-
1 clair
clair1 [kler]〈m.〉♦voorbeelden:se détacher en clair sur • duidelijk afsteken tegenêtre au clair sur qc. • een duidelijk idee van iets hebbenmettre ses notes au clair • zijn aantekeningen uitwerkentirer au clair • 〈 vloeistof〉klaren, filtreren〈 figuurlijk〉 tirer une affaire au clair • een zaak tot klaarheid brengen, ophelderenle plus clair • het grootste gedeeltemessage en clair • niet gecodeerd berichten clair, cela ne l'intéresse pas • om duidelijk te zijn, het interesseert hem niet————————clair2 [kler]3 duidelijk ⇒ gemakkelijk te begrijpen, helder4 helder ⇒ transparant, zuiver♦voorbeelden:opposer un refus clair et net • vierkant weigerenclair comme deux et deux font quatre • zo klaar als een klontje→ eau4 son affaire est claire • zijn, haar lot is bezegeldlait clair • wei————————clair3 [kler]〈 bijwoord〉2 dun♦voorbeelden:je vois clair dans son jeu • ik heb hem, zijn spel door1. m1) lichte partij [schilderij]2) dunne plek [stof]2. adj1) duidelijk, helder2) onbewolkt3) licht [kleur]4) dun5) helder [verstand]3. adv1) duidelijk2) dun -
2 rose
rose [rooz]I 〈m.; ook bijvoeglijk naamwoord〉♦voorbeelden:vieux rose • oudrozetout n'est pas rose • het is niet altijd rozengeur en maneschijnvoir tout en rose • alles van de zonnige kant bekijken→ crevetteII 〈v.〉♦voorbeelden:rose sauvage • bottelroosrose trémière • stokroosêtre couché sur des roses • op rozen zittenne pas sentir la rose • niet bepaald fris ruikenrose des sables • woestijnroosla rose des vents • de windroos1. m 2. f 3. adj1) roze2) rooskleurig -
3 rosé
rose [rooz]I 〈m.; ook bijvoeglijk naamwoord〉♦voorbeelden:vieux rose • oudrozetout n'est pas rose • het is niet altijd rozengeur en maneschijnvoir tout en rose • alles van de zonnige kant bekijken→ crevetteII 〈v.〉♦voorbeelden:rose sauvage • bottelroosrose trémière • stokroosêtre couché sur des roses • op rozen zittenne pas sentir la rose • niet bepaald fris ruikenrose des sables • woestijnroosla rose des vents • de windroosadj -
4 clair de lune
clair de lune -
5 tout n'est pas rose
tout n'est pas rose
См. также в других словарях:
maneschijn — munkenki … Woordenlijst Sranan
Caradog Prichard — (November 3, 1904 February 25, 1980) was a Welsh poet and novelist writing in Welsh. His daughter, Mari Prichard, was married to the late Humphrey Carpenter.Caradog Prichard was born and grew up in the Gwynedd slate quarrying town of Bethesda, in … Wikipedia
Tom Lanoye — [lan WA] (born August 27, 1958 in Sint Niklaas) is a Belgian novelist and poet who works in Antwerp (Belgium) and Cape Town (South Africa). He is the most influential and best known Flemish writer of his generation, and won numerous literary… … Wikipedia
Arthur van Schendel — (March 15, 1874, Batavia, Dutch East Indies September 11 1946, Amsterdam) was a Dutch writer of novels and short stories. One of his best known works is Het fregatschip Johanna Maria . Prizes *1931 C.W. van der Hoogtprijs for Het fregatschip… … Wikipedia
Ameland — Gemeinde Ameland Flagge Wappen Provinz Friesland Bürgerme … Deutsch Wikipedia
Oerd — Gemeinde Ameland Flagge Wappen Provinz Friesland … Deutsch Wikipedia
Лануа, Том — Том Лануа Tom Lanoye Имя при рождении … Википедия
Glänzen — 1. Wass gläntzt, dass gilt. – Lehmann, 424, 31. Und dennoch sagt Goethe im Faust: »Was glänzt, ist für den Augenblick geboren.« *2. Er glänzt wie des Schinders Fettsack. (Kreis Nimptsch in Schlesien.) Von jemand, dessen Gesicht oder Kleidung… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Rosenduft — 1. Rosenduft ist angenehm für die Nase, aber nicht für den Magen. Holl.: Men kan niet leven van rozegeur en maneschijn. (Harrebomée, II, 230b.) 2. Von Rosenduft und Mondschein kann man nicht leben … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Wolke — 1. Alle Wolken regnen nicht. – Schottel 1121a. Bei Tunnicius (102): Alle wolken regen nicht. (Depluit haud omnis quam cernis in aëre nubes.) Holl.: Alle wolken regenen niet. (Harrebomée, II, 133a.) Schwed.: Alt moln geer intet regn. (Grubb, 18.)… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon