Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

maksim

  • 1 максим

    maksim

    Русско-эстонский словарь (новый) > максим

  • 2 максим

    м. разг.
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > максим

  • 3 П-370

    HE ПОЯВЛЯТЬСЯ (HE ПОКАЗЫВАТЬСЯ) НА ПОРОГ coll VP subj: human not to come to s.o. 's home for a long time (because one has quarreled with s.o., is too busy, no longer wants to see s.o. etc)
    X не появляется на порог = X never visits Y
    X never comes (goes) to see Y (in limited contexts) X doesn't set foot in (show his face at) Y's house (home etc).
    Мы с Максимом поссорились, с тех пор он не появляется на порог. Maksim and I had a falling-out, and he hasn't shown his face at my house since.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-370

  • 4 Р-289

    ЗОЛОТЫЕ РУКИ approv NP pl only)
    1. \Р-289 у кого
    VP subj. with copula) s.o. is very skilled in his craft or in everything he attempts to do with his hands: у X-a золотые руки - X is good (clever) with his hands X can do anything with his hands X has golden (great) hands.
    ...У Ca наги ной были поистине золотые руки и по-мужицки хитрый, первозданный ум (Ивинская 1). Very clever with her hands, Sanagina had the cunning of a peasant, and a natural intelligence (1a).
    ...Дом Ильи был одним из самых благополучных в деревне: хозяин вернулся с войны, и совершенно целёхонек... и руки золотые у мужика... (Абрамов 1)....Ilya's home was one of the happiest in the village. The master had returned from the war all in one piece...and the man could do anything with his hands (1b).
    2. ( subj-compl with бытье (subj: human, postmodif, or indep. sent
    if used as subj-compl, usu. preceded by another subj-compl fixed WO
    a person who is very skilled in his craft or in everything he attempts to do with his hands
    a real (true) master (of one's craft)
    a wonder with one's hands ( s.o. has) golden hands!
    За что Максим ни возьмется, сделает лучше всех. Золотые руки. No matter what Maksim sets out to make, he does it better than anyone. He's a wonder with his hands.
    Но знаете ли вы, что самое гадкое в стукачах и доносчиках? Вы думаете — то плохое, что есть в них? Нет! Самое страшное -- то хорошее, что есть в них... Какие среди них есть даровитые поэты, музыканты, физики... какие среди них умельцы слесаря, плотники, те, о которых народ с восхищением говорит - золотые руки (Гроссман 1). But do you realize the most loathsome thing about stool pigeons and informers? Do you think it is the evil that is in them? No, not at all, the most awful thing is the good that is in them....What talented poets are to be found among them, and musicians, and physicists, and what talented lathe operators, too, and carpenters, the kind of whom people exclaim with delight: "Golden hands!"(1a)
    3. \Р-289 (чьи, кого) ( subj or obj
    fixed WO
    the ability to do or make sth. very skillfully
    skillful (clever, golden) hands
    golden touch.
    И когда идёшь, скажем, по улице Горького (бывшая Торговая) и видишь пышные деревянные ансамбли... то понимаешь: это всё Зенков - его душа, его золотые руки, его понятия о красоте (Домбровский 1). And when you walk, for instance, down Gorky Street (which used to be Commercial Street) and you see these gorgeous wooden buildings...you realise that this is a faithful expression of Zenkov himself: his soul, his golden touch, his sense of beauty (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Р-289

  • 5 не показываться на порог

    НЕ ПОЯВЛЯТЬСЯ < НЕ ПОКАЗЫВАТЬСЯ> НА ПОРОГ coll
    [VP; subj: human]
    =====
    not to come to s.o.'s home for a long time (because one has quarreled with s.o., is too busy, no longer wants to see s.o. etc):
    - X не появляется на порог X never visits Y;
    - [in limited contexts] X doesn't set foot in (show his face at) Y's house (home etc).
         ♦ Мы с Максимом поссорились, с тех пор он не появляется на порог. Maksim and I had a falling-out, and he hasn't shown his face at my house since.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не показываться на порог

  • 6 не появляться на порог

    НЕ ПОЯВЛЯТЬСЯ < НЕ ПОКАЗЫВАТЬСЯ> НА ПОРОГ coll
    [VP; subj: human]
    =====
    not to come to s.o.'s home for a long time (because one has quarreled with s.o., is too busy, no longer wants to see s.o. etc):
    - X не появляется на порог X never visits Y;
    - [in limited contexts] X doesn't set foot in (show his face at) Y's house (home etc).
         ♦ Мы с Максимом поссорились, с тех пор он не появляется на порог. Maksim and I had a falling-out, and he hasn't shown his face at my house since.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не появляться на порог

  • 7 золотые руки

    [NP; pl only]
    =====
    1. золотые руки у кого [VPsubj copula]
    s.o. is very skilled in his craft or in everything he attempts to do with his hands:
    - у X-a золотые руки X is good (clever) with his hands;
    - X has golden (great) hands.
         ♦...У Санагиной были поистине золотые руки и по-мужицки хитрый, первозданный ум (Ивинская 1). Very clever with her hands, Sanagina had the cunning of a peasant, and a natural intelligence (1a).
         ♦...Дом Ильи был одним из самых благополучных в деревне: хозяин вернулся с войны, и совершенно целёхонек... и руки золотые у мужика... (Абрамов 1)....Ilya's home was one of the happiest in the village. The master had returned from the war all in one piece...and the rnan could do anything with his hands (1b).
    2. [subj-compl with быть (subj: human), postmodif, or indep. sent; if used as subj-compl, usu. preceded by another subj-compl; fixed WO]
    a person who is very skilled in his craft or in everything he attempts to do with his hands:
    - (s.o. has) golden hands!
         ♦ За что Максим ни возьмётся, сделает лучше всех. Золотые руки. No matter what Maksim sets out to make, he does it better than anyone. He's a wonder with his hands.
         ♦ Но знаете ли вы, что самое гадкое в стукачах и доносчиках? Вы думаете золотые руки то плохое, что есть в них? Нет! Самое страшное -то хорошее, что есть в них... Какие среди них есть даровитые поэты, музыканты, физики... какие среди них умельцы слесаря, плотники, те, о которых народ с восхищением говорит - золотые руки (Гроссман 1). But do you realize the most loathsome thing about stool pigeons and informers? Do you think it is the evil that is in them? No, not at all; the most awful thing is the good that is in them....What talented poets are to be found among them, and musicians, and physicists, and what talented lathe operators, too, and carpenters, the kind of whom people exclaim with delight: "Golden hands!" (1a)
    3. золотые руки (чьи, кого) [subj or obj; fixed WO]
    the ability to do or make sth. very skillfully:
    - skillful (clever, golden) hands;
    - golden touch.
         ♦ И когда идёшь, скажем, по улице Горького (бывшая Торговая) и видишь пышные деревянные ансамоли... то понимаешь: это всё Зенков - его душа, его золотые руки, его понятия о красоте (Доморовский 1). And when you walk, for instance, down Gorky Street (which used to be Commercial Street) and you see these gorgeous wooden buildings...you realise that this is a faithful expression of Zenkov himself: his soul, his golden touch, his sense of beauty (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > золотые руки

См. также в других словарях:

  • Maksim — ist das Pseudonym von: MakSim (* 1983), russische Sängerin und der Vorname von: Maksim Bahdanowitsch (1891–1971), weißrussischer Dichter, Schriftsteller, Übersetzer und Publizist Maksim Malenkih (1980), kirgisischer Sommerbiathlet Maksim Maljuzin …   Deutsch Wikipedia

  • MakSim — bei einem Auftritt in Nabereschnyje Tschelny im Jahr 2008 MakSim (früher auch Maxi M) (russisch МакSим, bürgerlich Marina Sergejewna Abrossimowa (Марина Сергеевна Абросимова); * 10. Juni 1983 in Kasan) ist eine russische Popsängeri …   Deutsch Wikipedia

  • maksim — màksim m DEFINICIJA 1. žarg. (ruski) mitraljez starijeg tipa; Maxim 2. pren. glupa, ograničena osoba ETIMOLOGIJA vidi maksimalan …   Hrvatski jezični portal

  • MakSim — This article is about the Russian speaking singer. For the Croatian pianist, see Maksim Mrvica. MakSim Pregnant MakSim on her show Background information Birth name …   Wikipedia

  • MakSim — Marina Sergeevna Abrosimova (née le 10 juin 1983 à Kazan en Russie) (en russe : Марина Сергеевна Абросимова), plus connue sous le nom de scène MakSim (Russe: МакSим ; anciennement Maxi M) est une chanteuse russe. Sommaire 1… …   Wikipédia en Français

  • Maksim Mrvica — Background information Born May 3, 1975 (1975 05 03) (age 36) …   Wikipedia

  • Maksim Chmerkovskiy — on May 2, 2007 Born Maksim Aleksandrovich Chmerkovskiy January 17, 1980 (1980 01 17) (age 31) Odessa …   Wikipedia

  • Maksim Bahdanovič — Maksim Bahdanovich Максім Багдановіч Born December 9, 1891(1891 12 09) Minsk, Minsk Governorate, Russian Empire (now Belarus) Died …   Wikipedia

  • Maksim Gelman — Background information Birth name Maksim Gelman Occupation Unemployed Born 1988 Ukraine Killings Location(s) New York City, New York, Un …   Wikipedia

  • Maksim Bahdanovic — Maksim Bahdanovič Maksim Bahdanovič (en biélorusse : Максім Багдановіч) (Minsk, 9 décembre 1891 – Yalta, 25 mai 1917) est un poète, journaliste et critique littéraire biélorusse célèbre …   Wikipédia en Français

  • Maksim Medvedev — Personal information Full name Maksim Borisovic …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»