-
101 suckling
adj.1 lactante, mamador, mamante, mamón.2 amamantador.s.1 mamantón, la cría o la criatura que está aún mamando.2 Suckling, nombre propio.3 amamantamiento, lactancia.ger.gerundio del verbo SUCKLE. -
102 unweaned
adj.lactante, mamón, lechar, recental. -
103 arrandiar
Arrandiar ou arrendar, ou arrandar, es trabajar la tierra por última vez amontonándola en el tallo de las plantas. Esta delicada operación debe de hacerse con las plantas de las patatas antes de que éstas florezcan, pues ya cuando las plantas tienen flor es muy peligroso arrandarlas, porque ya tienen sus raíces muy extendidas y al arrandiarlas se pueden cortar parte de ellas, privando por esto a la planta de producir más abundante fruto. Con el maíz sucede lo mismo. Arriándame mio'amu endenantes de quiapanoye, arrímame la tierra 'n sen tarrones al lláu la tuca, ya s'endespós del mes de la yerba chueve, dareite dus panoches en vez d'una. (Trabájame mi amo antes de que me salga la panoja, arrímame bien la tierra sin terrones al lado de mi tallo, y después del mes de la hierba (Julio) si llueve, te daré dos panojas en vez de una). Nadie puede hablar de estas cosas con propiedad si en verdad no las ha vivido, no mirando cómo otros las efectúan, sino haciéndolas el mismo. Trabajar la tierra es un arte que no admite equivocaciones, equivócate en sembrar el maíz y tendrás media cosecha si es que viene buen año, fai lu mesmu 'l arriandalu, y'entóus fixiste trabayu pal diañu. (Haz lo mismo al arrandar y entonces has hecho el trabajo para el demonio). La mejor época para sembrar el maíz en las aldeas de las montañas, es cuando las hojas de la higuera son de crecidas como l' uréa d'un xatu mamón (la oreja de un ternero lechón). Y el mejor momento para arriandarlo es aquel cuando los ñarbaxus (plantas del maíz) aún no se atisba el síntoma de panojar. El maíz es una de las plantas más delicadas que existen, trabajándola y abonándola bien es muy agradecida, y te dará una excelente cosecha siempre que el año sea propicio. El maíz debe de arriandarse siempre en los días de amuga (nublos o de poco sol), por regla general al hacer este trabajo siempre hay que arrabucar (arrancar) muchas plantas, ya que de tallo a tallo debe de haber una distancia aproximada de cuarta y media. Las plantas que se arrancan se tiran, porque no sirven para nada, ya que si las comiesen así de bravas los ganados, podría originar en ellos algunas peligrosas enfermedades. Sólo son buenas para los ganados, cuando el maíz ya ha florecido y perdido toda su bravura.Primer Diccionario Enciclopédicu de la Llingua Asturiana > arrandiar
-
104 ciastko
1 bibingka2 biskuwit3 keik4 magpatigas5 mamón6 puto -
105 ciasto
1 bibingka2 keik3 magpatigas4 mamón5 masa6 puto7 tapay -
106 placek
1 bibingka2 keik3 magpatigas4 mamón5 puto -
107 cake
bibingka, keik, puto, mamón, magpatigas -
108 pastry
kakaníng tila mamón -
109 mamão
adj. que todavía mama, que mama abundantemente.s. m. mamón, fruto del mamoeiro, de color amarillo e pulpa espesa y comestible. -
110 titi-zulo
niño mamón -
111 ממון
מָמוֹןm. (contr. of מהמון, v. הָמוֹן; הָמָה) accumulation, wealth, value (in Greek writers: Mammon). Tanḥ. Matt. 7 אתם חיבבתם את מָמוֹנְכֶםוכ׳ you loved yonr wealth (of cattle) more than your souls; Num. R. s. 12. Ib.; Tanḥ. l. c. VI, מ̇מ̇ון̇ מ̇ה שאתה מ̇ונ̇ה אינו כלום money is named mamon, that which thou countest is nothing. B. Mets.2b, a. fr. מ׳ המוטל בספק property of doubtful ownership (with several claimants). Tosef.B. Mets. VII, 13; B. Kam. 116b מחשבין לפי מ׳ the loss of a caravan attacked by robbers (the redemption paid them) is apportioned according to the value of the freight which each passenger earned, contrad. to לפי נפשות according to the number of passengers, Ib. 83b עין תחת עין מ׳ ‘eye for eye (Ex. 21:24) means a fine in value, opp. עין ממש an actual putting out of the eye; a. v. fr.(Pesik. R. s. 21 (ed. Fr., p. 105b>) אין אתה עימד במימיו, read במָמוֹנוֹ, thou canst not define its value; Fr. a. l. emends בטִימְיוֹ, v. טִימֵי.Pl. מָמוֹנוֹת. Snh.I, 1, v. דִּין; a. fr. -
112 מָמוֹן
מָמוֹןm. (contr. of מהמון, v. הָמוֹן; הָמָה) accumulation, wealth, value (in Greek writers: Mammon). Tanḥ. Matt. 7 אתם חיבבתם את מָמוֹנְכֶםוכ׳ you loved yonr wealth (of cattle) more than your souls; Num. R. s. 12. Ib.; Tanḥ. l. c. VI, מ̇מ̇ון̇ מ̇ה שאתה מ̇ונ̇ה אינו כלום money is named mamon, that which thou countest is nothing. B. Mets.2b, a. fr. מ׳ המוטל בספק property of doubtful ownership (with several claimants). Tosef.B. Mets. VII, 13; B. Kam. 116b מחשבין לפי מ׳ the loss of a caravan attacked by robbers (the redemption paid them) is apportioned according to the value of the freight which each passenger earned, contrad. to לפי נפשות according to the number of passengers, Ib. 83b עין תחת עין מ׳ ‘eye for eye (Ex. 21:24) means a fine in value, opp. עין ממש an actual putting out of the eye; a. v. fr.(Pesik. R. s. 21 (ed. Fr., p. 105b>) אין אתה עימד במימיו, read במָמוֹנוֹ, thou canst not define its value; Fr. a. l. emends בטִימְיוֹ, v. טִימֵי.Pl. מָמוֹנוֹת. Snh.I, 1, v. דִּין; a. fr. -
113 ממון
מָמוֹן, מָמוֹנָאch. sam(ממון mamon). Targ. Gen. 37:26 מה מ׳ (Y. הניית מ׳; h. taxt מה בצע). Targ. Ex. 21:30 (h. text כֹּפֶר); a. fr.B. Kam.15a פלגא נזקא מ׳ the payment of ‘half-damage is considered as a due indemnity, opp. קנסא penalty. Ib. 108a תרי גווני מ׳ two kinds of indemnity (for the same action); ib. תרי ממונא two indemnities; a. fr. -
114 ממונא
מָמוֹן, מָמוֹנָאch. sam(ממון mamon). Targ. Gen. 37:26 מה מ׳ (Y. הניית מ׳; h. taxt מה בצע). Targ. Ex. 21:30 (h. text כֹּפֶר); a. fr.B. Kam.15a פלגא נזקא מ׳ the payment of ‘half-damage is considered as a due indemnity, opp. קנסא penalty. Ib. 108a תרי גווני מ׳ two kinds of indemnity (for the same action); ib. תרי ממונא two indemnities; a. fr. -
115 מָמוֹן
מָמוֹן, מָמוֹנָאch. sam(ממון mamon). Targ. Gen. 37:26 מה מ׳ (Y. הניית מ׳; h. taxt מה בצע). Targ. Ex. 21:30 (h. text כֹּפֶר); a. fr.B. Kam.15a פלגא נזקא מ׳ the payment of ‘half-damage is considered as a due indemnity, opp. קנסא penalty. Ib. 108a תרי גווני מ׳ two kinds of indemnity (for the same action); ib. תרי ממונא two indemnities; a. fr. -
116 מָמוֹנָא
מָמוֹן, מָמוֹנָאch. sam(ממון mamon). Targ. Gen. 37:26 מה מ׳ (Y. הניית מ׳; h. taxt מה בצע). Targ. Ex. 21:30 (h. text כֹּפֶר); a. fr.B. Kam.15a פלגא נזקא מ׳ the payment of ‘half-damage is considered as a due indemnity, opp. קנסא penalty. Ib. 108a תרי גווני מ׳ two kinds of indemnity (for the same action); ib. תרי ממונא two indemnities; a. fr.
См. также в других словарях:
mamon — MAMÓN s.m. (În superstiţii) Nume dat diavolului, considerat că ispiteşte pe oameni prin bani; fig. lăcomie de bani. – Slav. (v. sl. mamona < gr.) Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DLRM MAMÓN s. v. aghiuţă, demon, diavol, drac,… … Dicționar Român
mamón — mamón, na adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. Que todavía está mamando, o que mama más tiempo del habitual: Su hijo le ha salido muy mamón. 2. Uso/registro: vulgar. Pragmática: insulto, a veces humorístico. Que merece desprecio por su… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Mamón — puede designar a: el mamón paraguayo, cayote o alcayota (que no es el cayote centroamericano), de fruta con interior muy fibroso (con hilos) y dulce; se conoce en Paraguay y el Cuyo argentino. la Carica papaya, también conocida como papaya… … Wikipedia Español
Mamon — Màmōn m <G Mamóna> DEFINICIJA 1. rel. bibl. zli bog ili odbjegli anđeo, stvoritelj materijalnog svijeta, princip zla; Sotona (za razliku od dobrog boga u dualističkim učenjima) 2. mit. u semitskoj mitologiji, personifikacija bogatstva,… … Hrvatski jezični portal
mamón — mamón, na 1. adj. Que todavía está mamando. U. t. c. s.) 2. Que mama mucho, o más tiempo del regular. U. t. c. s.) 3. m. y f. U. c. insulto. U. t. c. adj.) 4. m. diente de leche. 5. Chupón de un árbol. 6. Árbol de l … Diccionario de la lengua española
Màmōn — m 〈G Mamóna〉 1. {{001f}}rel. bibl. zli bog ili odbjegli anđeo, stvoritelj materijalnog svijeta, princip zla; Sotona (za razliku od dobrog boga u dualističkim učenjima) 2. {{001f}}mit. u semitskoj mitologiji, personifikacija bogatstva, pohlepe ✧… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
Mamón — ► adjetivo/ sustantivo 1 Que está en edad de mamar: ■ su hijo todavía es mamón. SINÓNIMO lactante 2 Que mama mucho o más tiempo del normal: ■ mi hijo pequeño fue un niño mamón. 3 Insulto sin significado preciso: ■ deja ya de pitar, mamón .… … Enciclopedia Universal
mamón — s. persona indeseable. ❙ «Anda, vete por ahí a que te dé el aire, mamón.» C. J. Cela, Mazurca para dos muertos. ❙ «...entonces tome el metro y no venga jodiendo, ¿eh, mamón?» P. Antilogus, J. L. Festjens, Anti guía de los conductores. ❙ «Hasta… … Diccionario del Argot "El Sohez"
mamón — {{#}}{{LM M24673}}{{〓}} {{SynM25292}} {{[}}mamón{{]}}, {{[}}mamona{{]}} ‹ma·món, mo·na› {{《}}▍ adj./s.{{》}} {{※}}vulg.{{¤}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} que es considerada despreciable o aprovechada. {{★}}{{\}}USO:{{/}} Se usa como insulto.… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
mamón — sujeto dependiente de la mujer; marido sumiso; obediente; cf. calzonudo, macabeo, mamar; mi marido es demasiado mamón, encuentro yo; parece cabro chico , los hombres chilenos son todos unos mamones inútiles buenos para nada … Diccionario de chileno actual
Mamon University College — is a private Iraqi university established in 1990 in Baghdad, Iraq. Faculties Scientific Departments * Department of Computer science * Department of Computer Engineering techniques * Department of Electrical engineering * Department of Analyses… … Wikipedia