-
1 انعدام
manque; inexistence; faute; anéantissement -
2 نقصان
manque; lacune; diminution; déficience; décrue; décroissement; décroissance; décrément -
3 فاشل
فاشِلٌ['faːʃil]عَكْسُ ناجِحٍ m manqué◊مَشْروعٌ فاشِلٌ — un projet manqué
♦ إِنْقلابٌ عَسْكَرِيٌّ فاشِلٌ un coup militaire manqué♦ مُحاوَلَةٌ فاشِلَةٌ une tentative manquée -
4 شح
I شَحَّ['ʃaħːa]v1) قَلَّ diminuer◊شَحَّت المُساعَداتُ — L'assistance a diminué.
2) بَخُلَ être avare◊شَحَّ بِعِلْمِهِ — Il était avare de son savoir.
II شُحٌ['ʃuħː]n mنُدْرَةٌ m manque◊شُحُّ المالِ — manque d'argent
-
5 ضيق
I ضِيقٌ['dʼiːq]n mعَكْسُ اتِّساعٍ m rétrécissement◊ضيقُ الطَّريقِ — rétrécissement de la route
♦ ضيقُ الحالِ الفَقْرُ pauvreté f♦ ضيقُ اليَدِ الفَقْرُ manque m♦ ضيقُ الأُفُقِ étroitesse d'esprit♦ ضيقُ النَّفَسِ essoufflement m, dyspnée f♦ الصَّديقُ وَقْتَ الضّيقِ C'est dans le besoin qu'on reconnaît les vrais amis.II ضَيَّقَ['dʼajːaqa]v1) قَلَّصَ réduire◊ضَيَّقَ الفَجْوَةَ بَيْنَهُما — Il a réduit l'abîme entre eux-deux.
2) جَعَلَهُ أَقَلَّ اتِّساعًا resserrer◊ضَيَّقَ السِّرْوالَ — Il a resserré le pantalon.
♦ ضَيَّقَ عَليْهِ الخِناقَ oppresserIII ضَيِّقٌ['dʼajːiq]عَكْسُ واسِعٍ m étroit◊شارِعٌ ضَيِّقٌ — rue étroite
♦ ضَيِّقُ الأًفقِ à l'esprit étroit, borné♦ ضَيِّقُ التَّفْكيرِ qui manque d'esprit♦ ضَيِّقُ الخُلْقِ facile à irriter, nerveux♦ ضَيِّقُ الصَّدْرِ impatient -
6 عدم
I عَدَمٌ[ʔʼa'dam]n m1) نُقْصانٌ m manque de◊عَدَمُ مَعْرِفَةٍ — manque de connaissances
2) لاوُجودٌ m néant◊لَمْ يولَدْ شَيْءٌ منَ العَدَمِ — Rien ne naît du néant.
♦ عَدَمُ اسْتِقْرارٍ instabilité f♦ عَدَم ُ انْحِيازٍ non-alignement m♦ عَدَمُ انْسِجامٍ disharmonie f♦ عَدَمُ تَدَخُّلٍ non-ingérence fII عَدِمَ[ʔʼa'dima]vفَقَدَ perdre◊عَدِمَ والِدَيْهِ — Il a perdu ses parents.
-
7 فقر
فَقْرٌ['faqr]n m1) فاقَةٌ f pauvreté◊فَقْرٌ شَديدٌ — une grande pauvreté
2) نُقْصانٌ m manque◊فَقْرُ في المَوارِدِ الطَّبيعِيَّةِ — manque de richesses naturelles
♦ فَقْرٌ مُدْقِعٌ extrême pauvreté♦ فَقْرُ الدَّمِ anémie f -
8 افتقاد
privation; manque -
9 خائب
manquée; manqué; infructueux; infructueuse; galfâtre; désappointée; désappointé; bredouille; avorté -
10 عجز
tigelle; stériliste; sénescence; sacrum; parderrière; paralysie; nullité; manque; invalidité; insuffisance; infirmité; incapacité; impuissance; impotence; impéritie; gemmule; fragilité; fesse; faiblesse; derrière; déficit; défaillance; décrépitude; débilité; croupion; croupe; complexer; arrière; apragmatisme; anaphrodisie; amollissement; alanguissement; affalement; affaiblissement -
11 عدم
perdre; néantiser; néant; manquement; manque; inexistence; inconstance; disproportion; déperdition; dénuement; dèche; crèvelafaim; besoin -
12 فاشل
manquée; manqué; infructueux; infructueuse; fumé; foireux -
13 ناقص
tronquée; tronqué; rudimentaire; manquée; manqué; manquante; manquant; malvenue; malvenu; insuffisante; insuffisant; informe; incomplète; incomplet; inachevée; inachevé; imparfaite; imparfait; dépareillée; dépareillé; déficitaire; déficiente; déficient; défectueux; défectueuse; défectif; décroissante; décroissant -
14 ندرة
rareté; manque; faiblesse -
15 نقص
dévaluer; déprécier; déplétion; déperdition; démérite; déficit; déficience; défectuosité; décrue; décroître; décroissement; décroissance; décours; décompléter; baisser; amoindrissement; restreindre; réduction; pénurie; manquer; manque; insuffisance; infériorité; incomplétude; inachèvement; imperfection; handicap; faute; diminuer -
16 أخل
أَخَلَّ[ʔaxa'lːa]vقصَّرَ manquer◊أخَلَّ بواجباته ِ — Il a manqué à ses responsabilités.
♦ اخلَّ بتوازن القُوى déséquilibrer -
17 أخلف
أخْلَفَ['ʔaxlafa]vلم يَحْفَظْ manquer, faillir◊أخْلَفَ وعْدَهُ — Il a manqué à sa promesse.
-
18 إختفى
[ʔixta'faː]v1) استترَ disparaître◊إختفى اللصُّ وراءَ الاشْجارِ — Le cambrioleur a disparu derrière les arbres.
2) إِنْقَطَعَ manquer◊إِخْتَفَت الموادُّ الغِذائِيَّةُ — Il manque des produits alimentaires.
-
19 إفتقد
إِفْتَقَد['iftaqada]v1) شَعَرَ بِغِيابِ perdre qqc, éprouver un manque◊إفْتَقَد والدتَهُ يوم العيد — Sa mère lui manquait aux jours de fête.
2) إشتاقَ se languir de◊إفْتَقَدَ وطنهَ — Il se languissait de sa patrie.
-
20 عاز
عازَ['ʔʼaːza]vإِحْتاجَ avoir besoin de◊عازَ الدَّواءَ — Il a besoin d'un médicament.
♦ تَعوزُهُ الشَّجاعَةُ Il manque de courage.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
manque — 1. (man k ) s. m. 1° Absence, privation. • L homme le plus parfait a manque de cervelle, RÉGNIER Sat. IX.. • Quoi ! le manque de foi vous semble pardonnable ?, CORN. Hor. I, 3. • Et dans un tel dessein le manque de bonheur Met en péril ta … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Manqué — and manque both direct here. See also Manque (disambiguation). Manqué (feminine, manquée) is a term used in reference to a person who has failed to live up to a specific expectation or ambition. It is usually used in combination with a profession … Wikipedia
manqué — manqué, ée (man ké, kée) part. passé de manquer. 1° Qui n a pas réussi. Un projet manqué. Effet manqué. • Après le coup manqué, le traître a cette audace, ROTROU Bélisaire, I, 6. • Il peut pour un manqué recouvrer cent partis, ROTROU Antig … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
manque — Manque. s. m. v. Defaut, besoin. Il n a pas manque de coeur. manque d amis. le manque de foy. le manque d argent en est cause. c est le manque de chaleur. Il est quelquefois adv. & signifie, Par faute. Il n a pû faire cela manque d argent. manque … Dictionnaire de l'Académie française
manque — 〈[mã:k] Roulett〉 die Zahlen 1 18 betreffend; Ggs passe [frz., „fehlt“] * * * manque [mã:k ; frz. manque, eigtl. = Mangel, Weniges, nach den niedrigeren Zahlen im Gegensatz zu ↑ passe, zu: manquer = fehlen < ital. mancare = mangeln, fehlen, zu … Universal-Lexikon
manqué — In the meaning ‘that might have been but is not’, manqué is placed after the noun it refers to: a poet manqué … Modern English usage
manque — [mã:k] <aus gleichbed. fr. manque, eigtl. »Mangel, Weniges« (nach den niedrigeren Zahlen im Gegensatz zu ↑passe), zu manquer »fehlen«, dies aus it. mancare, vgl. ↑mancando> die Zahlen 1 bis 18 betreffend (in Bezug auf eine… … Das große Fremdwörterbuch
manque — (adj.) 1778, from Fr. manqué (fem. manquée), pp. of manquer to miss, be lacking (16c.), from It. mancare, from manco, from L. mancus maimed, defective, from PIE *man ko maimed in the hand, from root *man hand (see MANUAL (Cf … Etymology dictionary
manqué — ► ADJECTIVE ▪ that might have been; unfulfilled: an actor manqué. ORIGIN French, from manquer to lack … English terms dictionary
manqué — [män kā′] adj. [Fr < pp. manquer, to fail, be lacking < It mancare < manco, deficient < L mancus, infirm, defective < base of manus, hand: see MANUAL] 1. that falls short of the goal; unsuccessful or defective 2. potential but… … English World dictionary
Manque — (franz., spr. mangk ), s. Roulette … Meyers Großes Konversations-Lexikon