Перевод: с французского на узбекский

с узбекского на французский

manger+les+mots

  • 1 manger

    vt.
    1. yemoq, yemoq-ichmoq, tanovul qilmoq, ovqatlanmoq, iste'mol qilmoq
    2. yeb qo‘ymoq, yeb yubormoq; fig. manger qqn. des yeux birovni ko‘zi bilan yeb yubormoq
    3. nonushta, tushlik qilmoq, kechki ovqatni yemoq; s'attabler pour manger dasturxonga, ovqatga o‘tirmoq; salle à manger yemakxona
    4. kemirmoq, yemoq; étoffe mangée par les mites kuya yegan, kuya tushgan mato
    5. manger ses mots chaynalmoq
    6. manger la consigne, la commission aytilgan narsani, topshiriqni esidan chiqarib qo‘ymoq
    7. fig. ishlatib yubormoq, sarf qilib yubormoq, yeb qo‘ymoq; manger de l'argent pulni yeb qo‘ymoq.
    nm. yemak ovqat, yemish.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > manger

  • 2 mot

    nm.
    1. so‘z; phrase de six, de dix mots olti, o‘n so‘zli gap; articuler, manger ses mots so‘zlarni talaffuz qilmoq, yamlamoq; ne pas dire un seul mot biror og‘iz ham so‘z aytmaslik; mot nouveau, courant, rare yangi, iste'moldagi, noyob so‘z; mot mal écrit, illisible yomon yozilgan, o‘qib bo‘lmaydigan so‘z; loc. les grands mots balandparvoz so‘z; gros mot qo‘pol so‘z; se donner le mot bir biriga so‘z bermoq; rapporter un propos mot pour mot ma'lumotni so‘zma-so‘z yetkazmoq; mot à mot so‘zma-so‘z, aynan
    2. so‘z, gap (ma'nodan xoli); ce ne sont que des mots bu quruq so‘zlar xolos; les mots et les actes so‘z va ish
    3. gap, ibora; je lui en dirai, toucherai un mot men unga bir og‘iz gap aytib qo‘yaman; en un mot bir gap bilan; avoir son mot à dire gapirishga huquqi bo‘lmoq; je m'en vais lui dire deux mots men unga ikki og‘iz gap aytib qo‘yaman; c'est mon dernier mot bu mening oxirgi, qat' iy gapim; avoir le dernier mot boshqa gap yo‘q; prendre qqn. au mot birovni tilidan tutmoq
    4. ikki enlik xat, noma; je lui ai glissé un mot sous sa porte men uning eshigining ostiga ikki enlik xat qistirib qo‘ydim; écrire un mot à qqn. birovga ikki enlik xat yozmoq
    5. so‘z, ibora; mots célèbres, historiques mashhur, tarixiy iboralar; mot d'enfant yosh bolaning so‘zi, gapi; mot d'auteur muallif so‘zi; loc. le mot de la fin xulosaviy so‘z; bon mot, mot d'esprit qizziq so‘z; il a toujours le mot pour rire u doim qizziq so‘zlar topib yuradi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > mot

  • 3 place

    nf.
    1. maydon; une place rectangulaire to‘rtburchak maydon; loc. sur la place publique jamoat joyida; place forte ou ellipt. place qal'a, qo‘rg‘on; le commandant d'armes d'une place garnizon boshlig‘i; loc.litt. être maître de la place o‘ziga xon, o‘ziga bek bo‘lmoq
    2. ishbilarmonlar davrasi (shahardagi bankchilar, savdogarlar, ulgurji savdo qiluvchilar); sur la place de Paris Parij ishbilarmonlari davrasi
    3. joy, o‘rin; à la même place o‘sha joyda; de place en place, par places ayrim joylarda, u yer, bu yerda; en place joyida; ne pas tenir en place joyida tinch turmaslik; en place turgan joyda, o‘sha joyda, o‘rnida; rester sur place joyidan qo‘zg‘almaslik, o‘rnida turib qolmoq; du sur place joyida qo‘zg‘almay turish; cycliste qui fait du sur place joyida qo‘zg‘almay turgan velosipedchi; faire une enquête sur place joyida so‘rov, anketa o‘ tkazmoq; manger sur place turgan joyida ovqatlanmoq; faites-moi une petite place près de vous yoningizdan ozgina joy bering; aller s'asseoir à sa place, à la place d'un absent joyiga borib o‘tirmoq, kelmaganning o‘rniga borib o‘ tirmoq; à vos places! hamma joy-joyiga; en place! joyiga, joyida! loc. prendre place o‘ tirmoq, joy olmoq; faire place à qqn. birovni o‘ tkazib yubormoq, yo‘l bermoq; place! po‘sht!, o‘tkazib yuboring!, yo‘ l bering!
    4. sport. joy, o‘rin; à quelle place joue-t-il? u qaysi joyda o‘ynaydi? chap qanot hujumchisi
    5. odam o‘ tirishiga mo‘ljallangan joy, o‘rin, o‘rindiq; louer, retenir, réserver sa place dans un train poyezddan joy olib qo‘ymoq, o‘rinni tutib turmoq, oldindan o‘ziga o‘rin buyurib qo‘ymoq; payer demi-place, place entière o‘rinning yarim, to‘la bahosini to‘lamoq; loc. les places sont chères raqobat kuchli, o‘rinlar talash; la place du mort haydovchining yonidagi o‘rindiq; tente à deux places ikki o‘rinli, ikki kishili chodir; places assises et debout o‘ tirib, tik turib ketadigan joylar; chercher une place pour se garer avtomobilini qo‘yish uchun joy qidirmoq
    6. bo‘sh yoki biror narsa egallab turgan joy; gain de place joydan yutish; un meuble encombrant qui tient trop de place ortiqcha joy egallab turgan beso‘naqay mebel
    7. joyi, o‘rni; changer la place des meubles mebellarning o‘rnini o‘zgartirish; la place des mots dans la phrase gapda so‘zlarning o‘rni; en place joy-joyiga, o‘z joyiga; il faut tout remettre en place hamma narsani o‘z joyiga qayta qo‘yish kerak; mise en place joyjoyiga qo‘yish, o‘z joyiga o‘rnatish
    8. o‘z joyi, o‘z o‘rni; avoir sa place au soleil bu dunyoda hamma qatori o‘rni bo‘lmoq; ellipt. place aux jeunes! o‘rin yoshlarga! il ne donnerait pas sa place pour un empire, pour tout l'or du monde u o‘z o‘rnini podsholikka ham, butun dunyoning oltiniga ham bermagan bo‘lardi; se mettre à la place de qqn. o‘zini birovning o‘rniga qo‘yib ko‘rmoq; à votre place, je refuserais sizning o‘rningizda, men rad qilgan bo‘ lardim
    9. o‘rin, joy, daraja; être reçu dans les premières places birinchi o‘rinlarda qabul qilinmoq; loc. en bonne place yaxshi o‘rinda
    10. xizmat, ish, vazifa, lavozim, mansab, amal; o‘rin, joy; une place de vendeuse sotuvchining o‘rni; perdre sa place ish joyini yo‘qotmoq; être en place o‘z o‘rnini topmoq, o‘z o‘rniga mos tushmoq; les gens en place mansabdorlar, amaldorlar
    11. o‘rin, joy; prendre la place de qqn. biror kishining o‘rnini egallamoq; laisser la place à qqn. o‘rnini birovga qoldirmoq; faire place à qqn.qqch. biror kishiga, biror narsaga o‘z o‘rnini bo‘shatib bermoq; loc. à la place de o‘rniga; employer un mot à la place d'un autre bir so‘zni boshqasi o‘rnida ishlatmoq; être à sa place o‘z o‘rniga mos tushmoq; loc. remettre qqn. à sa place biror kishini o‘z o‘rniga o‘tkazib qo‘ymoq, tartibga chaqirmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > place

См. также в других словарях:

  • Manger ses mots — ● Manger ses mots les prononcer indistinctement ou trop rapidement …   Encyclopédie Universelle

  • manger — 1. (man jé. Le g prend un e devant a et o : mangeant, mangeons) v. a. 1°   Mâcher et avaler quelque aliment. 2°   Absolument, prendre des aliments. 3°   Absolument, prendre ses repas. 4°   Il se dit des insectes qui rongent certains objets.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Les Shadoks — Titre de la série Les Shadoks. Titre original Les Shadoks Genre Série d animation Créateur(s) …   Wikipédia en Français

  • Mots-croisés —  Pour l’article homonyme, voir Mots croisés (magazine).  Les mots croisés sont un jeu de lettres connu dans le monde entier. Son but est de retrouver tous les mots d une grille grâce aux définitions données en annexe. Des définitions… …   Wikipédia en Français

  • Mots Croisés —  Pour l’article homonyme, voir Mots croisés (magazine).  Les mots croisés sont un jeu de lettres connu dans le monde entier. Son but est de retrouver tous les mots d une grille grâce aux définitions données en annexe. Des définitions… …   Wikipédia en Français

  • Mots croises — Mots croisés  Pour l’article homonyme, voir Mots croisés (magazine).  Les mots croisés sont un jeu de lettres connu dans le monde entier. Son but est de retrouver tous les mots d une grille grâce aux définitions données en annexe. Des… …   Wikipédia en Français

  • Mots fléchés — Mots croisés  Pour l’article homonyme, voir Mots croisés (magazine).  Les mots croisés sont un jeu de lettres connu dans le monde entier. Son but est de retrouver tous les mots d une grille grâce aux définitions données en annexe. Des… …   Wikipédia en Français

  • Les Dents De La Mer — Un aileron de requin, personnage central des Dents de la mer et symbole de danger mortel pour les baigneurs. Titre original Jaws Réalisation …   Wikipédia en Français

  • Les Dents de la Mer — Un aileron de requin, personnage central des Dents de la mer et symbole de danger mortel pour les baigneurs. Titre original Jaws Réalisation …   Wikipédia en Français

  • Les Dents de la mer — Données clés Titre original Jaws Réalisation Steven Spielberg Scénario Peter Benchley Carl Gottlieb Acteurs principaux Roy Scheider Robert Shaw Richard Dreyf …   Wikipédia en Français

  • Les Dents de la mer (univers de fiction) — Les Dents de la mer Les Dents de la mer Un aileron de requin, personnage central des Dents de la mer et symbole de danger mortel pour les baigneurs. Titre original Jaws Réalisation …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»