Перевод: с хорватского на немецкий

с немецкого на хорватский

man!

  • 21 morati

    müssen (96); sollen (154); ge-zwu'ngen sein (b) (147); morao je to učiniti er hat es tun müssen; pa nije valjda morao er hat doch nicht gemußt; mora da je istina es muß wahr sein; mora se priznati man muß zugeben; netko je morao opaziti jemand muß es bemerkt haben; mora smjesta doći! er muß (soll) sofort kommen! - moralo je tako biti es hat so sein sollen

    Hrvatski-Njemački rječnik > morati

  • 22 naizgled

    adv anscheinend, allem Anschein nach, offensichtlich, offenbar, wie man sieht

    Hrvatski-Njemački rječnik > naizgled

  • 23 navodan

    (-no) angeblich, vorgeblich; wie behau'ptet, sovie'l man hört

    Hrvatski-Njemački rječnik > navodan

  • 24 neka

    daß, dami't, auf daß; es mag (möge), es soll (solle); govori glasno, n. čuju sprich laut, daß (damit) man es höre; n. ga voda nosi! daß ihn der Kuckuck hole! - pa n. bude! es mag denn sein! - n. bude zaboravljeno! es möge (solle) vergessen sein! n. se to ne dogodi više! das soll nicht mehr vorkommen !

    Hrvatski-Njemački rječnik > neka

  • 25 pisati

    schreiben (136); čitljivo p. leserlich schreiben; p. površno (nečitljivo, na brzu ruku) flüchtig (unleserlich, liederlich) schreiben; p. u nečisto (u čisto) im Konzept (ins reine) schreiben; p, komu što u korist (na teret) j-m et. zu Gunsten (zu Lasten) schreiben; p. komu što na račun j-m et, auf das Konto (auf Rechnung) schreiben; slabo mu se piše es steht schlecht um ihn; pisano (bilo je to) godine... man schrieb das Jahr...

    Hrvatski-Njemački rječnik > pisati

  • 26 pogostiti

    bewi'rten, j-m auf|warten; obilno su nas pogostili man hat uns reichlich bewirtet

    Hrvatski-Njemački rječnik > pogostiti

  • 27 predbacivati

    vor|werfen (197), vor|-halten (69), Vorwürfe machen; nje-mu se ne može ništa p. man kann ihm nichts vorwerfen (ihm keine Vorwürfe machen)

    Hrvatski-Njemački rječnik > predbacivati

  • 28 prigovarati

    (-oriti) bea'nstanden; ein|wenden (194); vor|werfen (197), aus|setzen, widerspre'chen (159); tadeln, Widerspruch erhe'ben, Einwände (Einwendungen) machen, einen Einspruch erhe'ben (72), rügen; sto imaš p. tomu? was hast du daran auszusetzen? njemu se ne može ništa p. man kann ihm nichts vorwerfen; svemu zna nešto p. an allem findet er etwas zu tadeln

    Hrvatski-Njemački rječnik > prigovarati

  • 29 primijetiti

    (-jećivati) beme'rken, an|merken; ein|wenden (194), Einwendungen machen (erhe'ben, stellen); ni ne primjećuje se man bemerkt es gar nicht; nemati što p. nichts einzuwenden haben

    Hrvatski-Njemački rječnik > primijetiti

  • 30 pročuti

    (čuti) hören, erfa'hren, (37); p. se beka'nnt werden (b) (196); berü'hmt werden; kako se pročulo wie man munkelt (hört, erfährt); ova se knjiga pročula dieses Buch wurde berühmt; ovaj se događaj pročuo dieser Vorfall ist allgemein bekannt

    Hrvatski-Njemački rječnik > pročuti

  • 31 razabirati

    (-rati) erke'nnen (75); verne'hmen; entne'hmen (97), ver-ste'hen (164), erse'hen (146); iz lista (prikaza) se razabire aus dem Briefe (der Darstellung) ist zu ersehen (erkennen, ermessen); ra-zabire se neki šum man vernimmt ein Geräusch; r. se zu sich kommen

    Hrvatski-Njemački rječnik > razabirati

  • 32 reći

    sagen, aus|sagen; nešto (loše) r. o nekome j-m etwas nachsagen; re- cimo gesetzt (angenommen); među nama rečeno unter uns gesagt; tako r. sozusagen; iskreno rečeno aufrichtig gesagt; tačnije rečeno richtiger gesagt; uzgred rečeno nebenbei (beiläufig) gesagt; time je sve rečeno damit ist alles gesagt; kako da rečem? wie soll ich sagen? ako je slobodno r. wenn man sagen darf; tko bi (to) rekao! wer hätte das gesagt! - što ne reče! was du nicht sagst! - rečeno - učinjeno i gesagt-getan!

    Hrvatski-Njemački rječnik > reći

  • 33 samo

    nur, bloß; allei'n, lediglich; ne s.... nego nicht nur (nicht allein)... sondern auch; s. još malo nur noch ein wenig; s. odvažno! nur mutig (nur Mut)! - što ti je s.? was hast du nur? - kako je s. dospio ovamo! wie ist er nur hierhergeraten s. amo! nur her (damit)! -neka s. dođe er mag nur kommen; hoću s. da ti priznam ich will dir nur gestehen; ne smije se suditi s. po vanjskom uspjehu man darf nicht lediglich (bloß) nach dem äußeren Erfolg urteilen; samo da dođe käme er nur..., wenn er nur käme...; samo što nur, bloß, allein

    Hrvatski-Njemački rječnik > samo

  • 34 sloj

    Schicht f (austr. Schichte f) (-, -en), Ablagerung f (-, -en); sloj ugljena (kamenja) Gestei'nsschicht f; Flöz n (-es, -e); gornji (srednji, donji) s. Ober-(Mittel-, Unter-) Schicht f; u svim s-evima stanovništva in allen Schichten der Bevölkerung; radi se u tri s-a man arbeitet in drei Schichten

    Hrvatski-Njemački rječnik > sloj

  • 35 složiti

    (se) zusa'mmen|setzen, zusa'm-men|-legen (-fügen); ordnen, in Ordnung bringen (20); s. se sich einigen, sich verstä'ndigen; s. stroj einen Apparat (eine Maschine) zu-sammen-setzen (-fügen); s. rublje die Wäsche zusammenlegen; s. knjige (po veličini) die Bücher (nach der Größe) ordnen; učenjaci se u tom još nisu složili die Gelehrten sind darüber noch nicht einig; složili su se u svim prijepornim tačkama man verständigte sich über alle strittigen Fragen

    Hrvatski-Njemački rječnik > složiti

  • 36 sumnjati

    zweifeln; vermu'ten, argwöhnen, Verda'cht (Zweifel) hegen; s. o čemu et. anzweifeln, bezweifeln, über et. im Zweifel sein, sich über et. im Zweifel befinden; ne sumnjam u njegovu dobru volju ich zweifle nicht an seinem guten Willen; sumnja se man vermutet (es besteht der Verdacht)

    Hrvatski-Njemački rječnik > sumnjati

  • 37 šteta

    Schade(n) m (-[n]s, "-[n]), Nachteil m (-s, -e); Bena'chteilung f (-, -en), Beei'nträchtigung f (-, -en); šteta! es ist schade! - bez š-e ohne Schaden, schadlos, unbeschadet: naknada š-e Schadenersatz m; neznatna (osjetljiva, golema) š. ein geringer, unbedeutender (empfindlicher, ungeheuerer) Schaden; imati (pretrpjeti, nanijeti) š-u Schaden (Nachteil) haben (erleiden, zufügen); iz toga mu proizlazi samo š.! daraus erwächst ihm nur Schaden! - š. iznosi na tisuće der Schaden beläuft sich auf die Tausende (geht in die Tausende); nadoknaditi š-u einen Schaden ersetzen; za njega nije š.! um den ist nicht schade! - š. uči pameti durch Schaden wird man klug!

    Hrvatski-Njemački rječnik > šteta

  • 38 tajiti

    verhei'mlichen, verhe'hlen, hehlen; verbe'rgen (6), gehei'm|-halten (69); leugnen, verleu'gnen; t. pravo stanje (mišljenje) den wirklichen Sachverhalt (die wahre Gesinnung) verheimlichen; ne može se t. man kann es nicht verhehlen; ne tajim to ich leugne es nicht, ich mache kein Hehl daraus; što se ne može t. unleugbar

    Hrvatski-Njemački rječnik > tajiti

  • 39 tražiti

    suchen, nach|suchen; an|su- chen, auf der Suche sein (b) (147); auf die Suche gehen (b) (54); (zahtijevati) bea'nspruchen, Anspruch machen (erhe'ben, 72), verla'ngen, fordern, bege'hren; t. sklonište eine Unterkunft (ein Unterkommen) suchen; t. namještenje eine Stelle (Stellung) suchen, um eine Stelle ansuchen; t. svoje pravo sein Recht fordern (suchen); takva čovjeka valja svjetiljkom t. einen solchen Menschen muß man mit der Laterne suchen; t. odštetu eine Entschädigung beanspruchen (verlangen), einen Anspruch auf Entschädigung machen (erheben); što tražiš? (još više)? was begehrst du (noch mehr)? - ovdje nemaš ništa t.! hier hast du nichts zu suchen!

    Hrvatski-Njemački rječnik > tražiti

  • 40 tretirati

    beha'ndeln, trätie'ren; t- -man Beha'ndlung f (-, -en)

    Hrvatski-Njemački rječnik > tretirati

См. также в других словарях:

  • man — mán įv …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • man — man …   Woordenlijst Sranan

  • MAN-VW — MAN Schriftzug bis 1972 Den Braunschweiger Löwe hat MAN von Büssing seit 1972 …   Deutsch Wikipedia

  • MAN F8 — MAN Schriftzug bis 1972 Den Braunschweiger Löwe hat MAN von Büssing seit 1972 …   Deutsch Wikipedia

  • man — man·dae·an·ism; man·da·ic; man·da·la; man·da·ment; man·dan; man·dant; man·da·pa; man·dar; man·da·rin·ate; man·da·rin·ism; man·da·tary; man·da·tee; man·da·tor; man·da·to·ri·ly; man·da·tum; man·da·ya; man·de; man·de·ism; man·del·ate; man·del·ic;… …   English syllables

  • MAN — SE Rechtsform Societas Europaea ISIN DE0005937007 Gründung 1758 …   Deutsch Wikipedia

  • Man — (m[a^]n), n.; pl. {Men} (m[e^]n). [AS. mann, man, monn, mon; akin to OS., D., & OHG. man, G. mann, Icel. ma[eth]r, for mannr, Dan. Mand, Sw. man, Goth. manna, Skr. manu, manus, and perh. to Skr. man to think, and E. mind. [root]104. Cf. {Minx} a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • MAN AG — MAN Aktiengesellschaft Unternehmensform Aktiengesellschaft ISIN …   Deutsch Wikipedia

  • Man — • Includes sections on the nature of man, the origin of man, and the end of man Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Man     Man     † …   Catholic encyclopedia

  • MAN SE — MAN Group redirects here. For the British investment company, see Man Group. MAN SE Type Societas Europaea Traded as FWB:  …   Wikipedia

  • MAN gl — MAN 10 t gl mit Ladekran. Beladen mit Munition und gekennzeichnet gemäß Gefahrgutverordnung im Verfügungsraum eines Truppenübungsplatzes 1.BeobPzArtLBtl 51 Idar Oberstein Der MAN gl oder auch MAN mil gl ist eine militärische Sonderentwicklung… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»