Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

make+things+complex

  • 21 preocuparse

    1 (sentir preocupación) to worry ( por, about), get worried ( por, about)
    2 (ocuparse) to mind (de, -)
    * * *
    VPR
    1) (=inquietarse) to worry (de, por about)

    ¡no se preocupe! — [para calmar a algn] don't worry!; [para que algn no haga algo] don't bother!

    2) (=ocuparse) to concern o.s. (de about)
    3) (=dar prioridad)

    preocuparse de algo — to give special attention to sth, give sth priority

    * * *
    (v.) = become + distressed, dismay, fret, wring + Posesivo + hands, stew
    Ex. At least two publishers have themselves become so distressed at how their books are being mislabelled by LC subject cataloging through CIP that they're now printing their own homemade cataloging in publication data.
    Ex. In measuring reference activity, one should not be dismayed when results of studies indicate unexpected conclusions.
    Ex. So stop fretting that UK unemployment is rising as the tax burden soars, consumers stop spending and North Sea oil runs dry.
    Ex. They will wring their hands and knot their brows over problems, both simple and complex, that they and we got to or imagined.
    Ex. He was unhappy about Rosecrans grabbing the limelight and just getting too big for his breeches and decided to let him stew a little bit.
    * * *
    preocuparse (de/por)

    Ex: At this stage we need not worry about the precise nature of this information.

    (v.) = become + distressed, dismay, fret, wring + Posesivo + hands, stew

    Ex: At least two publishers have themselves become so distressed at how their books are being mislabelled by LC subject cataloging through CIP that they're now printing their own homemade cataloging in publication data.

    Ex: In measuring reference activity, one should not be dismayed when results of studies indicate unexpected conclusions.
    Ex: So stop fretting that UK unemployment is rising as the tax burden soars, consumers stop spending and North Sea oil runs dry.
    Ex: They will wring their hands and knot their brows over problems, both simple and complex, that they and we got to or imagined.
    Ex: He was unhappy about Rosecrans grabbing the limelight and just getting too big for his breeches and decided to let him stew a little bit.

    * * *

     

    ■preocuparse verbo reflexivo
    1 to worry, get worried [por, about]
    2 (encargarse) tienes que preocuparte de tus cosas, you should look after your own things
    ' preocuparse' also found in these entries:
    Spanish:
    apurarse
    - desvelarse
    - ello
    - angustiar
    - apurar
    - cabeza
    - demasiado
    - despreocuparse
    - haber
    - mirar
    - motivo
    - preocupar
    - tranquilizar
    English:
    bother
    - care
    - cause
    - dwell on
    - fuss
    - fuss over
    - mind
    - preoccupied
    - worry
    - fret
    - heart
    - worried
    * * *
    vpr
    1. [inquietarse] to worry ( por about);
    no te preocupes don't worry;
    no te preocupes por ella don't worry about her;
    se preocupa por cualquier cosa he worries o gets worried about the slightest thing
    2. [encargarse]
    preocuparse de algo to take care of sth;
    preocuparse de hacer algo to see to it that sth is done;
    preocuparse de que… to make sure that…;
    me preocuparé de que nunca les falte nada I will make sure that they never lack for anything
    * * *
    v/r worry ( por about);
    preocuparse de ( encargarse) look after, take care of;
    ¡no se preocupe! don’t worry!
    * * *
    vr
    apurarse: to worry, to be concerned
    * * *
    preocuparse vb to worry [pt. & pp. worried]

    Spanish-English dictionary > preocuparse

  • 22 compliqué

    compliqué, e [kɔ̃plike]
    ne sois pas si compliqué ! don't make life so difficult!
    puisque tu refuses, ce n'est pas compliqué, moi je pars since you refuse, that simplifies things - I'm leaving
    il ne m'écoute jamais, c'est pas compliqué ! (inf) it's quite simple, he never listens to a word I say!
    * * *
    compliquée kɔ̃plike adjectif
    1) gén complicated; [esprit] tortuous

    si tu ne t'arrêtes pas de pleurer, ce n'est pas compliqué (colloq), tu vas au lit! — it's quite simple, if you don't stop crying you'll go straight to bed!

    2) Médecine [fracture] compound
    * * *
    kɔ̃plike adj compliqué, -e
    1) (mécanisme, processus) complicated

    C'est une histoire compliquée. — It's a complicated story.

    2) (personne) complicated
    * * *
    A ppcompliquer.
    B pp adj
    1 [appareil, exercice, dessin] complicated; [problème] complicated, difficult; [esprit] tortuous; [personne] complicated; ce n'est pourtant pas compliqué de changer un fusible it's not exactly hard to change a fuse; ce n'est quand même pas compliqué de ranger tes affaires it wouldn't take much effort to keep your things tidy; si tu ne t'arrêtes pas de pleurer, ce n'est pas compliqué, tu vas au lit! it's quite simple, if you don't stop crying you'll go straight to bed!; si ça continue comme ça, ce n'est pas compliqué, je démissionne if things carry on as they are, I'll simply resign; ‘c'est de sa faute alors?’-‘c'est un peu plus compliqué que cela’ ‘so it's his fault?’-‘it's not quite as simple as that’;
    2 Méd [fracture] compound.
    ( féminin compliquée) [kɔ̃plike] adjectif
    1. [difficile à comprendre - affaire, exercice, phrase] complicated ; [ - jeu, langue, livre, problème] difficult ; [ - plan] intricate
    regarde, ce n'est pourtant pas compliqué! look, it's not so difficult to understand!
    2. [ayant de nombreux éléments - appareil, mécanisme] complicated, complex, intricate
    3. [qui manque de naturel - personne] complicated ; [ - esprit] tortuous
    ————————
    , compliquée [kɔ̃plike] nom masculin, nom féminin
    ta sœur, c'est une compliquée! your sister certainly likes complications!

    Dictionnaire Français-Anglais > compliqué

  • 23 В-336

    ПРЕЖДЕ ВСЕГО PrepP Invar
    1. ( subj-compl with copula ( subj: abstr) or obj-compl with ставить ( obj: abstr)) ( sth. is) most important, more important than anything else
    X -прежде всего = X is (person Y sets X) above all else
    X before everything X comes first X matters most.
    Полковник был утомлён дорожными лишениями, однообразным степным пейзажем, скучными разговорами и всем сложным комплексом обязанностей представителя великой державы, но интересы королевской службы-прежде всего! (Шолохов 5). The colonel had been wearied by the hardships of travel, the monotonous steppe scenery, the tedious conversation and all the other complex duties of a representative of a great power, but he set the interests of His Majesty's service above all else (5a).
    2.
    adv
    first in order or priority, before all else
    first of all
    above all first and foremost first
    (in limited contexts) the first thing to do is......Глуповцам это дело не прошло даром. Как и водится, бригадирские грехи прежде всего отразились на них (Салтыков-Щедрин 1). The affair was not without consequence for the Foolovites....As usual, the brigadier's sins were visited first of all upon them (1a).
    ...Давая оценку той или иной женщине или девушке, абхазцы вообще, а чегемцы в особенности, прежде всего ценят это качество (степень лёгкости, с которой женщина обслуживает свой дом и особенно гостей) (Искандер 5)....When appraising some woman or girl, Abkhazians in general and Chegemians in particular prize this quality (the degree of lightness with which a woman served her household and especially her guests) above all (5a).
    Нужны радикальные реформы! Прежде всего надо сделать более свободными поездки за границу (Зиновьев 2). Radical reforms are needed! The first thing would be to make foreign travel easier (2a).
    3.
    adv
    predominantly, basically
    primarily
    chiefly mainly most of all more than anything else.
    Когда говорят о цензуре, то имеют в виду прежде всего специальное учреждение, Главлит... (Войнович 1). When people speak of censorship, they're primarily referring to a special institution, Glavlit... (1a).
    Нюрок и тут взбеленилась: «...Неужели ты не видишь, что он давно умеет делать, чтобы за него всё делали?.. Он всегда кого-нибудь эксплуатирует - мать, отца, каких-то там приятелей, а прежде всего приятельниц!» (Залыгин 1). Niurok lost her temper completely: "...Can't you see he knows how to arrange things so that other people do everything for him?... He's forever exploiting somebody-his mother, his father, his friends, but most of all his girlfriends" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-336

  • 24 У-79

    УМ ЗА РАЗУМ ЗАХОДИТ/ЗАШЁЛ у кого coll VP subj. fixed WO with the verb movable) s.o. is confused, his thoughts are jumbled, he cannot think coherently (often as a result of pondering some topic for a long time, trying to solve a difficult problem, or being overwhelmed with complex matters): у X-a ум за разум заходит - X can't think straight (clearly) X's mind is reeling (going (a)round in circles) X doesn't know whether he's coming or going (in limited contexts) (some problem etc) is too much for X's (poor) brain.
    "...Так, например, один горожанин, как мне рассказывали, получив трехкомнатную квартиру... без всякого пятого измерения и прочих вещей, от которых ум заходит за разум, мгновенно превратил ее в четырехкомнатную, разделив одну из комнат пополам перегородкой» (Булгаков 9). "I heard of one man, for example, who received a three-room apartment and immediately turned the three into four without any fifth dimension or any other things that make your mind reel, simply by dividing one room with a partition" (9a).
    ...Часто, начиная думать о самой простой вещи, я впадал в безвыходный круг анализа своих мыслей, я не думал уже о вопросе, занимавшем меня, а думал о том, о чем я думал... Ум за разум заходил... (Толстой 2)....Frequently, when starting to think of the simplest thing, I entered a vicious circle of mental self-analysis, so that I no longer thought of the original question, but thought only of what I was thinking about...My mind went round in circles (2b).
    ...Они (Дмитрий Прокофьич) еще не знают, кто такая Марфа Петровна». - «Ах, не знаете? А я думала, вам все уж известно. Вы мне простите, Дмитрий Прокофьич, у меня в эти дни просто ум за разум заходит» (Достоевский 3). "Не (Dmitri Prokofich) doesn't know who Marfa Petrovna is yet " "Oh dear, you don't know? And I thought you knew everything already. Please forgive me, Dmitri Prokofich, these days I simply don't know whether I'm coming or going" (3a).
    «Фу! перемешал! - хлопнул себя по лбу Порфирий. - Черт возьми, у меня с этим делом ум за разум заходит!» (Достоевский 3). "Damn! I've got confused!" Porfiry said, clapping his hand to his forehead. "The devil take it, this case is too much for my poor brain!" (3d).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > У-79

  • 25 прежде всего

    [PrepP; Invar]
    =====
    1. [subj-compl with copula (subj: abstr) or obj-compl with ставить (obj: abstr)]
    (sth. is) most important, more important than anything else:
    - X - прежде всего X is (person Y sets X) above all else;
    - X matters most.
         ♦ Полковник был утомлён дорожными лишениями, однообразным степным пейзажем, скучными разговорами и всем сложным комплексом обязанностей представителя великой державы, но интересы королевской службы - прежде всего! (Шолохов 5). The colonel had been wearied by the hardships of travel, the monotonous steppe scenery, the tedious conversation and all the other complex duties of a representative of a great power, but he set the interests of His Majesty's service above all else (5a).
    2. [adv]
    first in order or priority, before all else:
    - [in limited contexts] the first thing to do is...
         ♦...Глуповцам это дело не прошло даром. Как и водится, бригадирские грехи прежде всего отразились на них (Салтыков-Щедрин 1). The affair was not without consequence for the Foolovites....As usual, the brigadier's sins were visited first of all upon them (1a).
         ♦...Давая оценку той или иной женщине или девушке, абхазцы вообще, а чегемцы в особенности, прежде всего ценят это качество [степень лёгкости, с которой женщина обслуживает свой дом и особенно гостей] (Искандер 5)....When appraising some woman or girl, Abkhazians in general and Chegemians in particular prize this quality [the degree of lightness with which a woman served her household and especially her guests] above all (5a).
         ♦ Нужны радикальные реформы! Прежде всего надо сделать более свободными поездки за границу (Зиновьев 2). Radical reforms are needed! The first thing would be to make foreign travel easier (2a).
    3. [adv]
    predominantly, basically:
    - more than anything else.
         ♦ Когда говорят о цензуре, то имеют в виду прежде всего специальное учреждение, Главлит... (Войнович 1). When people speak of censorship, they're primarily referring to a special institution, Glavlit... (1a).
         ♦ Нюрок и тут взбеленилась: "...Неужели ты не видишь, что он давно умеет делать, чтобы за него всё делали?.. Он всегда кого-нибудь эксплуатирует - мать, отца, каких-то там приятелей, а прежде всего приятельниц!" (Залыгин 1). Niurok lost her temper completely: "...Can't you see he knows how to arrange things so that other people do everything for him?... He's forever exploiting somebody-his mother, his father, his friends, but most of all his girlfriends" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > прежде всего

  • 26 ум за разум заходит

    УМ ЗА РАЗУМ ЗАХОДИТ/ЗАШЕЛ у кого coll
    [VPsubj, fixed WO with the verb movable]
    =====
    s.o. is confused, his thoughts are jumbled, he cannot think coherently (often as a result of pondering some topic for a long time, trying to solve a difficult problem, or being overwhelmed with complex matters):
    - у X-a ум за разум заходит X can't think straight (clearly);
    - [in limited contexts](some problem etc) is too much for X's (poor) brain.
         ♦ "...Так, например, один горожанин, как мне рассказывали, получив трехкомнатную квартиру... без всякого пятого измерения и прочих вещей, от которых ум заходит за разум, мгновенно превратил ее в четырехкомнатную, разделив одну из комнат пополам перегородкой" (Булгаков 9). "I heard of one man, for example, who received a three-room apartment and immediately turned the three into four without any fifth dimension or any other things that make your mind reel, simply by dividing one room with a partition" (9a).
         ♦...Часто, начиная думать о самой простой вещи, я впадал в безвыходный круг анализа своих мыслей, я не думал уже о вопросе, занимавшем меня, а думал о том, о чем я думал... Ум за разум заходил... (Толстой 2)....Frequently, when starting to think of the simplest thing, I entered a vicious circle of mental self-analysis, so that I no longer thought of the original question, but thought only of what I was thinking about...My mind went round in circles (2b).
         ♦ "...Они [Дмитрий Прокофьич] еще не знают, кто такая Марфа Петровна". - "Ах, не знаете? А я думала, вам все уж известно. Вы мне простите, Дмитрий Прокофьич, у меня в эти дни просто ум за разум заходит" (Достоевский 3). " Не [Dmitri Prokofich] doesn't know who Marfa Petrovna is yet " "Oh dear, you don't know? And I thought you knew everything already. Please forgive me, Dmitri Prokofich, these days I simply don't know whether I'm coming or going" (3a).
         ♦ " Фу! перемешал! - хлопнул себя по лбу Порфирий. - Черт возьми, у меня с этим делом ум за разум заходит!" (Достоевский 3). "Damn! I've got confused!" Porfiry said, clapping his hand to his forehead. "The devil take it, this case is too much for my poor brain!" (3d).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ум за разум заходит

  • 27 ум за разум зашел

    УМ ЗА РАЗУМ ЗАХОДИТ/ЗАШЕЛ у кого coll
    [VPsubj, fixed WO with the verb movable]
    =====
    s.o. is confused, his thoughts are jumbled, he cannot think coherently (often as a result of pondering some topic for a long time, trying to solve a difficult problem, or being overwhelmed with complex matters):
    - [in limited contexts](some problem etc) is too much for X's (poor) brain.
         ♦ "...Так, например, один горожанин, как мне рассказывали, получив трехкомнатную квартиру... без всякого пятого измерения и прочих вещей, от которых ум заходит за разум, мгновенно превратил ее в четырехкомнатную, разделив одну из комнат пополам перегородкой" (Булгаков 9). "I heard of one man, for example, who received a three-room apartment and immediately turned the three into four without any fifth dimension or any other things that make your mind reel, simply by dividing one room with a partition" (9a).
         ♦...Часто, начиная думать о самой простой вещи, я впадал в безвыходный круг анализа своих мыслей, я не думал уже о вопросе, занимавшем меня, а думал о том, о чем я думал... Ум за разум заходил... (Толстой 2)....Frequently, when starting to think of the simplest thing, I entered a vicious circle of mental self-analysis, so that I no longer thought of the original question, but thought only of what I was thinking about...My mind went round in circles (2b).
         ♦ "...Они [Дмитрий Прокофьич] еще не знают, кто такая Марфа Петровна". - "Ах, не знаете? А я думала, вам все уж известно. Вы мне простите, Дмитрий Прокофьич, у меня в эти дни просто ум за разум заходит" (Достоевский 3). " Не [Dmitri Prokofich] doesn't know who Marfa Petrovna is yet " "Oh dear, you don't know? And I thought you knew everything already. Please forgive me, Dmitri Prokofich, these days I simply don't know whether I'm coming or going" (3a).
         ♦ " Фу! перемешал! - хлопнул себя по лбу Порфирий. - Черт возьми, у меня с этим делом ум за разум заходит!" (Достоевский 3). "Damn! I've got confused!" Porfiry said, clapping his hand to his forehead. "The devil take it, this case is too much for my poor brain!" (3d).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ум за разум зашел

  • 28 complicación

    f.
    1 complication, mess, complexity, complicacy.
    2 complication.
    * * *
    1 complication
    \
    buscarse complicaciones to make life difficult for oneself
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=problema) complication
    2) (=cualidad) complexity
    * * *
    1)
    a) (contratiempo, dificultad) complication
    b) (Med) complication
    c) ( cualidad) complexity
    2) (esp AmL) ( implicación) involvement
    * * *
    = complication, hitch, worsening.
    Ex. Even in this apparently straightforward situation, complications can arise.
    Ex. Keeping pace with these changes may well mean more work than the seven year hitch experienced by DC users.
    Ex. We have also considered other possible mechanisms to explain the worsening of hypokalemia in this patient.
    ----
    * libre de complicaciones = hassle-free.
    * sin complicaciones = smoothly, boilerplate [boiler plate], uncomplicated, straightforward, uncomplicatedly, hassle-free.
    * surgir una complicación = arise + complication.
    * * *
    1)
    a) (contratiempo, dificultad) complication
    b) (Med) complication
    c) ( cualidad) complexity
    2) (esp AmL) ( implicación) involvement
    * * *
    = complication, hitch, worsening.

    Ex: Even in this apparently straightforward situation, complications can arise.

    Ex: Keeping pace with these changes may well mean more work than the seven year hitch experienced by DC users.
    Ex: We have also considered other possible mechanisms to explain the worsening of hypokalemia in this patient.
    * libre de complicaciones = hassle-free.
    * sin complicaciones = smoothly, boilerplate [boiler plate], uncomplicated, straightforward, uncomplicatedly, hassle-free.
    * surgir una complicación = arise + complication.

    * * *
    A
    1 (contratiempo, dificultad) complication
    existe otra complicación there is a further complication
    surgió una complicación y no pudimos llegar a problem o complication arose and we couldn't get there
    con tantas complicaciones prefiero no ir if things are going to be that complicated, I'd rather not go
    2 ( Med) complication
    3 (cualidad) complexity
    la complicación del asunto the complexity of the matter
    B ( esp AmL) (implicación) involvement
    * * *

    complicación sustantivo femenino
    a) (contratiempo, dificultad) complication


    c) (esp AmL) ( implicación) involvement

    complicación sustantivo femenino complication
    ' complicación' also found in these entries:
    Spanish:
    lío
    English:
    complication
    - hitch
    * * *
    1. [proceso] complication;
    2. [complejidad] complexity;
    un problema de gran complicación a very complex problem
    3. [contratiempo] problem, complication;
    es una complicación con la que no contábamos it's a problem o complication we hadn't counted on;
    han surgido varias complicaciones several problems o complications have arisen
    4. [en enfermedad] complication;
    si no hay complicaciones, le dan el alta mañana if there are no problems o complications, he'll be discharged tomorrow
    * * *
    f complication
    * * *
    complicación nf, pl - ciones : complication

    Spanish-English dictionary > complicación

  • 29 revuelto

    adj.
    mixed-up, scrambled, confused, cluttered.
    past part.
    past participle of spanish verb: revolver.
    * * *
    1→ link=revolver revolver
    1 (desordenado) confused, mixed up, in a mess
    2 (intricado) intricate, involved, complex
    3 (gente) agitated, restless, up in arms
    4 (líquido) cloudy
    5 (tiempo) stormy, unsettled; (mar) rough
    6 (cabellos) untidy, dishevelled
    7 (época) turbulent
    8 (noche) bad
    9 COCINA scrambled
    * * *
    1.
    PP de revolver
    2. ADJ
    1) [objetos] mixed up, in disorder; [huevos] scrambled; [agua] cloudy, turbid; [mar] rough; [tiempo] unsettled

    tener el estómago revuelto — to have an upset stomach, have a stomach upset

    2) (=inquieto) [adulto] restless, discontented; [niño] mischievous, naughty; [población] rebellious, mutinous
    3) [asunto] complicated, involved
    3. SM
    1) (Culin) scrambled eggs with vegetables

    revuelto de gambasscrambled eggs with prawns

    2) And (=mosto) must, grape juice
    * * *
    I
    - ta adjetivo
    1) ( desarreglado) in a mess
    2)
    a) < mar> rough; < tiempo> unsettled
    b) ( agitado)
    II
    masculino vegetables sautéed with egg
    * * *
    Ex. Found that examples of shoddy production -- missing issues, jumbled titles, poor photography -- were commonplace.
    ----
    * huevos revueltos = scrambled eggs.
    * mar revuelto = stormy sea.
    * * *
    I
    - ta adjetivo
    1) ( desarreglado) in a mess
    2)
    a) < mar> rough; < tiempo> unsettled
    b) ( agitado)
    II
    masculino vegetables sautéed with egg
    * * *

    Ex: Found that examples of shoddy production -- missing issues, jumbled titles, poor photography -- were commonplace.

    * huevos revueltos = scrambled eggs.
    * mar revuelto = stormy sea.

    * * *
    revuelto1 -ta
    A (desarreglado, desordenado) in a mess
    tengo la casa toda revuelta the house is in a terrible mess
    apareció en camisón y con el pelo revuelto she appeared in her nightdress with her hair all untidy o disheveled
    tener el estómago revuelto to feel sick o nauseous
    B
    1 ( Meteo) ‹mar› rough; ‹tiempo› unsettled
    2
    (agitado, excitado): el ambiente está revuelto there is an atmosphere of unrest
    los ánimos están revueltos people are restless o on edge
    vegetables sautéed with egg
    revuelto de setas mushrooms sautéed with egg
    * * *

    Del verbo revolver: ( conjugate revolver)

    revuelto es:

    el participio

    Multiple Entries:
    revolver    
    revuelto
    revolver ( conjugate revolver) verbo transitivo
    a)salsa/guiso to stir;


    b) (AmL) ‹ dados to shake

    c)cajones/papeles to rummage through, go through;

    [ ladrones] ‹ casato turn … upside down
    verbo intransitivo:

    revuelto 1 -ta adjetivo

    pelo› disheveled( conjugate disheveled);
    tener el estómago revuelto to feel sick o nauseous

    b) mar rough;

    tiempo unsettled
    revuelto 2 sustantivo masculino
    vegetables sautéed with egg
    revolver
    I verbo transitivo
    1 (dando vueltas) to stir
    2 (disgustar, causar desagrado) to make sick, upset
    3 (un asunto) to think over: será mejor que no revuelvas el asunto de su ascenso, you're better off not mulling over his promotion
    4 (los cajones, una casa, etc) to turn upside down
    5 (los ánimos, a una multitud) to stir up: su discurso revolvió los ánimos, his speech agitated the crowd
    II verbo intransitivo
    1 (en el pasado, etc) to rummage through, dig around in
    2 (con una cuchara, etc) to stir: no dejes de revolver, o se cortará, don't stop stirring or it'll curdle
    ♦ Locuciones: revolver el estómago, to turn one's stomach: me revuelve el estómago cuando le hace la pelota, it makes me sick when she plays up to him
    revuelto,-a
    I adjetivo
    1 (una cosa) in a mess
    2 (una persona) restless
    3 (el tiempo) unsettled
    4 (el mar) rough
    II m Culin un revuelto de (espárragos, etc), scrambled eggs with (asparagus, etc)
    ' revuelto' also found in these entries:
    Spanish:
    revuelta
    English:
    mess
    - mixed-up
    - muddle
    * * *
    revuelto, -a
    participio
    ver revolver
    adj
    1. [desordenado] [habitación] upside down, in a mess;
    [pelo] dishevelled;
    tengo el estómago revuelto I feel sick in my stomach
    2. [trastornado] restless;
    [época] troubled, turbulent;
    los estudiantes andan un poco revueltos the students are rather restless;
    los ánimos están muy revueltos people are really on edge
    3. [mezclado] mixed up;
    viven revueltos las gallinas y las personas chickens and people all live under the same roof;
    viven todos revueltos they live on top of one another
    4. [clima] unsettled;
    [aguas] choppy, rough;
    el río baja muy revuelto the river is very turbulent
    nm
    [plato] scrambled eggs;
    revuelto de espárragos scrambled eggs with asparagus
    * * *
    I part → revolver
    II adj
    1 mar rough
    2 gente restless
    3 pelo disheveled, Br
    dishevelled
    :
    revuelto de gambas/setas scrambled eggs with shrimps/mushrooms
    * * *
    revuelto, -ta adj
    1) : choppy, rough
    mar revuelto: rough sea
    2) : untidy
    3)
    huevos revueltos : scrambled eggs
    * * *
    1. (desordenado) untidy [comp. untidier; superl. untidiest]
    2. (huevo) scrambled
    3. (estómago) upset

    Spanish-English dictionary > revuelto

  • 30 Automata

       Nature (the Art whereby God hath made and governes the World) is by the Art of man, as in many other things, so in this also imitated, that it can make an Artificial Animal. For seeing life is but a motion of Limbs, the begining whereof is in some principall part within; why may we not say, that all Automata (Engines that move themselves by springs and wheeles as doth a watch) have an artificial life? For what is the Heart, but a Spring; and the Nerves, but so many Strings; and the Joynts, but so many Wheeles giving motion to the whole Body, such as was intended by the Artificer? Art goes yet further, imitating that Rationall and most excellent worke of Nature, Man. For by Art is created that great LEVIATHAN called a COMMON-WEALTH or STATE (in Latine CIVITAS) which is but an Artificiall Man; though of greater stature and strength than the Naturall, for whose protection and defence it was intended; and in which, the Soveraignty is an Artificiall Soul, as giving life and motion to the whole body. (Hobbes, 1651, p. 1)
       It is a basic premise of automata that every procedure, no matter how complex, can be decomposed into a series of these elementary operations [that the automaton can perform]. (Wall, 1972, p. 254)
       The theory of automata and the theory of formal grammars are isomorphic in most important respects. (Wall, 1972, p. 254)

    Historical dictionary of quotations in cognitive science > Automata

  • 31 Mind

       It becomes, therefore, no inconsiderable part of science... to know the different operations of the mind, to separate them from each other, to class them under their proper heads, and to correct all that seeming disorder in which they lie involved when made the object of reflection and inquiry.... It cannot be doubted that the mind is endowed with several powers and faculties, that these powers are distinct from one another, and that what is really distinct to the immediate perception may be distinguished by reflection and, consequently, that there is a truth and falsehood which lie not beyond the compass of human understanding. (Hume, 1955, p. 22)
       Let us then suppose the mind to be, as we say, white Paper, void of all Characters, without any Ideas: How comes it to be furnished? Whence comes it by that vast store, which the busy and boundless Fancy of Man has painted on it, with an almost endless variety? Whence has it all the materials of Reason and Knowledge? To this I answer, in one word, from Experience. (Locke, quoted in Herrnstein & Boring, 1965, p. 584)
       The kind of logic in mythical thought is as rigorous as that of modern science, and... the difference lies, not in the quality of the intellectual process, but in the nature of things to which it is applied.... Man has always been thinking equally well; the improvement lies, not in an alleged progress of man's mind, but in the discovery of new areas to which it may apply its unchanged and unchanging powers. (Leґvi-Strauss, 1963, p. 230)
       MIND. A mysterious form of matter secreted by the brain. Its chief activity consists in the endeavor to ascertain its own nature, the futility of the attempt being due to the fact that it has nothing but itself to know itself with. (Bierce, quoted in Minsky, 1986, p. 55)
       [Philosophy] understands the foundations of knowledge and it finds these foundations in a study of man-as-knower, of the "mental processes" or the "activity of representation" which make knowledge possible. To know is to represent accurately what is outside the mind, so to understand the possibility and nature of knowledge is to understand the way in which the mind is able to construct such representation.... We owe the notion of a "theory of knowledge" based on an understanding of "mental processes" to the seventeenth century, and especially to Locke. We owe the notion of "the mind" as a separate entity in which "processes" occur to the same period, and especially to Descartes. We owe the notion of philosophy as a tribunal of pure reason, upholding or denying the claims of the rest of culture, to the eighteenth century and especially to Kant, but this Kantian notion presupposed general assent to Lockean notions of mental processes and Cartesian notions of mental substance. (Rorty, 1979, pp. 3-4)
       Under pressure from the computer, the question of mind in relation to machine is becoming a central cultural preoccupation. It is becoming for us what sex was to Victorians-threat, obsession, taboo, and fascination. (Turkle, 1984, p. 313)
       7) Understanding the Mind Remains as Resistant to Neurological as to Cognitive Analyses
       Recent years have been exciting for researchers in the brain and cognitive sciences. Both fields have flourished, each spurred on by methodological and conceptual developments, and although understanding the mechanisms of mind is an objective shared by many workers in these areas, their theories and approaches to the problem are vastly different....
       Early experimental psychologists, such as Wundt and James, were as interested in and knowledgeable about the anatomy and physiology of the nervous system as about the young science of the mind. However, the experimental study of mental processes was short-lived, being eclipsed by the rise of behaviorism early in this century. It was not until the late 1950s that the signs of a new mentalism first appeared in scattered writings of linguists, philosophers, computer enthusiasts, and psychologists.
       In this new incarnation, the science of mind had a specific mission: to challenge and replace behaviorism. In the meantime, brain science had in many ways become allied with a behaviorist approach.... While behaviorism sought to reduce the mind to statements about bodily action, brain science seeks to explain the mind in terms of physiochemical events occurring in the nervous system. These approaches contrast with contemporary cognitive science, which tries to understand the mind as it is, without any reduction, a view sometimes described as functionalism.
       The cognitive revolution is now in place. Cognition is the subject of contemporary psychology. This was achieved with little or no talk of neurons, action potentials, and neurotransmitters. Similarly, neuroscience has risen to an esteemed position among the biological sciences without much talk of cognitive processes. Do the fields need each other?... [Y]es because the problem of understanding the mind, unlike the wouldbe problem solvers, respects no disciplinary boundaries. It remains as resistant to neurological as to cognitive analyses. (LeDoux & Hirst, 1986, pp. 1-2)
       Since the Second World War scientists from different disciplines have turned to the study of the human mind. Computer scientists have tried to emulate its capacity for visual perception. Linguists have struggled with the puzzle of how children acquire language. Ethologists have sought the innate roots of social behaviour. Neurophysiologists have begun to relate the function of nerve cells to complex perceptual and motor processes. Neurologists and neuropsychologists have used the pattern of competence and incompetence of their brain-damaged patients to elucidate the normal workings of the brain. Anthropologists have examined the conceptual structure of cultural practices to advance hypotheses about the basic principles of the mind. These days one meets engineers who work on speech perception, biologists who investigate the mental representation of spatial relations, and physicists who want to understand consciousness. And, of course, psychologists continue to study perception, memory, thought and action.
    ... [W]orkers in many disciplines have converged on a number of central problems and explanatory ideas. They have realized that no single approach is likely to unravel the workings of the mind: it will not give up its secrets to psychology alone; nor is any other isolated discipline-artificial intelligence, linguistics, anthropology, neurophysiology, philosophy-going to have any greater success. (Johnson-Laird, 1988, p. 7)

    Historical dictionary of quotations in cognitive science > Mind

См. также в других словарях:

  • Make (magazine) — Make Editor in Chief Mark Frauenfelder Categories Do it yourself (DIY) Frequency Quarterly Founder Dale Dougherty First issue January 2005 Company …   Wikipedia

  • Complex regional pain syndrome — Complex regional pain syndrome/Reflex Sympathetic Dystrophy (CRPS/RSD) Classification and external resources ICD 10 M89.0, G56.4 ICD 9 …   Wikipedia

  • Complex — Com plex, n. [L. complexus] Assemblage of related things; collection; complication. [1913 Webster] This parable of the wedding supper comprehends in it the whole complex of all the blessings and privileges exhibited by the gospel. South. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Complex of lines — Complex Com plex, n. [L. complexus] Assemblage of related things; collection; complication. [1913 Webster] This parable of the wedding supper comprehends in it the whole complex of all the blessings and privileges exhibited by the gospel. South.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • complex — 01. The issue is much too [complex] for me to discuss. 02. They have moved into a new housing [complex] near the ocean. 03. Using a computer seemed pretty [complex] to me at first, but now it seems very simple. 04. He has a [complex] about his… …   Grammatical examples in English

  • complex — I UK [ˈkɒmpleks] / UK [kəmˈpleks] / US [kəmˈpleks] / US [ˈkɑmˌpleks] adjective *** 1) something that is complex has a lot of details or small parts that make it difficult to understand or deal with the complex web of relationships between the two …   English dictionary

  • make-up — The amount of deficiency when a cash flow or capital item is deficient. For example, an interest make up relates to the interest amount above a ceiling percentage. Bloomberg Financial Dictionary * * * make up UK US noun [S] ► the different people …   Financial and business terms

  • Lovely Complex — Infobox animanga/Header name = Lovely Complex caption = Cover of volume 7 ja name = ラブ★コン ja name trans = Rabu★Kon genre = Romantic comedyInfobox animanga/Manga title = author = Aya Nakahara publisher = flagicon|Japan Shueisha publisher en =… …   Wikipedia

  • List of Ghost in the Shell: Stand Alone Complex episodes — The collection box released in North America by Manga Entertainment. Ghost in the Shell: Stand Alone Complex (攻殻機動隊 STAND ALONE COMPLEX, Kōkaku Kidōtai Sutando Arōn Konpurekkusu …   Wikipedia

  • Internet of Things — NOTOC In computing, the Internet of Things refers to a, usually wireless and self configuring, network between objects, such as household appliances.The idea is as simple as its application is difficult. If all cans, books, shoes or parts of cars …   Wikipedia

  • Central Park (shopping complex) — Central Park is a shopping complex in Fredericksburg, Virginia, with over 255 businesses. The complex is located near the intersection of Interstate 95 and State Route 3. Many national big box stores, restaurants, and smaller local businesses… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»