Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

mandón

  • 1 час

    час
    horo;
    полтора́ \часа́ unu horo kaj duono;
    второ́й \час post la unua horo;
    во второ́м \часу́ post la unua horo;
    в шесть \часо́в je la sesa (horo);
    в семь \часо́в два́дцать мину́т je la sepa kaj dudek minutoj;
    кото́рый \час? kioma horo estas?;
    ♦ ти́хий \час ripozhoro;
    в до́брый \час! en bona horo!;
    не ро́вен \час, не ровён \час kiu scias la estonton;
    стоя́ть на \часа́х gardostari, gardestari;
    с \часу на \час je baldaŭa horo, ĉiumomente.
    * * *
    м.
    hora f (в разн. знач.)

    двена́дцать часо́в дня — las doce del día, el mediodía

    кото́рый час? — ¿qué hora es?

    в кото́ром часу? — ¿a qué hora?

    чере́з час — dentro de una hora

    двена́дцать часо́в но́чи — medianoche f

    в де́сять часо́в утра́ — a las diez de la mañana

    в пять часо́в ве́чера — a las cinco de la tarde

    в седьмо́м часу́ — después de las seis

    часы́ рабо́ты — horas de trabajo

    приёмные часы́ — horas de recepción

    служе́бные часы́ — horas de oficina

    свобо́дные часы́ — horas libres

    часы́ досу́га — ratos de ocio

    час обе́да — hora de la comida

    часы́ пик — horas (de) punta (de aglomeración, de mayor tránsito, de mucha afluencia) ( в работе городского транспорта); pico (máximo) de carga, hora de punta (в работе электростанции и т.п.)

    до́лгие часы́ — horas de horas, las horas de Dios, horas muertas

    проводи́ть це́лые часы́ за че́м-либо, тра́тить (понапра́сну) до́лгие часы́ на что́-либо — llevarse (pasarse) uno las horas muertas (+ gerundio)

    то́чно в назна́ченный час — a la hora horada

    когда́ пробьёт час — a la hora de la hora, cuando suene la hora

    с ка́ждым часом — de hora en hora

    в неуро́чный час — entre hora(s)

    с опла́той по часа́м — con pago por horas

    наста́л час для... — se hizo hora de...

    спроси́ть, кото́рый час — pedir la hora

    жить по часа́м — vivir con hora

    е́хать со ско́ростью ста киломе́тров в час, де́лать сто киломе́тров в час — ir a cien kilómetros por hora, hacer cien kilómetros por hora

    ••

    кали́ф на час ирон. — amo por un momento, mandón para una hora

    академи́ческий час — hora de clase, hora académica ( de 45 minutos)

    ти́хий (мёртвый) час (в санатории и т.п.) — siesta f

    коменда́нтский час — toque (hora) de queda

    адмира́льский час шутл. — hora de tomar las "once"

    би́тый час разг.una hora entera

    сме́ртный (после́дний) час — hora suprema, la última hora

    час в час — a la hora horada; puntualmente ( точно)

    по часа́м — a las horas

    до э́того (до сего́) часа — hasta ahora

    в до́брый час — en hora buena, enhorabuena

    не в до́брый час — en hora mala, enhoramala

    в неуро́чный час — a deshora

    всему́ свой час — cada cosa a su teimpo

    не (ро́вен) ровён час — a lo mejor; no lo quiera Dios

    че́рез час по ча́йной ло́жке — por alambique, con cuentagotas, un dedal a cada hora

    час о́т часу не ле́гче — de mal en peor, cada vez peor; cada paso es un gazapo (es un tropiezo)

    расти́ не по дням, а по часа́м разг.crecer a ojos vistos (como las horas del día)

    стоя́ть на часа́х — estar de guardia, montar la guardia

    * * *
    м.
    hora f (в разн. знач.)

    двена́дцать часо́в дня — las doce del día, el mediodía

    кото́рый час? — ¿qué hora es?

    в кото́ром часу? — ¿a qué hora?

    чере́з час — dentro de una hora

    двена́дцать часо́в но́чи — medianoche f

    в де́сять часо́в утра́ — a las diez de la mañana

    в пять часо́в ве́чера — a las cinco de la tarde

    в седьмо́м часу́ — después de las seis

    часы́ рабо́ты — horas de trabajo

    приёмные часы́ — horas de recepción

    служе́бные часы́ — horas de oficina

    свобо́дные часы́ — horas libres

    часы́ досу́га — ratos de ocio

    час обе́да — hora de la comida

    часы́ пик — horas (de) punta (de aglomeración, de mayor tránsito, de mucha afluencia) ( в работе городского транспорта); pico (máximo) de carga, hora de punta (в работе электростанции и т.п.)

    до́лгие часы́ — horas de horas, las horas de Dios, horas muertas

    проводи́ть це́лые часы́ за че́м-либо, тра́тить (понапра́сну) до́лгие часы́ на что́-либо — llevarse (pasarse) uno las horas muertas (+ gerundio)

    то́чно в назна́ченный час — a la hora horada

    когда́ пробьёт час — a la hora de la hora, cuando suene la hora

    с ка́ждым часом — de hora en hora

    в неуро́чный час — entre hora(s)

    с опла́той по часа́м — con pago por horas

    наста́л час для... — se hizo hora de...

    спроси́ть, кото́рый час — pedir la hora

    жить по часа́м — vivir con hora

    е́хать со ско́ростью ста киломе́тров в час, де́лать сто киломе́тров в час — ir a cien kilómetros por hora, hacer cien kilómetros por hora

    ••

    кали́ф на час ирон. — amo por un momento, mandón para una hora

    академи́ческий час — hora de clase, hora académica ( de 45 minutos)

    ти́хий (мёртвый) час (в санатории и т.п.) — siesta f

    коменда́нтский час — toque (hora) de queda

    адмира́льский час шутл. — hora de tomar las "once"

    би́тый час разг.una hora entera

    сме́ртный (после́дний) час — hora suprema, la última hora

    час в час — a la hora horada; puntualmente ( точно)

    по часа́м — a las horas

    до э́того (до сего́) часа — hasta ahora

    в до́брый час — en hora buena, enhorabuena

    не в до́брый час — en hora mala, enhoramala

    в неуро́чный час — a deshora

    всему́ свой час — cada cosa a su teimpo

    не (ро́вен) ровён час — a lo mejor; no lo quiera Dios

    че́рез час по ча́йной ло́жке — por alambique, con cuentagotas, un dedal a cada hora

    час о́т часу не ле́гче — de mal en peor, cada vez peor; cada paso es un gazapo (es un tropiezo)

    расти́ не по дням, а по часа́м разг.crecer a ojos vistos (como las horas del día)

    стоя́ть на часа́х — estar de guardia, montar la guardia

    * * *
    n
    gener. hora (в разн. знач.)

    Diccionario universal ruso-español > час

  • 2 властный

    вла́стный
    potenca, estra, ordonema.
    * * *
    прил.
    autoritario, imperioso, dominante

    вла́стный тон — tono imperioso

    вла́стное чу́вство — sentimiento imperioso

    он в э́том не вла́стен — en esto él no tiene poder

    вла́стные структу́ры — estructuras del poder

    * * *
    прил.
    autoritario, imperioso, dominante

    вла́стный тон — tono imperioso

    вла́стное чу́вство — sentimiento imperioso

    он в э́том не вла́стен — en esto él no tiene poder

    вла́стные структу́ры — estructuras del poder

    * * *
    adj
    gener. absoluto (о характере, тоне и т.п.), dominante, imperante, imperativo, mandón, posesivo, autoritario, dominador, imperioso, mandarìn

    Diccionario universal ruso-español > властный

  • 3 властолюбивый

    прил. книжн.
    ambicioso, ávido de poder
    * * *
    adj
    1) gener. ambicioso, mandarìn, mandón

    Diccionario universal ruso-español > властолюбивый

  • 4 калиф

    м. ист.
    ••

    кали́ф на час ирон. — amo por un momento, mandón para una hora

    * * *
    n
    hist. califa

    Diccionario universal ruso-español > калиф

  • 5 халиф

    м. ист.
    ••

    хали́ф на час ирон. — mandón para una hora, amo por un momento

    * * *
    n
    gener. califa, jalifa

    Diccionario universal ruso-español > халиф

См. также в других словарях:

  • mandón — mandón, na adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. (ser / estar) Uso/registro: coloquial. Pragmática: peyorativo. Que manda u ordena en exceso o con demasiada frecuencia: Mi hermana es una mandona. ¡Qué mandón estás últimamente, papá! …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Mandon — Fréquent dans la Haute Vienne (également 07, 63), c est un nom de personne d origine germanique, Mando (racine mendi = joie). Diminutifs : Mandonnaud, Mandonnet …   Noms de famille

  • mandón — mandón, ona adjetivo y sustantivo mandamás. * * * Sinónimos: ■ mandamás, jefe, cabecilla, mangoneador …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • mandón — mandón, na 1. adj. Que ostenta demasiado su autoridad y manda más de lo que le toca. U. t. c. s.) 2. m. Antiguamente, jefe de tropa irregular. 3. Am. Capataz de mina. 4. Chile. Persona que da el grito o voz de partida en las carreras de caballos …   Diccionario de la lengua española

  • mandón — ► adjetivo/ sustantivo 1 Que gusta de mandar o abusa de su autoridad: ■ mi jefe es muy mandón. SINÓNIMO autoritario ► sustantivo masculino 2 América Central y Meridional OFICIOS Y PROFESIONES Capataz, persona encargada de dirigir y vigilar a un… …   Enciclopedia Universal

  • Mandón — Greebo, también llamado Mandón, es el gato de Tata Ogg en las novelas la serie del Mundodisco escritas por Terry Pratchett. Greebo es un gato enorme de color gris con la piel surcada por innumerables cicatrices producto de mil batallas callejeras …   Wikipedia Español

  • mandón — {{#}}{{LM M24731}}{{〓}} {{SynM25349}} {{[}}mandón{{]}}, {{[}}mandona{{]}} ‹man·dón, do·na› {{《}}▍ adj./s.{{》}} {{※}}col.{{¤}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} que hace un uso excesivo de su autoridad y manda más de lo que debe. {{#}}{{LM… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Mandon Lake — Location White Lake Township, Michigan Coordinates 42°37′25″N 83°28′15″W …   Wikipedia

  • mandón — que gusta de mandar a lo demás; obsesionado por el control de los demás; cf. manduquear; no me gusta la Mireya; es muy mandona , mira, los huevones son mandones por naturaleza, pero son también huevones, por naturaleza, así es que lo uno compensa …   Diccionario de chileno actual

  • mandón — na adj. Que manda más de lo que debe …   Diccionario Castellano

  • mandón — que le gusta mandar a las personas …   Colombianismos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»