Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

mantis

  • 1 Mantis religiosa

    ENG European mantis
    NLD Europese bidsprinkhaan
    GER Gottesanbeterin
    FRA mante prie-Dieu

    Animal Names Latin to English > Mantis religiosa

  • 2 Dymantis

    Dymas, antis, m., = Dumas, the father of Hecuba, Ov. M. 11, 761; Serv. Verg. A. 7, 320; Hyg. Fab. 91; 111.—Hence, Dy-mantis, ĭdis, adj., of Dymas: proles, i. e. Hecuba; and, as subst.: Dyman-tis, ĭdis, f., the daughter of Dymas, i. e. Hecuba, Ov. M. 13, 620.

    Lewis & Short latin dictionary > Dymantis

  • 3 Dymas

    Dymas, antis, m., = Dumas, the father of Hecuba, Ov. M. 11, 761; Serv. Verg. A. 7, 320; Hyg. Fab. 91; 111.—Hence, Dy-mantis, ĭdis, adj., of Dymas: proles, i. e. Hecuba; and, as subst.: Dyman-tis, ĭdis, f., the daughter of Dymas, i. e. Hecuba, Ov. M. 13, 620.

    Lewis & Short latin dictionary > Dymas

  • 4 maneo

    mănĕo, nsi, nsum (contr. perf. mansti for mansisti, Lucil. ap. Gell. 18, 8), 2, v. n. and a. [root man, to think; whence the notion of hesitating leads to that of waiting; cf. Gr. menô, menos, mimnêskô, mantis; and Lat. memini, moneo, mens, etc.].
    I.
    Neutr., to stay, remain anywhere (class.).
    A.
    In gen.:

    ut ut erat, mansum tamen oportuit,

    Ter. Heaut. 1, 2, 26:

    facilem esse rem, seu maneant, seu proficiscantur,

    Caes. B. G. 5, 30:

    domi,

    id. ib. 4, 1:

    in loco,

    id. B. C. 2, 41:

    in patria,

    Cic. Off. 3, 26, 99:

    si consulem manere ad urbem senatui placuisset,

    Liv. 30, 27:

    ad exercitum,

    Caes. B. G. 5, 51:

    uno loco manens,

    Nep. Eum. 5, 4:

    unum manere diem,

    Prop. 2, 9, 20:

    decem dies,

    Vulg. Gen. 24, 55:

    diebus quindecim,

    id. Gal. 1, 18.— Impers. pass.:

    omnia excogitantur, quare nec sine periculo maneatur,

    Caes. B. G. 5, 31:

    in Italia fortasse manebitur,

    Cic. Att. 8, 3, 7; Vell. 2, 16, 4:

    manendum eo loco,

    Caes. B. C. 3, 74:

    hic maneri diutius non potest,

    Cic. Att. 11, 15, 3.—
    B.
    In partic.
    1.
    To stay, tarry, stop, continue, abide, pass the night ( = pernoctare):

    apud aliquem,

    Cic. Att. 4, 18, 3:

    eo die mansit Venafri,

    id. ib. 7, 13, 7:

    in tabernaculo,

    id. ib. 5, 16, 3:

    sub Jove frigido,

    Hor. C. 1, 1, 25:

    extra domum patris,

    Liv. 3, 45, 7:

    ad decimum lapidem,

    id. 3, 69, 8:

    cum is Casilini eo die mansurum eum dixisset = Casilini,

    id. 22, 13, 8; cf.:

    triduom hoc,

    Ter. Phorm. 3, 2, 4:

    apud alium mansit,

    Sen. Ben. 3, 17, 3:

    mane apud me,

    Vulg. Gen. 29, 19:

    manebis clam,

    id. 1 Reg. 19, 2. —In mal. part.: cum masculo mansione muliebri, Mos. et Rom. Leg. Coll. 5, 1, 1. —
    2.
    Pregn., to remain, last, endure, continue [p. 1108] in any place or manner:

    si in eo manerent, quod convenisset,

    would adhere to, abide by that, Caes. B. G. 1, 36, 5:

    in vita,

    to remain alive, Cic. Fam. 4, 13, 2:

    in veritate,

    to adhere to the truth, id. Clu. 63, 176:

    in condicione,

    to fulfil a condition, id. Att. 7, 15, 3:

    in sententia,

    to adhere to, id. ib. 9, 2, 1:

    in voluntate,

    id. Fam. 5, 2, 10:

    in pristina mente,

    id. Sest. 27, 58:

    in officio,

    Hirt. B. G. 8, 47:

    tu modo promissis maneas,

    abide by, keep, Verg. A. 2, 160:

    in pactione,

    to abide by, Nep. Ages. 2, 4:

    an credi posse ullum populum in ea condicione mansurum?

    Liv. 8, 21, 6:

    mansit in condicione atque pacto,

    Cic. Verr. 1, 6, 16:

    plerique negant Caesarem in condicione mansurum,

    id. Att. 7, 15, 3.—Of inanim. and abstr. subjects:

    nihil semper suo statu manet,

    Cic. N. D. 1, 12, 29:

    munitiones,

    Caes. B. G. 6, 31:

    monumenta,

    Nep. Them. 10:

    regna,

    Verg. A. 2, 22: adfinitas. Ter. Hec. 4, 4, 101:

    memoria,

    Cic. Off. 2, 12, 43:

    rerum omnium mutabilium immutabiles manent origines,

    Aug. Conf. 1, 2.—With dat.:

    manent ingenia senibus,

    Cic. Sen. 7, 22:

    his bellum,

    to continue, not be at an end, Liv. 1, 53:

    cujus quidem tibi fatum manet,

    awaits, Cic. Phil. 2, 5, 11.— Absol.:

    maneat ergo, quod turpe sit, id numquam esse utile,

    be it regarded as a settled principle, Cic. Off. 3, 12, 49; id. Mil. 4, 11:

    quamobrem illud maneat, et fixum sit, quod neque moveri, etc.,

    id. Rab. Post. 9, 25.— Part. act. fut.: mansurus, that which will abide or endure; lasting, permanent:

    urbs,

    Verg. A. 3, 86.—So part. pres. manens:

    civitas,

    Vulg. Heb. 13, 14.—
    II.
    Act., to wait for, await, expect a person or thing (not in Cic. or Cæs.; syn.: opperior, praestolor, expecto).
    A.
    In gen.:

    nunc te, nox, quae me mansisti, mitto ut concedas die,

    Plaut. Am. 1, 3, 48:

    sese,

    id. Aul. 4, 6, 14:

    non manebat aetas virginis meam neclegentiam,

    Ter. Phorm. 3, 1, 16:

    hostium adventum mansit,

    Liv. 42, 66; Ter. Phorm. 4, 1, 4.—
    B.
    In partic., to await one (as his fate, portion, etc.), to be about to befall one:

    mors sua quemque manet,

    Prop. 2, 21, 58 (3, 26, 12):

    quis me manet exitus?

    Ov. M. 9, 725:

    qui si manet exitus urbem,

    id. ib. 8, 60:

    funera quos maneant,

    id. ib. 11, 540:

    quae (acerba) manent victos,

    Liv. 26, 13 fin.; Suet. Caes. 14; id. Dom. 18:

    maneat nostros ea cura nepotes,

    Verg. A. 3, 505:

    vincula et tribulationes me manent,

    Vulg. Act. 20, 23.

    Lewis & Short latin dictionary > maneo

  • 5 memini

    mĕmĭni, isse, v. n. [Sanscr. man, think; upaman = Gr. hupomenein, await; Gr. men- in menô, Mentôr; man- in mainomai, mantis; mna- in mimnêskô, etc.; cf.: maneo, moneo, reminiscor, mens, Minerva, etc.], to remember, recollect, to think of, be mindful of a thing; not to have forgotten a person or thing, to bear in mind (syn.: reminiscor, recordor); constr. with gen., with acc. of the person and of the thing, with de, with a rel.-clause, with ut, with cum; with the acc. and inf. (usually the inf. pres., sometimes the inf. perf.; class.).
    1.
    With gen.:

    vivorum memini,

    Cic. Fin. 5, 1, 3:

    constantiae tuae,

    id. Fam. 13, 75, 1:

    leti paterni,

    to be mindful of, not forget to revenge, Val. Fl. 1, 773.—
    2.
    With acc.:

    suam quisque homo rem meminit,

    Plaut. Merc. 5, 4, 51:

    praecepta facito ut memineris,

    id. Mil. 4, 4, 1:

    officium suum,

    id. Trin. 3, 2, 71:

    omnia meminit,

    Cic. Ac. 2, 33, 106:

    Cinnam memini,

    id. Phil. 5, 6, 17:

    numeros,

    Verg. E. 9, 45.—With ellips. of acc.:

    neque adeo edepol flocci facio, quando egomet memini mihi (sc. nomen),

    Plaut. Trin. 4, 2, 73.—
    3.
    With de:

    de pallā memento,

    Plaut. As. 5, 2, 84:

    de Herode,

    Cic. Att. 15, 27, 3; Juv. 11, 81.—
    4.
    With a rel.-clause:

    meministi, quanta hominum esset admiratio,

    Cic. Lael. 1, 2.—
    5.
    With ut:

    meministin', olim ut fuerit vestra oratio?

    Ter. Phorm. 1, 4, 47; Col. 11, 2, 55.—
    6.
    With cum:

    memini, cum mihi desipere videbare,

    Cic. Fam. 7, 28, 1.—
    7.
    With acc. and inf.
    (α).
    With pres. inf. (so usually of the direct memory of an eyewitness): memini me fiere pavum, Enn. ap. Don. ad Ter. And. 2, 5, 18 (Ann. v. 15 Vahl.):

    memini Catonem mecum disserere,

    Cic. Lael. 3, 11:

    memini Pamphylum mihi narrare,

    id. Verr. 2, 2, 4, § 32:

    memini te mihi Phameae cenam narrare,

    id. Fam. 9, 16, 8; id. Deiot. 14, 38:

    meministis fieri senatusconsultum referente me,

    id. Mur. 25, 57:

    mementote hos esse pertimescendos,

    id. Cat. 2, 3, 5:

    memento mihi suppetias ferre,

    Plaut. Ep. 5, 1, 51.—So impers. memento with inf., remember to, i. e. be sure to, do not fail to:

    memento ergo dimidium mihi istinc de praeda dare,

    Plaut. Ps. 4, 7, 66:

    ei et hoc memento (sc. dicere),

    id. Merc. 2, 2, 11:

    dextram cohibere memento,

    Juv. 5, 71.—
    (β).
    With inf. perf. (so usu. when the subject is not an eye-witness;

    esp. with second and third persons of memini): peto, ut memineris. te omnia mihi cumulate recepisse,

    Cic. Fam. 13, 72, 2:

    meministis me ita distribuisse initio causam,

    id. Rosc. Am. 42, 112:

    memineram... divinum virum... senile corpus paludibus occultasse demersum,

    id. Sest. 22, 50:

    memini gloriari solitum esse Q. Hortensium, quod, etc.,

    id. Fam. 2, 16, 3: memento me, [p. 1130] son de meā, sed de oratoris facultate dixisse, id. de Or. 1, 17, 78.— Poet., of inanim. things:

    meminit lēvor praestare salutem,

    Lucr. 4, 153, Luc. 5, 109.—
    8.
    Absol., memini et scio, Plaut. Curc. 3, 1, 14:

    recte meministi,

    your recollection is accurate, id. Ps. 4, 7, 57.—
    II.
    Transf., to make mention of, to mention a thing, either in speaking or writing (rare but class.):

    meministi ipse de exsulibus,

    Cic. Phil. 2, 36, 91:

    neque omnino hujus rei meminit us quam poëta ipse,

    Quint. 11, 2, 16: Achillam, cujus supra meminimus. Caes. B. C. 3, 108, 1:

    sed tu, qui hujus judicii meministi, cur oblitus es illius,

    Plin. Ep. 1, 5, 13; Col. 1, 1, 13: meminerunt hujus conjurationis Janusius Geminus in historia. M. Bibulus in edictis. Suet. Caes. 9; id. Gram. 11.—Hence. mĕmĭnens, entis, P. a., mindful (ante- and post-class.): meminens corde volutat, Liv Andr ap Prisc. p. 922 P.:

    aevi, quod periit. meminens,

    Aus. Prof. 2, 4:

    meminens naturae et professionis oblitus,

    Sid. Ep. 4, 12.

    Lewis & Short latin dictionary > memini

  • 6 Thaumanteus

    Thaumas, antis, m., = Thaumas, the father of Iris, Cic. N. D. 3, 20, 51.—Hence,
    A.
    Thaumantēus, a, um, adj., of or belonging to Thaumas, Thaumantian:

    virgo,

    i. e. Iris, Ov. M. 14, 845.—
    B.
    Thauman-tĭăs, ădis, f., daughter of Thaumas:

    Iris,

    Ov. M. 4, 480;

    called also simply Thaumantias,

    Verg. A. 9, 5; Val. Fl. 8, 115.—
    C.
    Thau-mantis, ĭdis, f., the daughter of Thaumas:

    Iris,

    Ov. M. 11, 647.

    Lewis & Short latin dictionary > Thaumanteus

  • 7 Thaumantias

    Thaumas, antis, m., = Thaumas, the father of Iris, Cic. N. D. 3, 20, 51.—Hence,
    A.
    Thaumantēus, a, um, adj., of or belonging to Thaumas, Thaumantian:

    virgo,

    i. e. Iris, Ov. M. 14, 845.—
    B.
    Thauman-tĭăs, ădis, f., daughter of Thaumas:

    Iris,

    Ov. M. 4, 480;

    called also simply Thaumantias,

    Verg. A. 9, 5; Val. Fl. 8, 115.—
    C.
    Thau-mantis, ĭdis, f., the daughter of Thaumas:

    Iris,

    Ov. M. 11, 647.

    Lewis & Short latin dictionary > Thaumantias

  • 8 Thaumantis

    Thaumas, antis, m., = Thaumas, the father of Iris, Cic. N. D. 3, 20, 51.—Hence,
    A.
    Thaumantēus, a, um, adj., of or belonging to Thaumas, Thaumantian:

    virgo,

    i. e. Iris, Ov. M. 14, 845.—
    B.
    Thauman-tĭăs, ădis, f., daughter of Thaumas:

    Iris,

    Ov. M. 4, 480;

    called also simply Thaumantias,

    Verg. A. 9, 5; Val. Fl. 8, 115.—
    C.
    Thau-mantis, ĭdis, f., the daughter of Thaumas:

    Iris,

    Ov. M. 11, 647.

    Lewis & Short latin dictionary > Thaumantis

  • 9 Thaumas

    Thaumas, antis, m., = Thaumas, the father of Iris, Cic. N. D. 3, 20, 51.—Hence,
    A.
    Thaumantēus, a, um, adj., of or belonging to Thaumas, Thaumantian:

    virgo,

    i. e. Iris, Ov. M. 14, 845.—
    B.
    Thauman-tĭăs, ădis, f., daughter of Thaumas:

    Iris,

    Ov. M. 4, 480;

    called also simply Thaumantias,

    Verg. A. 9, 5; Val. Fl. 8, 115.—
    C.
    Thau-mantis, ĭdis, f., the daughter of Thaumas:

    Iris,

    Ov. M. 11, 647.

    Lewis & Short latin dictionary > Thaumas

  • 10 Mastotermes darwiniensis

    GER Darwin-Termite
    FRA mantis de Darwin

    Animal Names Latin to English > Mastotermes darwiniensis

См. также в других словарях:

  • Mantis — Basisdaten Entwickler Mantis Team Aktuelle Version 1.2.8 (6. Septemb …   Deutsch Wikipedia

  • Mantis — Man tis, n. [NL., fr. Gr. ? a prophet.] (Zo[ o]l.) Any one of numerous species of voracious orthopterous insects of the genus {Mantis}, and allied genera. They are predacious long bodied large eyed insects of warm regions, are remarkable for… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • mantis — 1650s, type of insect that holds its forelegs in a praying position (especially the praying mantis, Mantis religiosa), Modern Latin, from Gk. mantis, lit. one who divines, a seer, prophet, from mainesthai be inspired, related to menos passion,… …   Etymology dictionary

  • mantis — (plural mantis) sustantivo femenino 1. (macho y hembra) Mantis religiosa. Insecto de color amarillento o verdoso y cuerpo alargado y delgado, cuyas hembras, de mayor tamaño que los machos, suelen devorarlos después de la cópula: La mantis es un… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Mantis — Mantis: Богомоловые (лат. Mantis)  род насекомых. Mantis  система отслеживания ошибок в программных продуктах …   Википедия

  • mantis — f. santateresa. mantis religiosa. f. santateresa …   Diccionario de la lengua española

  • mantis — (also praying mantis) ► NOUN (pl. same or mantises) ▪ a slender predatory insect with a triangular head, typically waiting motionless for prey with its forelegs folded like hands in prayer. ORIGIN Greek, prophet …   English terms dictionary

  • Mantis [1] — Mantis (gr.), Weissager …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Mantis [2] — Mantis, eine Art Fangheuschrecken, s.d. a) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Mantis [1] — Mantis (griech.), Wahrsager, Weissager …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Mantis [2] — Mantis, Insekt, s. Gottesanbeterin …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»