Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

man+nicht+r

  • 1 man

    pron (eines, einem, einen) čovjek m, ljudi m pl; - sagt kažu; - lebt životari se; was man nicht weiß, macht einem nicht heiß fig što čovjek ne zna, to ga i ne boli (dira)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > man

  • 2 fortkommen (kam fort, fortgekommen aux sein)

    v otići (odem); (gedeihen) uspijevati, napredovati (-dujem); mach, daß du fortkommst tornjaj se, odlazi, da te više ne vidim; da machte ich, daß ich fortkam a ja bjež', a ja put pod noge, a ja uhvatih put er ist glücklich fortgekommen sretno je otišao, uspio je; damit kommt man nicht fort tako čovjek ne može dalje (ne može napredovati); der Weg ist so schlecht, daß wir kaum fortkamen put je tako rđav da smo jedva mogli ići dalje; vor Erschöpfung nicht mehr fortkommen zbog umora ne moći dalje; hier kommen die Pflanzen gut fort ovdje biljke dobro uspijevaju

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > fortkommen (kam fort, fortgekommen aux sein)

  • 3 allemal

    adv svagda; - kann man nicht lustig sein uvijek čovjek ne može biti veseo; ein für - jednom zauvijek

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > allemal

  • 4 entgehen

    v (entging, entgangen aux sein) v pobjeći (-bjegnem); dem Tode kann man nicht - smrti ne možemo uteći, čovjek mora umrijeti; sich etwas - lassen propustiti; den Folgen - izbjeći posljedice; es soll dir dabei nichts - ništa ti pri tom neće uzmanjkati; etw. entging meiner Aufmerksamkeit nečega nisam opazio

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > entgehen

  • 5 gescheit

    ad] pametan (-tna, -tno); daraus kann man nicht - werden u tom se ne možeš naći, toga ne možeš razumjeti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > gescheit

  • 6 ansehen

    (a, e) v gledati, pogledati; genau - tačno ogledati (pogledati); jdn. für einen anderen - zamijeniti koga s kim; für etw. (ak.) - smatrati nečim; jdm. etw. - primijetiti što na kome; jdn. scheel - prijekorno koga gledati; etw. als wahr - držati (-žim) nešto istinitim; etw. mit - mirno gledati, mirno podnositi što; wie man die Sache auch - mag kako god čovjek stvar promatrao, s koje god bi je strane gledao; wofür sehen Sie mich an? čime me držite? man sieht ihm sein Alter nicht an čovjek ne bi rekao, da je već tako star (da mu je već toliko godina); seh mal einer an gle, vidi ti njega; ich sehe es auf ein paar Dinar nicht an nije im stalo, rado ću žrtvovati nekoliko dinara

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ansehen

  • 7 lassen (ließ, gelassen)

    v pustiti, dati; ich habe ihn kommen - dao sam ga pozvati; etw. - ostaviti se čega; sich Zeit - ne hitati, polagano raditi, polagano ići (idem); es nicht - können ne moći (mogu) se okaniti; sich etw. gesagt sein - upamtiti nešto; sich nicht - können ne moći se svladati; es dabei bewenden - ne dirati u što; jdm. seinen Willen - dati kome na volju; dahingestellt sein - ne dirati u što, ne raspravljati o čemu; sich auf die Knie - kleknuti (-nem); es sich gut sein - živjeti (-vim) lagodno; grüßen - pozdraviti po kome; nicht locker - ne popuštati; ich habe ihm sagen - poručio sam mu; ich lasse ihn wissen dajem mu do znanja; sich nicht zu - wissen vor biti izvan sebe; sich etw. sagen - dati si dokazati; sich gehen - ne paziti na sebe; fahren - napustiti; sich etw. gefallen - ne prigovarati nečemu; sich sehen - pokazati (-žem) se; etw. sein - ne zapriječiti nešto; das muß man ihm - to mu se mora priznati; jdm. die Wahl - pustiti kome na volju; etw. beim alten - nečega ne mijenjati; von etw. (dat.) - odustati (-stanem) od nečega; etw. unerörtert - ne raspravljati o nečem; etw. ungesagt - nečega ne kazati (-žem); im Stiche - ostaviti (pustiti) na cjedilu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > lassen (ließ, gelassen)

  • 8 dürfen

    (darf, durfte, gedurft) v smjeti, trebati; ich darf nur daran denken, so rege ich mich auf uzrujavam se, čim na to pomislim; du darfst nur einen Wunsch äußern, so wird er erfüllt werden čim izraziš želju, bit će ti ispunjena; er hat nicht ausgehen dürfen nije smio izaći; darf man wissen? smije li se znati, smijem li pitati? Sie dürfen es immerhin glauben možete mi vjerovati da je tako; darüber dürfen Sie sich nicht wundern tome ne treba da se Čudite; es dürfte nicht schwer sein ne bi bilo teško; es dürfte geschehen moglo bi se dogoditi; die Sache dürfte sich anders verhalten stvar bi mogla biti drugačija; wer dürfte es wagen tko bi se usudio; dein Wunsch dürfte in Erfüllung gehen tvoja će želja jamačno biti ispunjena; er dürfte recht haben po svoj prilici ima pravo

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > dürfen

  • 9 betten

    v smjestiti, položiti, namjestiti (spremiti) krevet; wie man sich bettet, so liegt man kako si čovjek prostre, tako počiva; nicht auf Rosen gebettet sein ne počivati na ružama, mučno živjeti (-vim)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > betten

  • 10 daß

    conjunct da, neka; o - du kämest oh da dođeš; nicht - ich wüßte koliko je meni poznato, ne; im Falle - ako; ohne - a da ne; außer - osim da; vorausgesetz - er käme pretpostavivši da (ako) dođe; es sei denn - osim ako; es ist noch keine Stunde, - ich ihn gesehen habe nema tome jedan sat, da sam ga vidio; - ich es gut mit dir meine, kannst du mir glauben da ti dobro želim, možeš mi vjerovati (o tome budi uvjeren); möglich - er davon nichts erfahren hat jamačno nije o tome ništa saznao; - es dir immer recht wohl ergehen möge samo da ti uvijek bude dobro; - du mir Wort hältst da mi održiš riječ (obećanje); - man auch so unvorsichtig ist da (kad) je čovjek tako neoprezan; außer - er talentiert ist, ist er auch fleißig ne samo da je darovit, nego je i marljiv; außer - er faul ist, ist er auch unehrlich ne samo da je lijen, nego je i nepošten; - doch alle Menschen friedliebend wären kad bi bili (da su) svi ljudi miroljubivi; ich habe erfahren, - krank bist saznao sam da si bolestan; die Nachricht, - du krank bist, hat mich sehr betrübt vijest da si bolestan, vrlo me je rastužila; - ich das Geld empfangen habe, bescheinige ich hiemit ovim potvrđujem, da sam novac primio; verdient er. - manihm vertraut zaslužuje li, da mu čovjek vjeruje? ich glaube, - er mich betrügt mislim da me vara; er wandte sich zur Seite, so - ich ihn nicht fassen konnte okrenuo se na stranu, tako da ga nisam mogao uhvatiti; es hat so stark gefroren, - alle Gewässer mit Eis bedeckt sind tako se jako smrzavalo, da su sve vode zaleđene

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > daß

  • 11 dazu

    adv k tome, pored toga; ich rate nicht - toga ne savjetujem, ja nisam za to; - gehört Geld za to treba novaca; du bist - bestimmt ti si za to opredijeljen (određen); has du Lust - imaš li volje, da to činiš (učiniš), was sagst du - što veliš na to; er ist nicht der Mann - on nije za to sposoban; das Geld ist - da, daß man es vernünftig verwendet novac je za to tu da ga čovjek razborito upotrijebi

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > dazu

  • 12 denken

    (dachte, gedacht) v misliti, scijeniti, suditi, kaniti; der Mensch denkt, Gott lenkt čovjek kaže, bog raspolaže; denke dir meine Lage zamisli se u moj položaj; ich denke mir ihn klein zamišljam ga malenim; denke dir zamisli; gedacht pp spomenut; wo denkst du hin što ti pada na um? auf Mittel und Wege denken razmišljati o načinu, kako da čovjek što izvrši (postigne); sich nichts Arges bei etw. (dat.) - ne misliti zlo o čemu, ne imati zlih namjera; ich denke mir die Sache so stvar ja tako zamišljam; wer hätte das gedacht tko bi to bio mislio?; das hätte ich mir nicht gedacht toga ne bih bio mislio; ich dachte Wunder, was er vorbringen würde mislio sam, da će bogzna što navesti; du wirst noch lange daran denken još ćeš dugo na to misliti, još ćeš se dugo toga sjećati; ich dachte, daß du ihn kenntest mislio sam da ga poznaješ; man sollte denken, du wärest nicht bei Sinnen čovjek bi mislio, da nisi pri zdravoj pameti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > denken

  • 13 glauben

    v vjerovati (-rujem); man sollte es nicht - čovjek ne bi rekao; an Gott - vjerovati u Boga; er wird daran glauben müssen fig on će stradati (životom platiti); er glaubt nicht, daß ich krank bin ne vjeruje, da sam bolestan; er glaubt, ich sei krank misli, da sam bolestan

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > glauben

  • 14 her

    adv amo, ovamo; komm - dođi amo; er soll zu mir nach der Stadt - kommen neka dođe k meni amo u grad; - damit! daj to amo; - zu mir! brzo k meni; ich komme von ihm - dolazim od njega; von hinten - otraga; man hörte einen Schrei vom Walde - čuo se je iz šume krik; nicht weit - sein blizu stanovati (-nujem), fig biti beznačajan (-jna, -jno); hinter etw. - sein slijediti što; hinter jdm. - sein progoniti koga; über etw. - sein baviti se nečim; um mich - oko mene; vor jdm. - gehen ići (idem) pred nekim; fünf Meter hin und fünf Meter - pet metara onamo i pet metara amo; hin und - amo-tamo; er weiß nicht hin noch - on se ne zna snaći (ne zna što bi učinio); Worte hin, Worte - to su sve lijepe riječi i ništa više; es ist schon lange - već je tome davno; den ganzen Monat - tokom cijeloga mjeseca; von Alters - odavna

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > her

  • 15 sagen

    v kazati (kažem), reći (rečem); von Glück - können moći (mogu) govoriti o sreći; das will wenig - to ne znači mnogo; jdm. Bescheid -, jdm. ins Gesicht - nekome iskreno kazati svoje mišljenje; Dank - zahvaljivati (-ljujem) se; sich etw. - lassen, sich etw. nicht zweimal - lassen poslušati nečiji savjet; etw. zu - haben imati važnu riječ; man sagt kaže se; wie gesagt kako rekoh; das will ich nicht gesagt haben to nisam tako mislio; sich etw. gesagt sein lassen poslušati

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > sagen

  • 16 Angel

    f -, -n udica; techn petica, hvataljka f; (Tür-) stožer m; zwischen Tür und - fig u brzini, u zadnji čas prije odlaska; man muß nicht den Finger zwischen Tür und - stecken ne valja staviti prste između vrata i stožera; f ig ne budi neoprezan (-zna, -zno) Angeln samt Türband šarke f pl

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Angel

  • 17 anhören

    v slušati; dieser Vorschlag läßt sich - taj je prijedlog vrijedan da se sasluša; das ist nicht anzuhören to se ne da slušati; das hört man ihm an to se na njemu opaža; dieses Stück hört sich gut an ovaj je komad ugodno slušati

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > anhören

  • 18 Behandlung

    f -, -en postupak (-pka) m, postupanje n; - einer Maschine rukovođenje strojem; ärztliche - liječenje; - einer Frage raspravljanje pitanja; diese - ist nicht zu ertragen taj se postupak ne da podnijeti; man sieht mehr auf gute - više se gleda na dobar postupak

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Behandlung

  • 19 davon

    adv otuda, od toga, o tom; das kommt - to dolazi odatle; auf und - zbogom, nestade ga; nichts mehr - ništa više o tom, toga više ne spominji; ein andermal - o tom drugi put; war nicht die Rede o tome nije bila riječ, o tome se nije govorilo; was habe ich - što imam od toga; habe ich nichts gehört o tome nisam ništa čuo; man spricht - o tome se govori

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > davon

  • 20 eigen

    adj rođen, svoj, vlastit; sich einen Gedanken zu - machen prihvatiti neku misao; es ist mein - moje je; es ist doch - čudnovato je; das ist ihm - to mu je svojstveno; sich etw. zu - machen prisvojiti si što; für -e Rechnung na vlastiti račun; es ist eine -e Sache darum čudna je stvar, škakljiva je stvar, čudno je s tim; in einem -en Buch u posebnoj knjizi; ein -er Mensch čudak; -er (trockener) Wechsel, Proprewechsel vlastita mjenica koju će izdavač sam platiti; sein -er Herr sein biti neovisan (-sna, -sno), ne zavisiti ni o kome; aus -en Stücken, aus -em Antrieb iz vlastite pobude; etw. auf -e Hand tun činiti nešto iz vlastite pobude; etw. auf -e Faust tun činiti nešto na vlastitu odgovornost; zu -en Händen übergeben predati nekome na ruke: man hört sein -es Wort nicht čovjek ne čuje ni svoju vlastitu riječ; -er Herd ist Goldes wert vlastito ognjište zlata je vrijedno; sein -stes dransetzen sve žrtvovati, raditi iz petnih žila; mit Eignem durchhalten izdurati vlastitom snagom

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > eigen

См. также в других словарях:

  • Denen man nicht vergibt — Filmdaten Deutscher Titel Denen man nicht vergibt Originaltitel The Unforgiven …   Deutsch Wikipedia

  • Mit der Liebe spielt man nicht — Filmdaten Originaltitel Mit der Liebe spielt man nicht Produktionsland Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • Staatsanwälte küsst man nicht — Filmdaten Deutscher Titel Staatsanwälte küßt man nicht Originaltitel Legal Eagles …   Deutsch Wikipedia

  • Staatsanwälte küßt man nicht — Filmdaten Deutscher Titel: Staatsanwälte küßt man nicht Originaltitel: Legal Eagles Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1986 Länge: 111 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Leoparden küsst man nicht — Filmdaten Deutscher Titel: Leoparden küßt man nicht Originaltitel: Bringing Up Baby Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1938 Länge: 102 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Leoparden küßt man nicht — Filmdaten Deutscher Titel Leoparden küßt man nicht Originaltitel Bringing Up Baby …   Deutsch Wikipedia

  • Was man nicht weiß, das eben brauchte man —   Dieser Vers wird oft zusammen mit dem folgenden »Und was man weiß, kann man nicht brauchen« als Stoßseufzer über Wissensballast und Wissensmangel in einer bestimmten Situation zitiert. In Goethes Faust I (Vor dem Tor) empfindet der Titelheld… …   Universal-Lexikon

  • Die Sterne, die begehrt man nicht —   Das Zitat, mit dem man darauf hinweist, dass man sein Streben vernünftigerweise nicht auf etwas Unerreichbares richtet, stammt aus Goethes Gedicht »Trost in Tränen« (1804). Einem traurigen Menschen versuchen seine fröhlich gestimmten Freunde… …   Universal-Lexikon

  • Mit etwas \(oder: jemandem\) ist nicht zu spaßen \(auch: darf man nicht spaßen\) —   Eine Sache, mit der nicht zu spaßen ist, darf nicht leicht genommen, in ihren Folgen o. Ä. nicht unterschätzt werden: Mit so einer Infektion ist nicht zu spaßen, Sie sollten lieber zum Arzt gehen! Mit einem Schlangenbiss darf man nicht spaßen.… …   Universal-Lexikon

  • Schlafende Hunde soll man nicht wecken — Schlafende Hunde ist eine Redewendung für ein Risiko, eine Gefahrenquelle, an der man besser nicht rührt. Insbesondere geht es um einen beigelegten, aber nicht geklärten Streit, den man nicht wiederaufnehmen soll. Die Wendung geht auf das… …   Deutsch Wikipedia

  • Präsidententöchter küßt man nicht — Filmdaten Deutscher Titel Präsidententöchter küßt man nicht Originaltitel My Date with the President s Daughter …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»