner : merely go through the motions of activity …   Useful english dictionary

  • mark time — 1) to do nothing, or to make no progress, because you are waiting for something to happen I feel like I m just marking time in this job. 2) if soldiers mark time, they make movements with their arms and legs as if they were marching, but they… …   English dictionary

  • Mark Time Awards — The Mark Time Awards are the most prominent radio drama awards worldwide in conjunction with the Ogle Awards. The awards are granted by the MISFITS Minnesota Society For Interest in Science Fiction and Fantasy and judged by a panel of five… …   Wikipedia

  • mark time — Synonyms and related words: abide, await, be still, beat time, bide, bide the issue, clock, coast, dally, dawdle, delay, dillydally, fix the time, freeze, hang about, hang around, hold everything, hold on, hold your horses, keep quiet, keep time …   Moby Thesaurus

  • mark time — 1》 (of troops) march on the spot without moving forward. 2》 pass one s time in routine activities until a more favourable opportunity presents itself. → mark …   English new terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»