-
1 marceline
f мин. -
2 marceline
сущ.мин. браунит -
3 marceline
f. (Gautier, les Jeunes-France, du prénom de la femme) копринен плат. -
4 qu'est-ce que c'est que cette histoire?
Clotaire. - Marceline s'en va. Marceline te quitte. Marceline part avec un autre. Jef. - Qu'est-ce que c'est que cette histoire? je viens de la rencontrer. Elle riait. (M. Achard, Jean de la Lune.) — Клотер. - Марселина уходит. Марселина тебя бросает. Марселина уезжает с другим. Жэф. - Это еще что за штуки? Я ее только что встретил. Она весело хохотала.
Dictionnaire français-russe des idiomes > qu'est-ce que c'est que cette histoire?
-
5 et alors?
1) а потом?2) ну так что же?; в чем же дело?Marceline. -... C'est un député libéral. Anna. - Et alors? Marceline. - Alors, il est de l'opposition. Il n'est sûrement pas en bons termes avec le Roi. (L. Verneuil, Vive le roi...) — Марселина. -... Он депутат от либералов. Анна. - Ну и что же? Марселина. - А то, что он в оппозиции и вряд ли в хороших отношениях с королем.
Tamise. - Et alors, tu n'as pu faire autrement que lui avouer ta flamme? - Topaze. - Non. Non. Oh! je lui en ai dit de raides, mais je ne suis pas allé jusqu'à l'aveu. (M. Pagnol, Topaze.) — Тамиз. - Стало быть, тебе ничего не оставалось, как признаться ей в своей страсти? Топаз. - Нет, нет. Чего только я ей ни наговорил, но до признания дело не дошло.
-
6 être en bons termes avec qn
Marceline. -... C'est un député libéral. Anna. - Et alors? Marceline. - Alors, il est de l'opposition. Il n'est sûrement pas en bons termes avec le Roi. (L. Verneuil, Vive le roi...) — Марселина. -... Он депутат от либералов. Анна. - Ну и что же? Марселина. - А то, что он в оппозиции и вряд ли в хороших отношениях с королем.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être en bons termes avec qn
-
7 à la galopade
loc. adv. разг.на скорую руку, галопом, впопыхах, второпяхMarceline s'était éloigné à la galopade. (J. Richepin, Le Cadet.) — Марселин поспешно удалился.
-
8 à qui mieux mieux
loc. adv.наперерыв, наперебой, взапуски, наперегонки, стараясь превзойти друг другаIl y avait des... culottes en dentelle, les ridicules culottes de golf, conçues par de sémillants tailleurs militaires qui leur avaient fait casser la gueule à qui mieux dans les barbelés des points d'appui! (A. Lanoux, Le Commandant Watrin.) — И были еще бахромчатые штаны, смешные гольфы - творение шустрых военных портных: из-за этих штанов солдаты гибли почем зря в проволочных заграждениях опорных пунктов.
À Paris... on ne voit dans une plaisanterie hasardée, tirée par les cheveux, que l'amour de la gaieté. Tout le monde se les permet à qui mieux mieux, et l'on rit. (Stendhal, Lettres intimes.) — В Париже... в рискованной, притянутой за волосы шутке видят лишь страсть к веселью. Все стараются перещеголять друг друга в умении смешить.
Au premier arrêt des mâchoires on sert des plaisanteries obscènes. Ils se bousculent tous et criaillent à qui mieux mieux pour placer leur mot. (H. Barbusse, Le Feu.) — Как только перестают есть, так начинаются сальные шуточки. Они толкают друг друга, кричат наперебой, стараясь вставить слово.
Marceline. -... Dans quelques mois ta fiancée ne dépendra plus que d'elle-même: elle t'acceptera, j'en réponds. Vis entre une épouse et une mère tendre qui te chériront à qui mieux mieux... (Beaumarchais, Le Mariage de Figaro.) — Марселина. -... Спустя несколько месяцев твоя невеста будет зависеть исключительно от себя самой, она за тебя пойдет, я ручаюсь, у тебя будут нежная супруга и нежная мать, они станут ухаживать за тобой наперебой...
-
9 donner la main
1) протянуть, подать руку (в знак приветствия, примирения, солидарности)La seule peur qu'Onésime Dupont eût jamais connue, la peur de se salir, le tenait si fort qu'il ne quittait presque jamais ses gants clairs et ne donnait la main qu'à très peu de personnes. (A. France, Pierre Nozière.) — Единственный страх, который был ведом Онезиму Дюпону, был страх запачкать себя. И этот страх столь сильно владел им, что он почти никогда не расставался со своими светлыми перчатками и подавал руку лишь очень немногим лицам.
2) (тж. offrir la main, prêter la main) уст. предложить (даме) руку, вести под рукуFigaro donne la main à Marceline, comme celui qui doit la remettre au docteur, lequel ferme la marche. (Beaumarchais, Le Mariage de Figaro.) — Фигаро ведет под руку Марселину, так как это он должен будет препоручить ее доктору, который замыкает шествие.
3) помочь, оказать помощь; протянуть руку помощиIl paraissait tout fier de les emmener sur sa carriole et, lorsqu'ils eurent vidé deux pots ensemble, il leur donna la main pour charger les valises. (B. Clavel, L'Hercule sur la place.) — Крестьянин, кажется, был очень горд тем, что они поедут на его телеге и после того как они осушили вместе два кувшина вина, он помог им погрузить чемоданы.
L'affaire était importante car une division du prince de Savoie devait descendre des Alpes et nous donner la main à travers le Rhône. (M. Olivier-Lacamp, Les feux de la colère.) — Это было важное дело, так как одна из дивизий принца Савойского должна была спуститься с Альп и оказать нам помощь с того берега Роны.
4) поддержать что-либо, принять участие в чем-либо, присоединиться к чему-либо, согласиться с чем-либо5) опустить поводья, дать волю ( лошади)6) предоставить свободу действий, дать волю кому-либо7) умерить свои претензии, сбавить цену8) карт. уступить сдачу, первый ход9) уст. отдать руку, выйти замужVous venez, dites-vous, pour lui donner la main? (Molière, (GL).) — Вы, значит, пришли, потому что согласны жениться на ней?
-
10 être chiche de
разг.быть неспособным на что-либо, дрейфить перед чем-либоGabriel devrait le mettre à la porte, dit doucement Marceline. - Ça c'est une riche idée, Zazie dit. Puis méfiante: - Il serait chiche de le faire. - Tu vas voir. (R. Queneau, Zazie dans le métro.) — - Габриелю следовало бы его вон выставить, - тихо замечает Марселина. - Хорошая мысль, говорит Зази. Потом добавляет с сомнением: - Пожалуй, ему слабо это сделать. - А вот увидишь.
См. также в других словарях:
Marceline — may refer to: Marceline (character), a character of Pierre Beaumarchais play The Marriage of Figaro Marceline the Vampire Queen, a character in the animated cartoon Adventure Time with Finn and Jake Marceline, Missouri, a city in Chariton and… … Wikipedia
Marceline — bezeichnet eine Koseform des weiblichen Vornamens Marcella eine Stadt in den USA, siehe Marceline (Missouri) einen Asteroiden des Hauptgürtels, siehe (1730) Marceline Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unte … Deutsch Wikipedia
Marceline — Marceline, MO U.S. city in Missouri Population (2000): 2558 Housing Units (2000): 1237 Land area (2000): 3.249750 sq. miles (8.416813 sq. km) Water area (2000): 0.028219 sq. miles (0.073086 sq. km) Total area (2000): 3.277969 sq. miles (8.489899… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Marceline, MO — U.S. city in Missouri Population (2000): 2558 Housing Units (2000): 1237 Land area (2000): 3.249750 sq. miles (8.416813 sq. km) Water area (2000): 0.028219 sq. miles (0.073086 sq. km) Total area (2000): 3.277969 sq. miles (8.489899 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
marceline — 1. (mar se li n ) s. f. Étoffe de soie, espèce de florence, mais plus large et plus forte. marceline 2. (mar se li n ) s. f. Terme de minéralogie. Silicate rose de manganèse provenant de Saint Marcel, en Piémont … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Marceline — Mar cel*ine, n. [F., fr. L. marcidus withered, fr. marcere to wither, shrivel.] A thin silk fabric used for linings, etc., in ladies dresses. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Marceline — (Marzellin), leichter seidener Futterstoff mit 50–52 Ketten u. 40–42 Schußfäden auf 1 cm … Meyers Großes Konversations-Lexikon
marceline — I. ⇒MARCELINE1, subst. fém. Étoffe de soie légère, généralement blanche ou écrue, du genre taffetas. Doublure de marceline. La jonchée de couvre pieds en marceline, de courtes pointes à fleurs (...) sous laquelle il [le lit] disparaissait le jour … Encyclopédie Universelle
Marceline — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Marceline ou Marcelline est un nom propre qui peut désigner : Sommaire 1 Prénom ou patronyme 2 … Wikipédia en Français
Marceline — Original name in latin Marceline Name in other language State code US Continent/City America/Chicago longitude 39.71197 latitude 92.94825 altitude 266 Population 2233 Date 2011 05 14 … Cities with a population over 1000 database
Marceline desbordes-valmore — Marceline Desbordes Valmore, née à Douai le 20 juin 1786 et morte à Paris le 23 juillet 1859, est une … Wikipédia en Français