-
1 manicare
-
2 manicare
-
3 manicare
уст.см. mangiare I 1), 2), 3), 4), 5), II -
4 MANICARE
vсм. MANGIAREI -
5 MANGIARE
I см. тж. MANGIARE IIv(тж. MAGNARE) 1(тж. MANICARE)— см. -A365— см. - P270— см. - C280— см. -A801— см. - B627mangiare un bocconcello (или un bocconcetto, un bocconcino, un boccone)
— см. - B980— см. - B979— см. - C37mangiare il cacio nella trappola
— см. - C38— см. - C617— см. - C908— см. - C1823— см. - C1424— см. - C1598— см. - C1823— см. - C2412— см. - C2973mangiare a crepapancia (или a crepapelle, a crepa pancia, a crepa pelle)
— см. - C3034— см. - C3265— см. - B980— см. - E151— см. - G207— см. - P176— см. - F390— см. - F632— см. - F653— см. - F1416— см. - C1172— см. - G202— см. - G879— см. - E94— см. - G999— см. - G1000— см. - G1064— см. - I70— см. - I308— см. - L200— см. - L791— см. - L841— см. - M6— см. - M131— см. - M619— см. - M1393mangiare a modo suo, vestire a mo' degli altri
— см. - M1676— см. - M1931— см. - N53— см. - N348— non ci mangerei le noci col mallo
— см. - N348a— см. - O185— см. - O259— см. - P62— см. - P268mangiare pane dell'altrui farina
— см. - P269mangiare pane e acqua (или pane e cipolla, pane e pane, pane e coltello, pane e sputaccio)
— см. - P270— см. - P274— см. - P275— см. - P274— см. - P276mangiare la pappa in capo a qd
— см. - C776— см. - P380— см. - P539— см. - P540mangiare pasta e fagioli con qd
— см. - P846— см. - P881— см. - G847— см. - S951— см. - P1968— см. - P2005— см. - P2078— см. - P2405— см. - G207— см. - P176— см. - R5— см. - E94— см. - R161— см. - S29— см. - S327— см. - S477— см. - S496— см. - S549 a)mangiare per sei cani e tre lupi
— см. - C465— см. - S804— см. - S896— см. - S951— см. - S1265— см. - S1433— см. - S1536— см. - S1848mangiare i sudori altrui (тж. mangiarsi il sudore di qd)
— см. - S2038— см. - S2065— см. - T135mangiare la torta in capo a qd
— см. - C776mangiare la torta col cucchiaio
— см. - T777— см. - B740— см. - P881— см. - V171— fare mangiare veleno
— см. - V172— см. - Z63— см. - C1823— см. - C1812— см. - C452essere come il cavallo grasso che, mangiata la biada, dà calci aì vaglio
— см. - C1364far ritornare a mangiar polenta
— см. - P1939— см. - P262— см. - G356— см. -A957asino che ha fame, mangia d'ogni strame
— см. -A1221l'asino, quand'ha mangiato la biada, tira calci al corbello
— см. -A1230— см. -A1223avrebbero mangiato le chiappe (или l'anca) di Gramolazzo che l'aveva di ferro
— см. - G939bella l'Italia, bella la Spagna, più bello il paese dove si magna
— см. - I410cane non mangia (carne di) cane
— см. - C478chi colomba si fa, il falcone se la mangia
— см. - C2145— см. - D843— см. - B937chi ha mangiato i baccelli, spazzi i gusci
— см. - B16chi ha mangiato la candela, rifarà il lucignolo
— см. - C416— см. - P901chi mal mangia, male arriva
— см. - M285chi mangia aloè, campa gli anni di Noè
— см. -A504chi mangia la torta del comune, paga lo scotto in piazza
— см. - T779chi non ha letto e desco, mangi in terra e dorma al fresco
— см. - L500— см. - L262chi non mangia al desco, ha mangiato di fresco
— см. - D246chi non può pigliare (или chi non piglia) uccelli, mangi la civetta
— см. - U13chi pecora si fa (или si mostra), il lupo se la (или se lo) mangia
— см. - P971- M375 —chi più mangia, manco (или meno) mangia
chi la rivolta, la mangi
— см. - R469chi la sera mangia tutto, la mattina canta cucco
— см. - S663chi a tempo vuol mangiare, innanzi gli convien pensare
— см. - T303chi va alla guerra, mangia male e dorme in terra
— см. - G1188chi vuol mangiare, deve piegar il groppone
— см. - G1089per conoscer bene qd bisognerebbe mangiar (или bisogna averci mangiato) insieme un moggio (или uno staio) dì sale
— см. - S99fatti agnello, sei mangiato; fatti tigre, rispettato
— см. -A369Francia o Spagna, basta che se magna
— см. - F1208gente assai, fanno assai, ma mangiano troppo
— см. - G366lupo affamato, mangia pan muffato
— см. - L1006- M378 —mangerebbe i chiodi (или il ben di sette chiese, la cupola del duomo)
mangiò il fico, ma gli fece nodo
— см. - F639— см. - F1034mangio di magro e dormo da piede
— см. - M132— см. - M386- M379 —mangia tu che mangio anch'io: mangiamo tutti col nome di Dio
mangiate polenta»
— см. - P1941mangia da sano e bevi da malato
— см. - S203— см. - S679mangerebbe la sporta a Brandano
— см. - B1187- M380 —si mangia per vivere, non si vive per mangiare
Meino non voleva la pappa, e poi mangiò anche il mestolino
— см. - M1058- M381 —non ho mica mangiato la polenta (или i fagioli) con te (тж. non s'è mica mangiata la pappa insieme)
— см. - C499le nozze le fanno i minchioni, e i furbi se le mangiano
— см. - N532l'ora del desinare per ricchi quand'hanno fame, per poveri quand'hanno da mangiare
— см. - O473delle pecore annoverate mangia il lupo (тж. pecore contate или conte il lupo le mangia)
— см. - P974— см. - R616— см. - S226tal pera (или uva) mangia il padre, che al figliuolo allega i denti
— см. - P1281va' a lippa a mangiar la trippa!
— см. - L726 -
6 smanicare
-
7 -M370
диал. ± есть и в карман класть.
См. также в других словарях:
manicare — ma·ni·cà·re v.tr., s.m. (io mànico) OB LE 1. v.tr., mangiare, ingerire: il capo vi tenete in mano e manicate le frondi (Boccaccio) 2. s.m., solo sing., ciò che si mangia, cibo: ad ogni uomo addiviene, quantunque santissimo sia, il parergli dopo… … Dizionario italiano
mâneca — MÂNECÁ, mấnec, vb. I. refl. şi intranz. (pop.) A se scula dis de dimineaţă; a pleca dis de dimineaţă; p. gener. a porni, a pleca. – lat. manicare. Trimis de LauraGellner, 26.05.2004. Sursa: DEX 98 MÂNECĂ DE VÂNT s. v. manşă de vânt … Dicționar Român
manigance — [ manigɑ̃s ] n. f. • 1543; p. ê. du lat. manus « main » et suff. obsc.; cf. dial. manigant « ouvrier » (1556) ♦ Manœuvre secrète et suspecte, sans grande portée ni gravité. ⇒fam. magouille, micmac. Qu est ce que c est que ces manigances ? « Il se … Encyclopédie Universelle
manicanterie — (entrée créée par le supplément) (ma ni kan te rie) s. f. Dans certains chapitres, école de chant où l on entretenait des enfants de choeur et où on leur apprenait à chanter ; c est ce qu on nomme aujourd hui maîtrise. Comme il [J. J.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
manicaretto — ma·ni·ca·rét·to s.m. CO 1. piatto particolarmente saporito e appetitoso, preparato con estrema cura Sinonimi: mangiarino. 2. fig., opera letteraria particolarmente elegante e raffinata oppure originale, o che costituisce una rarità, una primizia… … Dizionario italiano
manicato — 1ma·ni·cà·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → manicare 2. agg. LE frusto, liso, consunto: quasi tutti di sottilissimi e manicati pannicelli (Boccaccio) 2ma·ni·cà·to agg. 1. BU fornito di manico 2. TS arald. di un alabarda, una lancia, una falce e … Dizionario italiano
manicatore — ma·ni·ca·tó·re s.m. LE mangiatore: manicator di torte (Boccaccio) {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIII. ETIMO: der. di manicare con tore … Dizionario italiano
manucare — ma·nu·cà·re v.tr. LE mangiare: che paura avete voi? Credete voi che egli vi manuchi? (Boccaccio) | fig., con riferimento a un cibo spirituale: oh beati quelli pochi che seggiono a quella mensa dove lo pane de li angeli si manuca! (Dante) {{line}} … Dizionario italiano
arunca — ARUNCÁ, arúnc, vb. I. 1. tranz. A face ca ceva (rar cineva) să ajungă la o distanţă oarecare, imprimându i o mişcare violentă; a azvârli. ♢ expr. A arunca (ceva) In aer = a distruge (ceva) cu ajutorul unui exploziv. A( şi) arunca ochii (sau o… … Dicționar Român
mânca — MÂNCÁ, mănấnc, vb. I. tranz. 1. A mesteca un aliment în gură şi a l înghiţi; a folosi în alimentaţie, a consuma. ♢ expr. A (nu) avea ce mânca = a (nu) avea din ce trăi. A mânca pâinea cuiva = a fi în slujba cuiva; a se folosi de binefacerile… … Dicționar Român
manicaretto — /manika ret:o/ s.m. [dim. di manicare s.m.]. [pietanza ghiotta e appetitosa] ▶◀ bocconcino, delicatezza, ghiottoneria, golosità, leccornia, (fam.) mangiarino, manna, prelibatezza, squisitezza … Enciclopedia Italiana