-
1 болезнетворный
■ maligno -
2 озлокачествленный
■ maligno -
3 злокачественный
злока́чественныйmaligna.* * *прил.maligno, perniciosoзлока́чественное малокро́вие — anemia perniciosa
злока́чественная о́пухоль — tumor maligno
* * *прил.maligno, perniciosoзлока́чественное малокро́вие — anemia perniciosa
злока́чественная о́пухоль — tumor maligno
* * *adjmed. maligno, pernicioso (о лихорадке) -
4 злобный
прил.malo, maligno; rabiosoзло́бный взгляд — mirada maligna
зло́бный челове́к — persona mala
зло́бный враг — enemigo rabioso
* * *прил.malo, maligno; rabiosoзло́бный взгляд — mirada maligna
зло́бный челове́к — persona mala
зло́бный враг — enemigo rabioso
* * *adjgener. enconoso, feroz, malicioso, maligno, malo, rabioso, rancuroso, rencilloso, rencoroso, maldadoso -
5 лукавый
1) прил. astuto, pillo, malicioso, maligno3) м. прост. malo m, el malo••лука́вый попу́тал прост. — el demonio (me) tentó
* * *1) прил. astuto, pillo, malicioso, maligno3) м. прост. malo m, el malo••лука́вый попу́тал прост. — el demonio (me) tentó
* * *adj1) gener. (çàäîðñúì) pìcaro, artero, astucioso, astuto, conchudo, insidioso, jovial, ladino, làngaro, malicioso, maligno, marrajo, pillo, redomado, refinado, ribaldo, risueño (весёлый), sobón, socarrón, solerte, tacaño, taimado, tretero, tumbón, zorrero, mañero, mañoso2) colloq. coscón3) simpl. el malo, malo4) Col. rejugado5) Peru. resabioso6) Chil. alicurco, sapo -
6 нехороший
нехоро́шийmalbona.* * *прил.1) malo; malicioso, feo ( дурной); echado a perder, estropeado ( испорченный)впу́таться в нехоро́шее де́ло — enredarse en un asunto feo
2) ( зловещий) maligno, funesto, siniestro, de mal agüeroнехоро́ший при́знак — síntoma funesto
нехоро́ший сон — sueño funesto
3) ( некрасивый) mal parecido, feo* * *прил.1) malo; malicioso, feo ( дурной); echado a perder, estropeado ( испорченный)впу́таться в нехоро́шее де́ло — enredarse en un asunto feo
2) ( зловещий) maligno, funesto, siniestro, de mal agüeroнехоро́ший при́знак — síntoma funesto
нехоро́ший сон — sueño funesto
3) ( некрасивый) mal parecido, feo* * *adjgener. (çëîâå¡èì) maligno, (ñåêðàñèâúì) mal parecido, de mal agüero, echado a perder, estropeado (испорченный), feo (дурной), funesto, malicioso, malo, siniestro -
7 Опухоль
о́пухольŝvelaĵo, ŝveltubero, tubero.* * *ж.hinchazón f; bulto m ( шишка); abotagamiento m ( вздутие); tumor m, tumefacción f (мед.); neoformación f ( новообразование)злока́чественная о́пухоль — tumor maligno
о́пухоль минда́лин — amigdalitis f
о́пухоль хруста́лика — facoma m
о́пухоль языка́ — glosonco m
нау́ка об о́пухолях — fimatología f
* * *ж.hinchazón f; bulto m ( шишка); abotagamiento m ( вздутие); tumor m, tumefacción f (мед.); neoformación f ( новообразование)злока́чественная о́пухоль — tumor maligno
о́пухоль минда́лин — amigdalitis f
о́пухоль хруста́лика — facoma m
о́пухоль языка́ — glosonco m
нау́ка об о́пухолях — fimatología f
* * *nmed. abotagamiento -
8 джинн
м.geniecillo m; demonio m, espíritu malignoвы́пустить джинна из буты́лки — soltar el geniecillo de la botella
загна́ть джинна в буты́лку — devolver el geniecillo a la botella
* * *ngener. demonio, espìritu maligno, geniecillo, genio -
9 дух
дух1. spirito, menso;vigleco (бодрость);прису́тствие \духа spiritĉeesto, spiritkapablo;2. (призрак) fantomo;♦ во весь \дух el ĉiuj fortoj;о нём ни слу́ху ни \духу pri li neniaj informoj estas, li senspure malaperis.* * *м.1) (психическое, моральное состояние) ánimo m; espíritu m (тж. филос.)здоро́вый дух — espíritu sano
боево́й дух — espíritu combativo
дух противоре́чия — espíritu de contradicción
расположе́ние (состоя́ние) ду́ха — estado de ánimo
си́ла ду́ха — fuerza moral
прису́тствие ду́ха — presencia de ánimo
подъём ду́ха — entusiasmo m
поднима́ть дух — levantar el ánimo (el espíritu)
быть в хоро́шем (плохо́м) расположе́нии духа — estar de buen (mal) ánimo (talante)
собра́ться с духом, воспря́нуть духом — cobrar (tomar) ánimo
па́дать ду́хом — perder el ánimo; caer(se) de ánimo; descorazonarse
собра́ться с ду́хом — cobrar ánimo
у него́ хвати́ло ду́ху, что́бы... — él tuvo fuerzas para...
2) (основа, сущность) espíritu mв духе — en la línea de..., en el sentido de...
дух зако́на — espíritu de la ley
что́-то в э́том ду́хе — algo por el estilo
в том же ду́хе — de un modo análogo
3) разг. ( дыхание) aliento m, hálito mперевести́ дух — tomar aliento
одни́м (еди́ным) ду́хом — sin tomar aliento
у меня́ дух захва́тывает — se me corta la respiración
испусти́ть дух — expirar vi; dar (despedir, rendir, exhalar) el espíritu
4) разг. ( запах) olor m5) ( призрак) espíritu m, fantasma m, espectro mзлой дух — espíritu maligno (inmundo); aña f (Лат. Ам.)
вы́звать духов — llamar a los espíritus
••свято́й дух рел. — espíritu santo
святы́м ду́хом узна́ть прост. — saber por (del) el espíritu santo
ни́щий духом — pobre de espíritu
дух и бу́ква зако́на — el espíritu y la letra de la ley
во весь дух, что есть ду́ху — como alma que lleva el diablo
быть в ду́хе — estar de buen humor
быть не в ду́хе — estar de mal humor
как на духу́ прост. — como en la confesión
о нём ни слу́ху ни ду́ху — no da ninguna señal de vida, no se tiene ninguna noticia de él
что́бы ду́ху твоего́ здесь не́ было! — ¡qué (aquí) no quede de ti ni el aire!
* * *м.1) (психическое, моральное состояние) ánimo m; espíritu m (тж. филос.)здоро́вый дух — espíritu sano
боево́й дух — espíritu combativo
дух противоре́чия — espíritu de contradicción
расположе́ние (состоя́ние) ду́ха — estado de ánimo
си́ла ду́ха — fuerza moral
прису́тствие ду́ха — presencia de ánimo
подъём ду́ха — entusiasmo m
поднима́ть дух — levantar el ánimo (el espíritu)
быть в хоро́шем (плохо́м) расположе́нии духа — estar de buen (mal) ánimo (talante)
собра́ться с духом, воспря́нуть духом — cobrar (tomar) ánimo
па́дать ду́хом — perder el ánimo; caer(se) de ánimo; descorazonarse
собра́ться с ду́хом — cobrar ánimo
у него́ хвати́ло ду́ху, что́бы... — él tuvo fuerzas para...
2) (основа, сущность) espíritu mв духе — en la línea de..., en el sentido de...
дух зако́на — espíritu de la ley
что́-то в э́том ду́хе — algo por el estilo
в том же ду́хе — de un modo análogo
3) разг. ( дыхание) aliento m, hálito mперевести́ дух — tomar aliento
одни́м (еди́ным) ду́хом — sin tomar aliento
у меня́ дух захва́тывает — se me corta la respiración
испусти́ть дух — expirar vi; dar (despedir, rendir, exhalar) el espíritu
4) разг. ( запах) olor m5) ( призрак) espíritu m, fantasma m, espectro mзлой дух — espíritu maligno (inmundo); aña f (Лат. Ам.)
вы́звать духов — llamar a los espíritus
••свято́й дух рел. — espíritu santo
святы́м ду́хом узна́ть прост. — saber por (del) el espíritu santo
ни́щий духом — pobre de espíritu
дух и бу́ква зако́на — el espíritu y la letra de la ley
во весь дух, что есть ду́ху — como alma que lleva el diablo
быть в ду́хе — estar de buen humor
быть не в ду́хе — estar de mal humor
как на духу́ прост. — como en la confesión
о нём ни слу́ху ни ду́ху — no da ninguna señal de vida, no se tiene ninguna noticia de él
что́бы ду́ху твоего́ здесь не́ было! — ¡qué (aquí) no quede de ti ni el aire!
* * *n1) gener. (психическое, моральное состояние) тnimo, espectro, espìritu (тж. филос.), fantasma, hàlito, olor, ànimo, genio2) colloq. (äúõàñèå) aliento, (çàïàõ) olor, hálito -
10 злой дух
-
11 злорадство
с.alegría maliciosa, goce maligno* * *ngener. alegrìa maliciosa, goce maligno, regodeo -
12 лукавец
-
13 нечистый
нечи́стыйmalpura, kota;♦ \нечистый на́ руку malhonesta.* * *прил.1) sucio; manchado ( запачканный); viciado (о воздухе и т.п.)2) ( с примесью чего-либо) no puro, impuro, mezcladoнечи́стая шерсть — lana no pura
3) (мутный, неясный - о цвете) sucio4) ( нечистокровный) no puro, impuro, cruzadoсоба́ка нечи́стой поро́ды — perro de raza no pura
5) (не совсем правильный, неточный) no puro, impuroнечи́стое произноше́ние — pronunciación viciosa
нечи́стое де́ло — asunto sucio
нечи́стая со́весть — conciencia cargada
у него́ со́весть нечи́ста́ — no tiene la conciencia limpia
8) ( неугодный божеству) impuro, infiel••нечи́стый дух, нечи́стая си́ла — demonio m, espíritu del mal (maligno)
нечи́стый попу́тал — el demonio me (le, etc.) tentó
он на́ руку нечи́ст — no tiene las manos limpias
жа́лок тот, в ком со́весть нечиста́ ( афоризм) — es digno de lástima el que no tiene limpia la conciencia
* * *прил.1) sucio; manchado ( запачканный); viciado (о воздухе и т.п.)2) ( с примесью чего-либо) no puro, impuro, mezcladoнечи́стая шерсть — lana no pura
3) (мутный, неясный - о цвете) sucio4) ( нечистокровный) no puro, impuro, cruzadoсоба́ка нечи́стой поро́ды — perro de raza no pura
5) (не совсем правильный, неточный) no puro, impuroнечи́стое произноше́ние — pronunciación viciosa
нечи́стое де́ло — asunto sucio
нечи́стая со́весть — conciencia cargada
у него́ со́весть нечи́ста́ — no tiene la conciencia limpia
8) ( неугодный божеству) impuro, infiel••нечи́стый дух, нечи́стая си́ла — demonio m, espíritu del mal (maligno)
нечи́стый попу́тал — el demonio me (le, etc.) tentó
он на́ руку нечи́ст — no tiene las manos limpias
жа́лок тот, в ком со́весть нечиста́ ( афоризм) — es digno de lástima el que no tiene limpia la conciencia
* * *adj1) gener. (ñ ïðèìåñüó ÷åãî-ë.) no puro, cruzado, empañado (о голосе), impuro, infiel, manchado (запачканный), mezclado, sucio, viciado (о воздухе и т. п.)2) colloq. (сделанный недостаточно точно, аккуратно) sucio, imperfecto, negligente (небрежный)3) liter. (ñå÷åñáñúì) sucio, depravado, deshonesto, impuro (порочный) -
14 опухоль
о́пухольŝvelaĵo, ŝveltubero, tubero.* * *ж.hinchazón f; bulto m ( шишка); abotagamiento m ( вздутие); tumor m, tumefacción f (мед.); neoformación f ( новообразование)злока́чественная о́пухоль — tumor maligno
о́пухоль минда́лин — amigdalitis f
о́пухоль хруста́лика — facoma m
о́пухоль языка́ — glosonco m
нау́ка об о́пухолях — fimatología f
* * *ж.hinchazón f; bulto m ( шишка); abotagamiento m ( вздутие); tumor m, tumefacción f (мед.); neoformación f ( новообразование)злока́чественная о́пухоль — tumor maligno
о́пухоль минда́лин — amigdalitis f
о́пухоль хруста́лика — facoma m
о́пухоль языка́ — glosonco m
нау́ка об о́пухолях — fimatología f
* * *n1) gener. abotagamiento (вздутие), bulto (новообразование), lobanillo, neoformación (шишка), tumefacción (med.), tumescencia, hinchazón, intumescencia, lupia2) med. tumefacción, tumor, nacencia3) vet.med. tofo4) mexic. bodoque -
15 сила
си́л||а1. forto;\сила во́ли volforto;собра́ться с \силаами kolekti fortojn;2. тех., физ. potenco, povo;лошади́ная \сила ĉevalpovo;\сила тя́жести gravito;3. мн.: \силаы (войска) fortoj;сухопу́тные \силаы surteraj fortoj;♦ име́ющий \силау юр. valida;\силаа́ч fort(eg)ulo, atleto.* * *ж.физи́ческая си́ла — fuerza física
душе́вные си́лы — fuerzas del espíritu (espirituales)
си́ла во́ли — fuerza de voluntad
он облада́ет си́лой — tiene propiedades (virtudes)
упа́док сил — postración de las fuerzas; colapso m ( внезапный)
по́лный сил — lleno (pleno) de fuerzas (de energía)
в расцве́те сил — en pleno vigor
быть в си́лах (+ неопр.) — tener fuerza (para + inf.); ser capaz (de + inf.); poder (непр.) vt
напря́чь все си́лы — hacer muchos esfuerzos
собра́ться с си́лами — reunir fuerzas, sacar fuerzas de flaqueza
вы́биться из сил — perder las fuerzas, no poder más, estar extenuado
де́лать что́-либо че́рез си́лу — hacer algo a la fuerza (sobreponiéndose a sus fuerzas)
о́бщими си́лами — con el esfuerzo de todos
все́ми си́лами, изо все́х сил, что есть си́лы (сил) — con todas las fuerzas
никаки́ми си́лами — no hay fuerza que valga
свои́ми си́лами — con sus propias fuerzas
бежа́ть изо все́х сил — correr a todo correr
крича́ть изо все́х сил — gritar a grito herido (pelado)
по си́лам — dentro de las posibilidades
э́то ему́ не по си́лам (не под си́лу) — esto es superior a sus fuerzas
э́то сверх мои́х сил — eso es superior a mis fuerzas
поли́тика (с пози́ции) си́лы — política de poder (desde las posiciones de fuerza)
2) (степень проявления; величина, значительность) fuerza f, violencia f; intensidad f ( интенсивность); potencia f (тж. спец.)си́ла зву́ка — intensidad del sonido
си́ла уда́ра — poder destructivo
си́ла привы́чки — fuerza de la costumbre
си́ла сцепле́ния, притяже́ния — fuerza de cohesión, de atracción
подъёмная си́ла — capacidad de carga, fuerza de levantamiento
си́ла тяготе́ния — gravitación f
си́ла то́ка — intensidad de corriente
3) мн. си́лы воен. fuerzas f plвооружённые си́лы — fuerzas armadas
возду́шные, морски́е си́лы — fuerzas aéreas, navales
гла́вные си́лы — grueso del ejército
превосходя́щие си́лы — fuerzas superiores
4) ( действенность) capacidad fпокупа́тельная си́ла — capacidad adquisitiva, poder adquisitivo
обра́тная си́ла зако́на — efecto retroactivo de la ley
войти́ в си́лу ( о законе) — entrar en vigor
быть (оста́ться) в си́ле — estar (quedar) en vigor; ser válido
оста́вить в си́ле ( судебное решение) — dejar en vigor
- силой до- в силу••рабо́чая си́ла — mano de obra
лошади́ная си́ла — caballo de fuerza, caballo de vapor (сокр. H.P.)
нечи́стая си́ла — demonio m, espíritu del mal (maligno)
от си́лы разг. — lo más, lo máximo
си́лой — por fuerza, a la fuerza
си́ла! межд. — ¡chulo!, ¡chipén!
* * *ж.физи́ческая си́ла — fuerza física
душе́вные си́лы — fuerzas del espíritu (espirituales)
си́ла во́ли — fuerza de voluntad
он облада́ет си́лой — tiene propiedades (virtudes)
упа́док сил — postración de las fuerzas; colapso m ( внезапный)
по́лный сил — lleno (pleno) de fuerzas (de energía)
в расцве́те сил — en pleno vigor
быть в си́лах (+ неопр.) — tener fuerza (para + inf.); ser capaz (de + inf.); poder (непр.) vt
напря́чь все си́лы — hacer muchos esfuerzos
собра́ться с си́лами — reunir fuerzas, sacar fuerzas de flaqueza
вы́биться из сил — perder las fuerzas, no poder más, estar extenuado
де́лать что́-либо че́рез си́лу — hacer algo a la fuerza (sobreponiéndose a sus fuerzas)
о́бщими си́лами — con el esfuerzo de todos
все́ми си́лами, изо все́х сил, что есть си́лы (сил) — con todas las fuerzas
никаки́ми си́лами — no hay fuerza que valga
свои́ми си́лами — con sus propias fuerzas
бежа́ть изо все́х сил — correr a todo correr
крича́ть изо все́х сил — gritar a grito herido (pelado)
по си́лам — dentro de las posibilidades
э́то ему́ не по си́лам (не под си́лу) — esto es superior a sus fuerzas
э́то сверх мои́х сил — eso es superior a mis fuerzas
поли́тика (с пози́ции) си́лы — política de poder (desde las posiciones de fuerza)
2) (степень проявления; величина, значительность) fuerza f, violencia f; intensidad f ( интенсивность); potencia f (тж. спец.)си́ла зву́ка — intensidad del sonido
си́ла уда́ра — poder destructivo
си́ла привы́чки — fuerza de la costumbre
си́ла сцепле́ния, притяже́ния — fuerza de cohesión, de atracción
подъёмная си́ла — capacidad de carga, fuerza de levantamiento
си́ла тяготе́ния — gravitación f
си́ла то́ка — intensidad de corriente
3) мн. си́лы воен. fuerzas f plвооружённые си́лы — fuerzas armadas
возду́шные, морски́е си́лы — fuerzas aéreas, navales
гла́вные си́лы — grueso del ejército
превосходя́щие си́лы — fuerzas superiores
4) ( действенность) capacidad fпокупа́тельная си́ла — capacidad adquisitiva, poder adquisitivo
обра́тная си́ла зако́на — efecto retroactivo de la ley
войти́ в си́лу ( о законе) — entrar en vigor
быть (оста́ться) в си́ле — estar (quedar) en vigor; ser válido
оста́вить в си́ле ( судебное решение) — dejar en vigor
- силой до- в силу••рабо́чая си́ла — mano de obra
лошади́ная си́ла — caballo de fuerza, caballo de vapor (сокр. H.P.)
нечи́стая си́ла — demonio m, espíritu del mal (maligno)
от си́лы разг. — lo más, lo máximo
си́лой — por fuerza, a la fuerza
си́ла! межд. — ¡chulo!, ¡chipén!
* * *n1) gener. (äåìñáâåññîñáü) capacidad, acero, alcance, energìa, esfuerzo (усилие), intensidad (интенсивность), mano, potencia (ìî¡ü), pujanza, reciedumbre, robustez, robusteza, vigorosidad, violencia, virilidad, vis, braveza, brazo, (чаще pl) brìo, eficacia, entereza, fibra, fortaleza, fuerza, nervio, reciura, rejo, savia, tiesura, tono, valentìa, verdor, vigor, virtud, poder2) phys. intensidad3) Chil. ñeque -
16 вредный
вре́дныйmalutila;\вредный для здоро́вья malsaniga, sandanĝera.* * *прил.dañino, dañoso, perjudicial, nocivo; malsano, insalubre (тк. для здоровья); pernicioso ( губительный); peligroso ( опасный)вре́дная привы́чка — costumbre nociva (perjudicial)
вре́дное произво́дство — trabajo insalubre (nocivo)
вре́дная тео́рия — teoría perniciosa
* * *прил.dañino, dañoso, perjudicial, nocivo; malsano, insalubre (тк. для здоровья); pernicioso ( губительный); peligroso ( опасный)вре́дная привы́чка — costumbre nociva (perjudicial)
вре́дное произво́дство — trabajo insalubre (nocivo)
вре́дная тео́рия — teoría perniciosa
* * *adj1) gener. dañino (например, о каком-либо продукте), dañoso, de la cascara amarga (о человеке), enfermizo, lesivo, nocente, nocible, nocivo, nuciente, perjudicitial, ponzpñoso, viroso, enconoso, maligno, pernicioso2) poet. infesto3) eng. parasitario4) law. dacino, dacoso, perjuicioso5) liter. picaro -
17 дьявол
дья́волdiablo.* * *м.diablo m, demonio m; aña f (Лат. Ам.)••како́го дья́вола?, за каки́м дья́волом? — ¿qué diablo?
к дья́волу! — ¡al diablo!, ¡al demonio!
быть хи́трым как дья́вол — ser el (mismísimo) demonio
изгоня́ть дья́вола — exorcizar vt
* * *м.diablo m, demonio m; aña f (Лат. Ам.)••како́го дья́вола?, за каки́м дья́волом? — ¿qué diablo?
к дья́волу! — ¡al diablo!, ¡al demonio!
быть хи́трым как дья́вол — ser el (mismísimo) demonio
изгоня́ть дья́вола — exorcizar vt
* * *n1) gener. aña (Лат. Ам.), demonio, diablo, espìritu malo (maligno), pata, patilla, satàn, àngel de las tinieblas, àngel malo2) colloq. pateta, pingo3) mexic. garrudo4) Peru. aña5) Chil. catete, malulo, pillàn, tapatarro -
18 злой
злойmalbona, malbonkora;koler(eg)a (гневный);venĝema (мстительный);malica (коварный);\злой у́мысел fiintenco, malbona intenco.* * *прил.1) malo, ruin; perverso, dañino ( причиняющий зло)злой челове́к — persona mala; persona perversa
злой у́мысел — mala intención
зла́я во́ля — mala voluntad
зло́е вре́мя — época terrible (espantosa)
злой неду́г — enfermedad dañina
зла́я судьба́ — suerte perversa (adversa)
2) разг. ( очень сильный) terribleзлой моро́з — frío muy crudo
злой ве́тер — viento terrible
••злы́е языки́ — lenguas de víbora (viperinas)
* * *прил.1) malo, ruin; perverso, dañino ( причиняющий зло)злой челове́к — persona mala; persona perversa
злой у́мысел — mala intención
зла́я во́ля — mala voluntad
зло́е вре́мя — época terrible (espantosa)
злой неду́г — enfermedad dañina
зла́я судьба́ — suerte perversa (adversa)
2) разг. ( очень сильный) terribleзлой моро́з — frío muy crudo
злой ве́тер — viento terrible
••злы́е языки́ — lenguas de víbora (viperinas)
* * *adj1) gener. dañino (причиняющий зло), escabroso, maldito, malo, atravesado, inicuo, maleante, malicioso, maligno, perruno, perverso, ruin2) colloq. (î÷åñü ñèëüñúì) terrible3) liter. venenoso4) Arg. matrero5) Chil. lobo (о домашнем животном) -
19 злокачественная опухоль
Diccionario universal ruso-español > злокачественная опухоль
-
20 насмешливый
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Maligno — puede referirse a: Malo o malvado Morboso Satánico Canceroso Véanse también: Cáncer, Tumor, Hiperplasia, Carcinoma, Metástasis, Glioma, Melanoma maligno, Tumor maligno de Cavum, linfoma maligno, linfoma, célula maligna y célula Síndrome… … Wikipedia Español
maligno — maligno, na (Del lat. malignus). 1. adj. Propenso a pensar u obrar mal. U. t. c. s.) 2. De índole perniciosa. 3. Med. Dicho de una lesión o de una enfermedad, y especialmente de un tumor canceroso: Que evoluciona de modo desfavorable. 4. m.… … Diccionario de la lengua española
maligno — maligno, na adjetivo 1. Que tiende a pensar mal o hacer daño: comentarios malignos. No seas maligna, no es lo que tú crees. 2. (antepuesto / pospuesto) Que tiene maldad: mirada maligna, sonrisa maligna. Sus malignas palabras crearon la confusión … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
maligno — adj. med. Dícese de la enfermedad o tumor que tiende a empeorar de forma progresiva hasta provocar la muerte del paciente. Medical Dictionary. 2011. maligno … Diccionario médico
maligno — [dal lat. malignus cattivo , comp. di malus cattivo e tema di gignĕre generare ; quindi di natura cattiva ]. ■ agg. 1. [che ha una naturale tendenza a pensare e volere il male e a cercare di procurarlo ad altri: un uomo perfido e m., d animo m. ; … Enciclopedia Italiana
màlīgno — pril. na maligan način; opako, zloćudno … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
maligno — maligno, na adjetivo y sustantivo 1) malicioso, receloso, suspicaz. adjetivo 2) malo, pernicioso, perjudicial, negativo, dañoso, desventajoso … Diccionario de sinónimos y antónimos
maligno — adj. 1. Mau, perverso. 2. Cheio de malícia. 3. De péssima natureza. 4. Pernicioso … Dicionário da Língua Portuguesa
maligno — màlīgno pril. DEFINICIJA na maligan način; opako, zloćudno ETIMOLOGIJA vidi maligan … Hrvatski jezični portal
maligno — (Del lat. malignus.) ► adjetivo / sustantivo 1 Que tiende a actuar o pensar con maldad: ■ es un chico maligno y por eso no tiene amigos. TAMBIÉN malino SINÓNIMO perverso taimado 2 De índole perniciosa: ■ su comportamiento tuvo un claro efecto… … Enciclopedia Universal
maligno — ma·lì·gno agg., s.m. AU 1. agg., s.m., che, chi ha la tendenza a dire o pensare male degli altri, a vedere il male dove non c è, a volere il male del prossimo: una persona di indole maligna, un uomo maligno, è meglio diffidare delle chiacchiere… … Dizionario italiano