-
1 naturel
-LE adj.1. (qui appartient à la nature) приро́дный; есте́ственный*, натура́льный;les richesses naturelles — приро́дные бога́тства; la rivière constitue une défense naturelle — река́ явля́ется есте́ственной заши́той <прегра́дой>; l'histoire naturele — есте́ственная исто́рия vx.; les sciences naturelles — естествозна́ние, есте́ственные нау́ки; le pétrole à l'état naturel — нефть в неочи́щенном состоя́нии; сыра́я нефть; une prairie naturelle — есте́ственный луг; un produit (un vin) naturel — натура́льный проду́кт (-ое вино́); de la soie naturelle — натура́льный шёлк; des fleurs naturelles — живы́е цветы́; la loi naturelle — зако́н приро́ды; le droit naturel — есте́ственное пра́во; mourir de mort naturelle — умере́ть свое́й <есте́ственной> сме́ртьюles phénomènes naturels — явле́ния приро́ды;
2. (propre à un être vivant) приро́дный, врождённый*;les instincts naturels — врождённые инсти́нкты ║ les besoins naturels — есте́ственные потре́бностиla bonté naturelle — приро́дная доброта́;
il faut rester naturel — ну́жно остава́ться < быть> есте́ственным <сами́м собо́й> (soi-même)un style naturel — стиль без ухищре́ний; непринуждённый стиль;
4. (normal, logique) есте́ственный, норма́льный;l'ordre naturel des mots dans la phrase — обы́чный <норма́льный> поря́док слов в предложе́нииne me remerciez pas, c'est tout naturel — не сто́ит благода́рности, э́то самб собо́й ра́зуме́ется;
5. math. натура́льный;un nombre entier naturel — це́лое натура́льное число́
6.:un enfant naturel — внебра́чный ребёнок
■ m1. (tempérament) приро́дные сво́йства pl., приро́да, нату́ра;il est d'un bon naturel — он добр по нату́ре; cela part d'un bon naturel — э́то [идёт] ∫ от чи́стого се́рдца <не от зло́го у́мысла>; ● chassez le naturel, il revient au galop — гони́ приро́ду в дверь, она́ войдёт в окно́le naturel de l'homme — приро́дные сво́йства челове́ка, челове́ческая нату́ра <приро́да>;
2. (simplicité) есте́ственность, простота́, безыску́сственность;il manque de naturel ∑ — ему́ не хвата́ет есте́ственностиil s'exprime avec naturel — он выража́ется про́сто;
3. cuis:du thon au naturel — туне́ц в со́бственном соку́au naturel — в натура́льном ви́де, без припра́в;
4. (surtout pl.) ( indigène) коренно́й <ме́стн|ый> жи́тель, коренна́я ◄-ая► жи́тельница; уроже́н|ец, -ка ◄о►;les naturels — ме́стное населе́ние coll., коренны́е жи́тели
-
2 ненатуральный
-
3 affectation
%=1 f1. (destination à un usage) предназначе́ние, испо́льзование (utilisation); выделе́ние, предоставле́ние, ассигнова́ние (crédits);l'affectation d'une part importante du budget aux dépenses militaires — выделе́ние <предоставле́ние, ассигнова́ние> значи́тельной ча́сти бюдже́та на вое́нные ну́ждыces bâtiments ont une autre affectation — э́ти зда́ния испо́льзуют ина́че;
2. (désignation à une fonction) назначе́ние;rejoindre son lieu d'affectation — отправля́ться/отпра́виться (départ) (— прибыва́ть/прибы́ть (arrivée)) — на ме́сто назначе́нияattendre une affectation à un poste — ожида́ть ipf. назначе́ния на пост <на до́лжность>;
AFFECTATION %=2 f (manque de naturel) неесте́ственность, наи́гранность, де́ланность; аффекта́ция littér.;parler sans affectation — говори́ть про́сто <есте́ственно, без како́й-л. аффекта́ции>; s'habiller avec affectation — одева́ться ipf. f крикли́во <с прете́нзией>; il y a de l'affectation dans tout ce qu il fait — есть кака́я-то наи́гранность (↑фальшь, неесте́ственность) во всём, что он де́лает ║ une affectation de générosité (bonhomie) ∑ — наи́гранное <де́ланное, притво́рное, напускно́е> великоду́шие (доброду́шие)parler avec affectation — говори́ть ipf. с аффекта́цией <наи́гранным то́ном>;
-
4 beau
1. adj m, = bel; adv f - belleà belle heure! — см. à une heure!
beau mariage — см. bon mariage
neige au blé est bel bénéfice comme au vieillard la pelisse — см. neige au blé est bénéfice comme au vieillard la pelisse
- le beau- bel âge- bel ami- beau jeu- beau nom2. m; f - belle- de belle3. adv m, = bel; adv f - belle -
5 неестественность
ж.manque m de naturel( chez qn, dans qch); affectation f (dans qch); recherche f ( abs) -
6 ненатуральность
ж. -
7 tomber de son haut
(tomber de son haut [или de sa hauteur])2) (тж. tomber de haut) разг. разинуть рот от изумления; удивляться, изумлятьсяJe tombai de mon haut quand il me dit: - Tu ne savais pas que je rimaille énormément toutes les nuits? (E. About, Le Turco.) — Я страшно изумился, когда он мне сказал: - Ты не знал, что по ночам я без конца занимаюсь стихоплетством?
Georges. - Il est naturel que tu tombes de haut. Mon pauvre petit, as-tu pensé que tu voyais très peu cette jeune femme, que ses nuits étaient libres. (J. Cocteau, Les Parents terribles.) — Жорж. - Твое удивление вполне естественно. Но подумал ли ты, мой бедный мальчик, о том, что ты редко видел эту молодую женщину, и что по ночам она была свободна.
On laissait entendre que mes débuts allaient faire sensation, et que j'étais un acteur né, que le comédien valait le chanteur. Le public, évidemment, tomba de son haut et, m'attribuant inconsciemment la responsabilité d'un pareil manque de modestie, m'en fit subir les conséquences. (Y. Montand, Du Soleil plein la tête.) — Был пущен слух, что мой дебют в кино произведет сенсацию, что я прирожденный актер, и что играю я не хуже, чем пою. Публика, видимо, была разочарована моей игрой и, возлагая на меня ответственность за эту нескромную рекламу, заставила меня расплачиваться за нее.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tomber de son haut
-
8 délit
m1) деликт, умышленное гражданское правонарушение2) преступление; уголовный проступок; преступное деяние•délit de... — ( с последующим указанием наименования правонарушения) переводится соответствующим наименованием правонарушения;
délit d'entrave aux fonctions représentatives — воспрепятствование осуществлению профсоюзных прав либо деятельности представительных органов ( уголовный проступок)
délit d'entrave à la liberté syndicale — воспрепятствование осуществлению профсоюзных свобод ( уголовный проступок)
délit d'entrave à la liberté du travail — уголовно наказуемое воспрепятствование осуществлению свободы труда (в частн. принуждение к участию в забастовке)
- délit d'actiondélit d'omission d'écritures comptables — отсутствие ( требуемых законом) бухгалтерских записей ( уголовный проступок)
- délit antisocial
- délit artificiel
- délit d'astuce
- délit d'audience
- délit de blessure volontaire
- délit boursier
- délit de chasse
- délit civil
- délit commis en état d'ivresse
- délit de commission
- délit de commission par omission
- délit complexe
- délit consommé
- délit continu
- délit continué
- délit contraventionnel
- délit de contrebande
- délit correctionnel
- délit de coups et blessures
- délit disciplinaire
- délit de douane
- délit de droit commun
- délit de droit international
- délit économique
- délit électoral
- délit élucidé
- délit contre l'Etat
- délit de fabrication
- délit fiscal
- flagrant délit
- délit forestier
- délit formel
- délit de fuite
- délit général de fraude fiscale
- délit grave
- délit d'habitude
- délit impossible
- délit d'imprudence
- délit d'inaction
- délit des initiés
- délit d'injure
- délit instantané
- délit intentionnel
- délit international
- délit de la loi de
- délit de la loi des marques
- délit de mœurs
- délit manqué
- délit matériel
- délit militaire
- délit mineur
- délit naturel
- délit nécessaire
- délit de négligence
- délit nommé
- délit obstacle
- délit d'occasion
- délit d'omission
- délit contre l'ordre public
- délit pénal
- délit permanent
- délit contre la personne
- délit de police correctionnelle
- délit politique
- délit praeterintentionnel
- délit de presse
- délit primaire
- délit contre la propriété
- délit de réitération
- délit répété
- délit simple
- délit de souteneur
- délit successif
- délit contre la sûreté de l'Etat
- délit tenté
- délit de tolérance
- délit d'usage
- délit de violence -
9 affecter
%=1 vt.1. (designer pour un usage ou une fonction) предназнача́ть/предназна́чить, испо́льзовать ipf. et pf., выделя́ть/вы́делить, предоставля́ть/предоста́вить, ассигнова́ть ipf. et pf. (crédits); отводи́ть ◄-'дит-►/отвести́* (+ D) (réserver);affecter des fonds à la recherche — вы́делить <предоста́вить, ассигнова́ть> сре́дства на нау́чные иссле́дования; affecter une résidence à un fonctionnaire — предоста́вить <отвести́> кварти́ру слу́жащемуaffecter d'anciens bâtiments à un nouvel usage — предназна́чить <предоста́вить, испо́льзовать> ста́рые зда́ния для но́вых нужд;
2. (nommer) назнача́ть/назна́чить, направля́ть/напра́вить (envoyer); зачисля́ть/зачи́слить (inclure dans un service); прикомандиро́вывать/прикомандирова́ть (en mission);pour son service militaire il a été affecté à Bordeaux — для прохожде́ния вое́нной слу́жбы он был напра́влен в Бордо́affecter qn. à un poste — назна́чить <зачи́слить> кого́-л. на до́лжность;
+■ pp. et adj. affecté, -e 1. предназна́ченный, определённый 2. назна́ченный, напра́вленный, зачи́сленный ■ m:un affecter spécial — специали́ст, ∫ освобождённый от вое́нной слу́жбы <получи́вший броню́>
AFFECT|ER %=2 vt.1. (feindre) де́лать/ с= <принима́ть/приня́ть*> вид, притворя́ться/притвори́ться;il affecte de faire son travail consciencieusement — он де́лает вид, бу́дто отно́сится к рабо́те добросо́вестно ║ affecter + nom abstrait — притво́ряться + adj. à l'1; elle affecte l'indifférence — она́ притво́ряется безразли́чной; elle affectait pour lui une tendresse exagérée — она́ относи́лась к нему́ с подчёркнутой не́жностью; il affecte de grands airs — он ва́жничаетil affecte d'être ému (la compassion) — он де́лает вид, что взволно́ван (что сочу́вствует);
2. (prendre une forme) принима́ть/ приня́ть* фо́рму < вид>;cette maladie affecte parfois une forme curieuse — э́та боле́знь принима́ет иногда́ необы́чную фо́рму
+■ pp. et adj. affecté, -e неесте́ственный*, наи́гранный, де́ланный (pas naturel); аффекти́рованный littér., напы́щенный (prétentieux); подчёркнутый, нарочи́тый (forcé); притво́рный (feint);un ton affecter — напы́щенный тон; c'est une personne affecte qui manque de simplicité — э́то неи́скренний, лишённый простоты́ челове́к; témoigner une joie affecte — притворя́ться/притвори́ться обра́дованнымune prononciation affecte — неесте́ственное произноше́ние;
AFFECT|ER %=3 vt.1. (affliger) ↓де́йствовать/по= (на + A); печа́лить/о=, огорча́ть/огорчи́ть (peiner); тро́гать/тро́нуть (toucher);vivement affecté par cette nouvelle... — глубоко́ опеча́ленный (↑ потрясённый) э́тим изве́стием...ces événements l'ont sérieusement affecté — э́ти собы́тия на него́ си́льно поде́йствовали;
║ (maladie) поража́ть/порази́ть;cette maladie affecte la vue — э́та боле́знь затра́гивает (↑ поража́ет) зре́ниеil est affecté d'une grave maladie — он поражён тяжёлым неду́гом, он бо́лен тяжёлой боле́знью;
2. (concerner) затра́гивать/затро́нуть, каса́ться/косну́ться ◄-ну-, -ёт-► (+ G);cette irrégularité affecte seulement quelques verbes — его́ отклоне́ние [от пра́вила] каса́ется лишь не́скольких глаго́лов
3. math. снабжа́ть/снабди́ть (+)■ pp. et adj. - affecté
См. также в других словарях:
NATUREL — ELLE. adj. Qui appartient à la nature, qui est conforme à l ordre, au cours ordinaire de la nature. La physique a pour objet les corps naturels. Les lois, les forces, les causes, les facultés, les lumières naturelles. Les effets naturels. Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
manque — 1. manque [ mɑ̃k ] adj. • XIVe « manchot »; de manc (1185), lat. mancus 1 ♦ (XVIe) Vx Défectueux, faible, incomplet. 2 ♦ Loc. adj. (bras à la manque 1791) fam. À LA MANQUE : raté, défectueux, mauvais (cf. À la gomme, à la noix). « Cette espèce d… … Encyclopédie Universelle
manqué — 1. manque [ mɑ̃k ] adj. • XIVe « manchot »; de manc (1185), lat. mancus 1 ♦ (XVIe) Vx Défectueux, faible, incomplet. 2 ♦ Loc. adj. (bras à la manque 1791) fam. À LA MANQUE : raté, défectueux, mauvais ( … Encyclopédie Universelle
NATUREL, ELLE — adj. Qui est relatif à l’ensemble des êtres et des choses, à l’ordre qui les régit. Les lois, les forces, les causes naturelles. Les effets naturels. Le cours, l’ordre, l’état naturel des choses. Sciences naturelles, Sciences qui traitent des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
naturel — I. Naturel, [natur]elle. adj. Qui appartient à la Nature, qui est conforme à l ordre, au cours ordinaire de la Nature. La Loy naturelle. les lumieres naturelles. les forces naturelles. le cours, l ordre, l estat naturel des choses. les facultez… … Dictionnaire de l'Académie française
Manque d'amour — Amour Pour les articles homonymes, voir Amour (homonymie). L’amour est un sentiment envers un être ou une chose qui pousse les personnes qui le ressentent à adopter un comportement, plus ou moins rationnel, les entraînant principalement à… … Wikipédia en Français
Manque de sommeil — Sommeil Pour les articles homonymes, voir Sommeil (homonymie). Chaton endormi … Wikipédia en Français
Manque de liberté — Liberté Pour les articles homonymes, voir Liberté (homonymie). La liberté est la faculté d agir selon sa volonté sans être entravé par le pouvoir d autrui. D un point de vue philosophique, elle peut être définie comme la capacité de se déterminer … Wikipédia en Français
Parc naturel d'Urkiola — Parc naturel d’Urkiola Mugarra avec le massif d Euskaratz et son sommet Arrietabaso. Catégorie UICN V (paysage terrestre/marin protégé) Identifiant … Wikipédia en Français
État naturel — État de nature Léviathan de Hobbes L’état de nature est un terme de philosophie politique, utilisé dans les théories du contrat social pour désigner la situation de l humanité en l absence de lois. Cette notion philosophique, en définissant la… … Wikipédia en Français
Gaz naturel pour véhicules — Pour les articles homonymes, voir GNV. Symbole « Blue Diamond » apposé sur les véhicules propulsés au GNV en Amérique du Nord Le gaz naturel pour véhicules (abrégé en GNV) est du gaz naturel … Wikipédia en Français