-
81 weiter
adv дальше, далее; в дальнейшем, позже, затем; ещё, такжеund so wéíter — и так далее
was [wer] wéíter? — что [кто] дальше [ещё]?
nicht wéíter wíssen — не знать, как поступить дальше
wéíter níémand — больше никто
wéíter nichts — больше ничего
Ich bráúche wéíter nichts. — Это всё что мне нужно.
Das macht wéíter nichts. — Это не имеет значения.
Kein Wort wéíter! — Больше ни слова!
-
82 freien
freien I vi (um A) сва́таться (к кому́-л.); сва́тать (кого-л.) -
83 ander
ánder a (употр. тк. в склоняемой форме)1. друго́й; ино́й, отли́чныйdas ist é twas (ganz) a nderes — э́то (совсе́м) друго́е де́ло
er ist ein ganz a nderer gewó rden — он стал совсе́м други́м, он соверше́нно перемени́лся
hast du nichts a nderes zu tun? — тебе́ бо́льше де́лать не́чего?
éinmal …, zum a nderen … — во-пе́рвых …, во-вторы́х …
2. друго́й; сле́дующий; остально́йeins tun und das a ndere nicht lá ssen* — и э́то де́лать и того́ не забыва́тьein Wort gab das a ndere — сло́во за́ слово
am a nderen Táge — на друго́й [сле́дующий] день
von sich auf a ndere schlí eßen* — суди́ть о други́х по себе́ich hielt Sie für jé mand a nderen — я принима́л вас за друго́го
í mmer eins nach dem a nderen tun! — всё по поря́дку!
er kam é inem Tag um den a nderen — он приходи́л че́рез день
ein Jahr ums a ndere [nach dem a nderen] vergíng — шёл год за го́дом, шли го́ды
1) в том числе́2) в ча́стности; ме́жду про́чим; среди́ друго́гоeins kommt zum a nderen — одно́ к одному́
ich hä́ tte beináhe é twas a nderes geságt разг. — я чуть бы́ло не сказа́л [не ля́пнул] (что-л.) неподходя́щее; я чуть бы́ло не вы́ругался
◇in a nderen Ú mständen sein разг. — быть в положе́нии
das kannst du a nderen erzä́ hlen! разг. — ищи́ дурако́в!; расскажи́ свое́й ба́бушке!
-
84 anders
ándersI a inv ино́й, друго́йer ist ganz a nders — он совсе́м друго́й
es war nicht a nders zu erwá rten — друго́го и нельзя́ бы́ло [не сле́довало] ожида́ть
die Sá che verhä́ lt sich ganz a nders — де́ло обстои́т совсе́м не так
das ist é inmal nicht a nders — тут ничего́ не поде́лаешь
II adv1. ина́че, по-друго́муich kann nicht a nders — я не могу́ (поступи́ть) ина́че
so und nicht a nders! — так, а не ина́че!
ihm wú rde (ganz) a nders разг. — ему́ ста́ло ду́рно
2. разг. см. anderenfalls -
85 ein
1. оди́н; см. achtes ist eins — (вре́мя) час
in e inem fort — беспреры́вно, беспреста́нно; без у́молку
das geht so in e inem hin — всё идё́т однообра́зно
2.:e iner Mé inung sein — быть одного́ мне́ния
das ist ja á lles eins — э́то всё равно́, э́то одно́ и то же
es ist mir á lles eins — мне всё равно́
wir sind eins — мы солида́рны, мы еди́ны [единоду́шны]
ǘber etw. (A) eins wé rden — согласи́ться, прийти́ к одному́ и тому́ же вы́воду относи́тельно чего́-л.
wir wé rden schon eins wé rden — мы договори́мся, мы бу́дем еди́ны
sie ist sein ein und á lles — она́ для него́ всё, он в ней души́ не ча́ет
sí ngen wir eins! разг. — споё́м!
II неопределённый артикль (m ein, f éine, n ein) как правило, не переводитсяein Tisch — стол
1. кто́-то, что́-то, кто́-нибудь, что́-нибудь; кто́-либо, что́-либоe iner muß mit gú tem Bé ispiel vorá ngehen — кто-то до́лжен пода́ть хоро́ший приме́р
du bist mir ja e iner! фам. — хоро́ш же ты гусь!
2. разг. соответствует по значению мест. man, употр. в мужском роде во всех падежах:“ein” тех. — «включено́»
◇ wé der aus noch ein wí ssen* — не знать что де́лать [как быть]er wú ßte wé der aus noch ein — он был в смяте́нии [в замеша́тельстве]
-
86 erbarmen
erbármenI vt вызыва́ть жа́лость [сострада́ние] (кого-л., у кого-л.)Gott erbárm! ирон. — бо́же сохрани́; не дай бог!
er singt, daß Gott erbárm устарев. — он поё́т, хоть у́ши затыка́й [хоть беги́ вон]
1. (G высок., über A) сжа́литься (над кем-л.)2. ( über A) разг. снизойти́ (до чего-л.), удосто́ить своего́ внима́ния (что-л.)sich ǘ ber das Manuskrí pt erbá rmen — наконе́ц заня́ться ру́кописью
wird sich jé mand ǘ ber das lé tzte Stück Kú chen erbá rmen? — мо́жет быть, кто́-нибудь дое́ст пиро́г?
-
87 irgend
írgendI adv то́лько, ка́к-нибудьII pron indef: -
88 Karte
Kárte f =, -n1. ка́рта ( географическая)é ine Stadt auf der Ká rte sú chen — иска́ть на ка́рте го́род
2. (почто́вая) откры́тка3. биле́т (проездной, театральный)4. ка́рточка, меню́5. ка́рточка (продовольственная и т. п.)6. визи́тная ка́рточка7. ка́рточка (учётная, каталожная и т. п.)8. ка́рта ( игральная); тк. sg коло́да карт1) ка́рта берё́т ( взятку)2) перен. э́тот ход име́ет успе́хsé ine Ká rten ó ffen hínlegen, sé ine Ká rten (zu früh) á ufdecken — (сли́шком ра́но) раскры́ть свои́ ка́рты (тж. перен.)
j-m in die Ká rten sé hen* [gú cken разг.]1) смотре́ть в чьи-л. ка́рты2) ви́деть чьи-л. махина́цииsich (D ) nicht in die Ká rten séhen [gúcken] lá ssen* разг.1) не дава́ть загля́дывать в свои́ ка́рты2) вести́ та́йную игру́, не выдава́ть свои́х за́мыслов1) игра́ть в откры́тую2) разг. де́йствовать в откры́тую [откры́то]1) игра́ть втё́мную2) разг. де́йствовать исподтишка́1) пойти́ с како́й-л. ка́рты2) разыгра́ть каку́ю-л. ка́рту ( в политике)auf die fá lsche Ká rte sé tzen — ста́вить не на ту ка́рту; разг. перен. тж. просчи́тываться, дать ма́ху; ≅ поста́вить не на ту ло́шадь
9.: -
89 kaum
kaum adv1. едва́, с трудо́м, наси́луkaum lé sen und schré iben kö́ nnen* — едва́ уме́ть чита́ть и писа́тьdas ist kaum noch zu gebrá uchen — э́тим почти́ невозмо́жно по́льзоваться
2. едва́, е́ле-е́ле, чутьes ist kaum gláublich, daß … — тру́дно пове́рить, что …
3. вряд ли, едва́ лиsie wird jetzt kaum noch kó mmen — она́ вряд ли тепе́рь уже́ придё́т
4. едва́, как то́лькоer war kaum fórtgegangen, als … — не успе́л он уйти́, как …
5.:kaum jémand [étwas] — ма́ло кто [что]
-
90 Märchen
Mä́rchen n -s, =1. ска́зка2. фам. вы́думка, небыли́цаerzä́ hl (mir) ké ine Märchen! — не расска́зывай (мне) ба́бушкины ска́зки!
das Märchen kannst, du jé mand á nderem erzä́ hlen! — расскажи́ э́то кому́-нибудь друго́му! ( я в это не верю)
-
91 müssen
mǘssen* mod1. быть до́лжным, быть вы́нужденным (что-л. делать в силу морального долга, под давлением обстоятельств)man muß — необходи́мо, ну́жно, на́до
er muß — он до́лжен, ему́ необходи́мо [ну́жно]
das müßte í mmer so sein — так должно́ бы́ло бы быть всегда́
er muß es noch nicht gehö́ rt há ben — он, очеви́дно [наве́рное, определё́нно], э́того не слы́шал
jé mand muß es ihm gesá gt há ben — наве́рное, кто-то сказа́л ему́ об э́том
4. фам.: -
92 Alte
die Alten de gamle -
93 Alter
im Alter von 20 Jahren i en alder af tyve år;in seinem besten Alter i sine bedste år;in meinem Alter i på min alder;von alters her fra gammel tid (af)die Alten de gamle -
94 Betrunkene
Betrunkene m/f fuld mand/kvinde -
95 der
der Mann manden;der gute Mann den gode mand;es ist der Apparat! det er det apparat dér!;der und zahlen! tror du virkelig han betaler?; -
96 Draufgänger
Draufgänger m fam gå-på-mand -
97 Dreißiger
Dreißiger m mand i trediverne -
98 dritt
-
99 Ehegatte
Ehegatte m mand, ægtefælle -
100 Ehemann
Ehemann m (ægte)mand
См. также в других словарях:
Mand — bezeichnet einen Fluss in Indien, siehe Mand (Fluss in Indien) einen Fluss im Iran, siehe Mand (Fluss im Iran) eine Stadt im Distrikt Kech in Belutschistan (Pakistan), siehe Mand (Stadt) ein Dorf im Distrikt Jalandhar in Punjab (Indien), siehe… … Deutsch Wikipedia
Mänd — Family name Meaning Pine Region of origin Estonia … Wikipedia
Mand — may refer to: Mand, a Jat clan from Punjab, India Mand (psychology), term for a verbal operant, introduced by B.F. Skinner in his book Verbal Behavior Mánd, a village in Szabolcs Szatmár Bereg county, Hungary Mand (Kech) a town in Kech District,… … Wikipedia
Mánd — Administration … Wikipédia en Français
mand — sb., en, mænd, mændene, i sms. mand , fx manddrab, og mande , fx mandeblad, og mands , fx mandsdragt; i mands minde; tre mand høj; holdet er på seks mand (jf. manne) … Dansk ordbog
mand — m. impulsion; donar mand, levar mand : donner ordre; donner le contrordre. « Dounè mand que li dous jouvènt fuguèsson destaca dóu pau e adu davans éu. » Boccace/Jean Roche … Diccionari Personau e Evolutiu
Mánd — Country Hungary County Szabolcs Szatmár Bereg Area – Total 5.17 km2 (2 s … Wikipedia
Mand — Mand, n. A demand. [Obs.] See {Demand}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Mand — Mand, I. E., Pseudonym des Prinzen Karl (s.d. 146) von Mecklenburg Strelitz … Pierer's Universal-Lexikon
Mand. — Mand. † Catholic Encyclopedia ► Ecclesiastical Abbreviations ► Abbreviation in general use, chiefly Ecclesiastical Mandamus ( We command ) The Catholic Encyclopedia, Volume VIII. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat. 1910 … Catholic encyclopedia
Mand. Ap. — Mand. Ap. † Catholic Encyclopedia ► Ecclesiastical Abbreviations ► Abbreviation in general use, chiefly Ecclesiastical Mandatum Apostolicum ( Apostolic Mandate , e.g. for a bishop s consecration) The Catholic Encyclopedia, Volume VIII … Catholic encyclopedia