-
101 catch at a straw
хвататься за соломинку [часть пословицы a drowning man will catch или clutch at a straw; см. a drowning man will catch at a straw]She was drowning; Theobald might be only a straw, but she could catch at him and catch at him she accordingly did. (S. Butler, ‘The Way of All Flesh’, ch. X) — Она тонула. Возможно, Теобальд был только соломинкой, но она могла за него ухватиться - и ухватилась.
You could not even go to her father about it. Although anyone who even considered going to John Barclay about any thing was already grasping at straws. (J. Jones, ‘Some Came Running’, ch. LXVIII) — Вы не можете даже обратиться с этим к отцу Эдиты. Впрочем, с чем бы вы к Джону Барклею ни обращались, пользы будет все равно что утопающему от соломинки.
-
102 the last straw
≈ последняя песня ( переполнившая чашу); предел терпения [часть пословицы it is the last straw that breaks the camel's back; см. it is the last straw that breaks the camel's back]This was the last straw. He was throwing up her lawless girlhood love to her as an offence. (Th. Dreiser, ‘The Titan’, ch. XIX) — Эта капля переполнила чашу. Он ставит ей в вину ее безрассудную девичью любовь к нему.
One look showed Swithin his condition. Drunk again. This was the last straw. (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘Salvation of a Forsyte’) — Одного взгляда было достаточно, что бы Суизину стало ясно состояние Болкси. Опять пьян! Нет, этому надо положить конец.
Hector (outraged): "This is the last straw, Dad: you have insulted my wife." (B. Shaw, ‘Man and Superman’, act IV) — Гектор (в ярости): "Ты дошел до предела, отец. Ты оскорбил мою жену."
-
103 tagel straw
-
104 catch at a straw
xвaтaтьcя зa coлoминку [чacть пocлoвицы a drowning man will catch или clutch at a straw утoпaющий зa coлoминку xвaтaeтcя]I suppose my position was too desperate not to clutch at any straw I could lay my hands on in my sea of troubles (S. Howatch). She was drowning; Theobald might be only a straw, but she could catch at him, and catch at him she accordingly did (S. Butler) -
105 the drowning man will catch at a straw
var: the drowning man will clutch ( або grasp) at a strawsyn: any port in a storm≅ потопаючий хапається за соломинку і за соломинку вхопиться, хто топиться як топишся, то й за бритву вхопишсяEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > the drowning man will catch at a straw
-
106 the drowning man will clutch at a straw
English-Ukrainian dictionary of proverbs > the drowning man will clutch at a straw
-
107 the drowning man will grasp at a straw
English-Ukrainian dictionary of proverbs > the drowning man will grasp at a straw
-
108 squaw man
амер. белый, женатый на индианке -
109 a drowning man grasps at a straw
en drunknande man griper efter halmstrånEnglish-Swedish dictionary > a drowning man grasps at a straw
-
110 a drowning man catches (will catch) at a straw
Общая лексика: утопающий за соломинку хватаетсяУниверсальный англо-русский словарь > a drowning man catches (will catch) at a straw
-
111 a drowning man catches at a straw
1) Общая лексика: (will catch) утопающий за соломинку хватаетсяУниверсальный англо-русский словарь > a drowning man catches at a straw
-
112 a drowning man grasps at a straw
Общая лексика: тонущий хватается и за соломинкуУниверсальный англо-русский словарь > a drowning man grasps at a straw
-
113 a drowning man plucks at a straw
Пословица: утопающий хватается за соломинкуУниверсальный англо-русский словарь > a drowning man plucks at a straw
-
114 a drowning man will catch at a straw
1) Общая лексика: утопающий хватается за соломинку2) Пословица: утопающий за соломинку хватается, утопающий и за соломинку хватается, кто тонет-нож подай, и за нож ухватится (дословно: Утопающий за соломинку схватится), утопающий и за соломинку хватается (дословно: Утопающий за соломинку схватится)Универсальный англо-русский словарь > a drowning man will catch at a straw
-
115 a drowning man will clutch at a straw
1) Общая лексика: утопающий (и) за соломинку хватаетсяУниверсальный англо-русский словарь > a drowning man will clutch at a straw
-
116 a man in a white straw
Общая лексика: человек в белой соломенной шляпеУниверсальный англо-русский словарь > a man in a white straw
-
117 drown man catches at straw
Макаров: утопающий за соломинку хватаетсяУниверсальный англо-русский словарь > drown man catches at straw
-
118 A drowning man catches at a straw.
<04> Утопающий за соломинку хватается. Saying (Поговорка).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > A drowning man catches at a straw.
-
119 A drowning man will catch at a straw.
<03> Утопающий за соломинку схватится. Ср. Утопающий и за соломинку хватается. Кто тонет – нож подай, и за нож ухватится.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > A drowning man will catch at a straw.
-
120 A drowning man clutches at straw.
фраз. Утопающий хватается за соломинку.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > A drowning man clutches at straw.
См. также в других словарях:
Man of straw — Straw Straw, n. [OE. straw, stre, stree, AS. stre[ a]w, from the root of E. strew; akin to OFries. str[=e], D. stroo, G. stroh, OHG. str[=o], Icel. str[=a], Dan. straa, Sw. str[*a]. [root]166. See {Strew}.] 1. A stalk or stem of certain species… … The Collaborative International Dictionary of English
Man of straw — Man Man (m[a^]n), n.; pl. {Men} (m[e^]n). [AS. mann, man, monn, mon; akin to OS., D., & OHG. man, G. mann, Icel. ma[eth]r, for mannr, Dan. Mand, Sw. man, Goth. manna, Skr. manu, manus, and perh. to Skr. man to think, and E. mind. [root]104. Cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
man of straw — ► man of straw (also straw man) 1) a person who is a sham. 2) a person undertaking a financial commitment without adequate means. Main Entry: ↑man … English terms dictionary
man of straw — A weak person that can easily be beaten of changed is a man of straw … The small dictionary of idiomes
man of straw — man′ of straw′ n. straw man • Etymology: 1615–25 … From formal English to slang
man of straw — 1. : an imaginary argument of no substance advanced in order to be easily confuted or an imaginary adversary advancing such an argument seems to be looking for a man of straw to belabor Journal of Forestry 2. : a person usually without means or… … Useful english dictionary
man of straw — A weak person that can easily be beaten of changed is a man of straw. A man of straw is a a weak person or argument that is easily defeated. (Dorking School Dictionary) … English Idioms & idiomatic expressions
man of straw — noun a) A weak person. When push came to shove he gave in almost immediately, showing that he was a man of straw after all. b) A tactic used in debates and arguments where a weaker thesis is substituted for the opponents real proposition, this… … Wiktionary
Man of straw — A weak person that can easily be beaten of changed is a man of straw … Dictionary of English idioms
man of straw (also straw man) — 1》 a person who is a sham. 2》 a person undertaking a financial commitment without adequate means. → man … English new terms dictionary
man of straw man — ► man of straw (also straw man) 1) a person who is a sham. 2) a person undertaking a financial commitment without adequate means. Main Entry: ↑man … English terms dictionary