-
21 маменькин любимчик
adjcolloq. le chéri à sa maman -
22 матушка
ж. уст.1) ( мать) mère f, maman f2) ( в обращении к посторонней женщине) разг. la mère; ma brave dame ( с оттенком снисходительности)3) ( жена священника) разг. femme f du pope; matouchka f ( в обращении)••ма́тушки (мои́)! разг. — bonne mère!
* * *n1) gener. mère, mamie2) colloq. mémère (в обращении) -
23 мачеха
ж.* * *ngener. belle-mère, marâtre -
24 папа с мамой
ngener. papa-maman -
25 свекровь
ж.belle-mère f (pl belles-mères)* * *n1) gener. belle-mère2) colloq. belle-maman3) abbr. BM (belle-mère)4) simpl. belle-muche, belle-doche5) argo. belle-dabe -
26 тёща
ж.belle-mère f (pl belles-mères)* * *n1) gener. belle-mère2) colloq. belle-maman3) abbr. BM (belle-mère)4) simpl. belle-muche, belle-doche5) argo. belle-dabe, belle-dabesse -
27 мамочка
ж. ласк.petite maman f, petite mère f -
28 мамочка
ж. ласк.petite maman f, petite mère f -
29 волчий аппетит
разг., шутл.lit. the appetite of a wolf (a beast); voracious appetite- Маман, помилуйте, сыт по горло, куда мне.... Но он, однако, съедает принесённое блюдо со зверским аппетитом. (А. Куприн, Святая ложь) — 'Maman, I beg you, I am not at all hungry.'... But in spite of his words, he ate the plate of food with a voracious appetite.
- У меня всегда появляется волчий аппетит от волнения. (В. Каверин, Открытая книга) — 'Excitement always gives me the appetite of a wolf.'
-
30 на виду
( у кого)1) (доступен обозрению, наблюдению и т. п. со стороны кого-либо) in sight, within sight of smb.; in the eye of smb.; in full view of smb.; thoroughly exposed; for all to seeПозиция была дурная, вся на виду, и окопы мелкие. (А. Толстой, Хождение по мукам) — The position was a bad one, thoroughly exposed, and the trenches were shallow.
Они жили рядом, а встречались нечасто. Даже эти нечастые встречи требовали отчаянной изобретательности. Люди в посёлке жили в домах со стеклянными стенами, на виду друг у друга. (Ю. Трифонов, Утоление жажды) — They lived near each other but met infrequently. Even these were meetings which called for desperate resourcefulness. People in the settlement lived in houses with glass walls within sight of each other.
Над Волгой, в темени ночи, кружат "фокке-вульфы", сбрасывая на парашютиках фонари. Вспыхивают ракеты, освещая зеркальную гладь реки. Мы на виду у противника. (И. Людников, Есть на Волге утёс...) — Fokke Wulfs were wheeling over the Volga in the darkness, dropping lights by parachute and letting off flares which lit up the river's mirror-like surface. We were in full view of the enemy.
Магистр не хотел на виду у всех путешествовать с невенчанной невестой, самые дружелюбные шутки, поздравления и весёлое внимание команды парохода коробили его. (А. Ким, Соловьиное эхо) — The Master did not wish to travel with a woman who was not his wife for all to see. Even the friendly jokes, congratulations and high-spirited attention of the boat's crew grated upon him.
2) (заметный, известный, пользующийся популярностью) be conspicuous; draw attention; be prominent; be in the public eye; stand in the limelight- Побледнел ты, усталый какой-то. - Что поделаешь, маман! Служба. Я теперь, можно сказать, на виду. (А. Куприн, Святая ложь) — 'You are pale and tired-looking.' 'It is my work, Maman. I am now in the public eye.'
- Это ведь они, девки-то, как мухи на мёд, на тебя набросятся и закружат! Закружа-а-ат. Не старый ещё, при деньгах хороших, на виду у всего народа! (В. Астафьев, Ночь космонавта) — 'Cos those girls, they'll be buzzing round you like bees round a honey pot and it'll put you in a whirl! That's for sure! Why, you're still young, earn good money, and stand in the limelight!'
-
31 gâteau
(m) пирог♦ c'est du gâteau это легче лёгкого♦ c'est pas du gâteau [ du nougat] это не фунт изюму♦ partager le gâteau; ▼ avoir (sa) part au [[lang name="French"]du] gâteau участвовать в дележе пирога, получить свою долю выгодыСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > gâteau
-
32 fille
(f) дочь♦ c'est le diable qui bat sa femme et marie sa fille идёт грибной дождь♦ fifille à sa maman кисейная барышня♦ fille à papa папенькина дочка♦ « voila pourquoi votre fille est muette» ([lang name="French"]Molière, le Médecin malgré lui) букв.: «Вот почему ваша дочь немая» (Мольер, «Лекарь поневоле») (о запутанном и нелепом объяснении) -
33 кисейная барышня
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > кисейная барышня
-
34 слишком снисходительные родители
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > слишком снисходительные родители
-
35 Разрешите выразить вам глубокое сочувствие по поводу кончины вашего отца (вашей матери, вашего сына).
Laskkat sanuda teile süvid hol’mujandoid teiden tatan (maman, poigan) surman statjaks.[Ласккат сануда тейле сювидь хольмуяндоидь тейдэн татан (маман, пойган) сурман статъякс.]Русско-вепсский разговорник > Разрешите выразить вам глубокое сочувствие по поводу кончины вашего отца (вашей матери, вашего сына).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
maman — [ mamɑ̃ ] n. f. • 1256; mamma 1584; formation enfantine par redoublt; cf. gr. et lat. mamma 1 ♦ Terme affectueux par lequel les enfants, même devenus adultes, désignent leur mère et dont se servent familièrement les personnes qui parlent d elle.… … Encyclopédie Universelle
Maman — «Maman» Сингл «Кино» Выпущен … Википедия
Maman ! — Maman ! Données clés Titre original Maman ! Réalisation Hélène de Fougerolles Scénario Hélène de Fougerolles Acteurs principaux Hélène de Fougerolles Arnaud Lechien Mylène Demongeot Éva Darlan … Wikipédia en Français
maman — Maman. s. f. Terme dont les petits enfants & ceux qui leur parlent se servent au lieu du mot de Mere. Il commence à parler, il dit desja papa & maman. lequel aimez vous mieux de vostre papa ou de vostre maman? On dit dans le mesme langage, Maman… … Dictionnaire de l'Académie française
Maman — Le nom de famille est fréquent dans la communauté juive d Afrique du Nord, notamment au Maroc. On propose généralement celui qui est originaire de Meaman, localité de la province d Orense, en espagnol Benaflalo. J avoue ne pas connaître cette… … Noms de famille
maman — (ma man) s. f. 1° Terme dont les enfants et ceux qui leur parlent se servent au lieu de mot mère, et qui, du langage enfantin, a passé dans le langage ordinaire, les enfants devenus grands continuant à nommer leur mère maman. • Vous êtes trop … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Maman — The bronze casts outside the National Gallery of Canada, Ottawa … Wikipedia
Maman — Bronzeguss vor der National Gallery of Canada, Ottawa … Deutsch Wikipedia
MAMAN — s. f. Terme dont les enfants, et ceux qui leur parlent, se servent au lieu du mot de Mère. Il commence à parler, il dit déjà papa et maman. Comment se porte votre maman ? Grand maman, bonne maman, Grand mère. Fam., Une grosse maman, Une femme… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
MAMAN — n. f. Terme dont les enfants et ceux qui leur parlent se servent au lieu du mot de Mère. Cet enfant commence à parler, il dit déjà papa et maman. Comment se porte votre maman? Grand maman, bonne maman, Grand mère … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Maman — Mère Pour les articles homophones, voir Mer (homonymie) et Maire (homonymie) … Wikipédia en Français