-
1 deutlich
I Adj.1. Ahnung, Erinnerung, Gefühl etc.: clear, distinct; Fortschritt, Unterschied: auch marked; (merklich) noticeable3. (eindeutig) clear, plain; Antwort, Worte: plain; (unverblümt) blunt, plainspoken; ein deutlicher Beweis seiner Unschuld clear proof of his innocence; deutlicher Wink broad hint; etw. deutlich machen make s.th. clear ( oder plain) (+ Dat to); jemandem etw. deutlich machen auch explain s.th. to s.o.; weitS.: drive s.th. home to s.o.; sehr deutlich werden not pull any punches, talk straight with s.o. umg.; muss ich noch deutlicher werden? am I making myself understood?, have I not made myself clear enough?; eine deutliche Sprache sprechen Person: not mince matters ( oder one’s words); Sache: speak volumesII Adv. siehe I; deutlich besser etc. much better etc.; um es ganz deutlich zu sagen to put it quite bluntly, not to put too fine a point on it; habe ich mich deutlich genug ausgedrückt? have I made myself understood ( oder clear)?* * *notedly (Adv.); perspicuous (Adj.); lucid (Adj.); visible (Adj.); explicit (Adj.); well-defined (Adj.); conspicuous (Adj.); emphatic (Adj.); articulate (Adj.); direct (Adj.); clear (Adj.); distinct (Adj.); plain (Adj.)* * *deut|lich ['dɔytlɪç]1. adj1) (= klar) clear2) (= unmissverständlich) clear, plaineine déútliche Sprache mit jdm reden — to speak plainly or bluntly with sb
déútlich werden — to make oneself clear or plain
muss ich déútlicher werden? — have I not made myself clear or plain enough?
2. adv1) (= klar) sehen, unterscheiden, sprechen clearly; erkennbar, hörbar, wahrnehmbar clearly, plainlydéútlich zu erkennen/sehen/hören — easy to recognize/see/hear
déútlich fühlen — to feel distinctly
ich fühle déútlich, dass... — I have the distinct feeling that...
2) (= unmissverständlich) sich ausdrücken, sagen explicitlyjdm etw déútlich vor Augen führen — to make sth perfectly clear or plain to sb
sich déútlich ausdrücken — to make oneself clear or plain
ich muss es einmal déútlich sagen — let me make myself perfectly clear
jdm déútlich zu verstehen geben, dass... — to make it clear or plain to sb that...
* * *1) (striking and well-marked: a dress with bold stripes.) bold2) (easy to see, hear or understand: a clear explanation; The details on that photograph are very clear.) clear3) clearly4) (easily seen, heard or noticed: There are distinct differences between the two; Her voice is very distinct.) distinct5) explicitly6) (stated, or stating, fully and clearly: explicit instructions; Can you be more explicit?) explicit7) (noticeably: It's markedly easier to do it by this method.) markedly8) (clear; striking: I have many vivid memories of that holiday; a vivid image/description.) vivid9) (noticeable; definite: He walks with a pronounced limp.) pronounced10) ((of pictures, outlines etc) clear and distinct: the sharp outline of the mountain.) sharp* * *deut·lich[ˈdɔytlɪç]I. adj1. (klar) clear[un]\deutliche Schrift [il]legible writing\deutliche Umrisse distinct [or clear] [or sharp] outlines[jdm] \deutlich werden to become clear [to sb]2. (eindeutig) cleardas war \deutlich! that was clear [or plain] enough!\deutlich werden to make oneself clear [or plain], to use words of one syllable a. ironmuss ich \deutlicher werden? have I not made myself clear [enough]?ich hoffe, ich muss nicht \deutlicher werden! I hope I won't have to spell it outII. adv1. (klar) clearly, plainlyetw \deutlich fühlen to distinctly feel sth\deutlich sprechen to speak clearly [or distinctly]etw \deutlich zeichnen to draw sth in sharp detail/contrast2. (eindeutig) clearly, plainly\deutlich fühlen, dass... to have the distinct feeling that...* * *1.1) cleardaraus wird deutlich, dass/wie... — this makes it clear that/how...
2) (eindeutig) clear, distinct <recollection, feeling>2.deutlich werden — make oneself plain or clear
1) clearly2) (eindeutig) clearly; plainlyjemandem etwas deutlich zu verstehen geben — make something clear or plain to somebody
* * *A. adj1. Ahnung, Erinnerung, Gefühl etc: clear, distinct; Fortschritt, Unterschied: auch marked; (merklich) noticeableein deutlicher Beweis seiner Unschuld clear proof of his innocence;deutlicher Wink broad hint;sehr deutlich werden not pull any punches, talk straight with sb umg;muss ich noch deutlicher werden? am I making myself understood?, have I not made myself clear enough?;B. adv → A;um es ganz deutlich zu sagen to put it quite bluntly, not to put too fine a point on it;habe ich mich deutlich genug ausgedrückt? have I made myself understood ( oder clear)?* * *1.1) cleardaraus wird deutlich, dass/wie... — this makes it clear that/how...
2) (eindeutig) clear, distinct <recollection, feeling>2.deutlich werden — make oneself plain or clear
1) clearly2) (eindeutig) clearly; plainlyjemandem etwas deutlich zu verstehen geben — make something clear or plain to somebody
* * *adj.bold adj.broad adj.clarion adj.clear adj.clear cut (unambiguous) adj.conspicuous adj.distinct (from) adj.distinct adj.explicit adj.lucid adj.obvious adj.perspicuous adj. adv.articulately adv.conspicuously adv.lucidly adv.notedly adv.perspicuously adv. -
2 разъяснить
1) General subject: elucidate, expound, illuminate, irradiate, make it plain, make plain to (что-л., кому-л.), clear up (Thanks for clearing that up for me, Jim. - Спасибо, что разъяснил.)2) Slang: spell out3) Mathematics: clarify, make clear4) leg.N.P. explain, interpret -
3 разяснявам
explain, elucidate, make clear/plainexpound, explicate (на to)разяснявам теория expound a theory* * *разясня̀вам,гл. explain, книж. explicate; elucidate, make clear/plain; expound, explicate (на to).* * *explain; elucidate; expound{iks`paund}: He разяснявамed his theory to the audience. - Той разясни теорията си пред аудиторията.; interpret* * *1. explain, elucidate, make clear/plain 2. expound, explicate (на to) 3. РАЗЯСНЯВАМ теория expound a theory -
4 разбирам
1. understand, comprehend; make outразг. get(следя мисълта на) follow(схващам, осъзнавам) realize, see(откривам) find out(хитрина и пр.) see throughразбирам криво misunderstand; mistake s.o.'s meaning; get s.o. wrongразбирам смисъла на make sense of, make outразбирам значението на grasp the meaning ofразбрах I seeразбирам какво искате да кажете I see what you mean, I see your pointне ме разбирайте буквално don't take me literallyразбирам защо I see why, I can well understand whyразбирам, вие искате да я посетите you wish to visit her2. take itсъвсем не мога да разбера това that passes/that is beyond my comprehensionразг. that's one too many for me, that beats/licks meтой не разбра шегата the meaning of the joke escaped him, he couldn't get the jokeразбирай (като пояснение) that is, ( при четене) readразбирам намека take the hintоткъде/как разбра? how did you find out/know?той разбра какво представлява тя he saw through herразбирам колко струва някой size s.o. upразбирам как трябва да действувам see o.'s wayразбирам как стоят нещата/работите put two and two togetherразбирам ги тия работи I know what's whstвие не разбирате интересите си you don't know where your interests lieтой не може да разбере почерка й he cannot make out/read her writingразбирам сигнала мор. make out the signal/flagsразбирам нуждите на момента realize the needs of the moment, be aware of/alive to the needs of the momentне знам как да разбирам всичко това I don't know what to make of all this/of it allразбирам по-добре (вниквам в) get a better understanding/grasp of3. (имам мнение за, преценявам) see, look atразбирам нещата иначе I see things differently, I take a different view of things4. (споделям, сьчувствувам) understand, be in sympathy withразбирам чувствата на някого enter into s.o.'s feelings5. ( разбирам от) understand, have a knowledge/grasp of, be a judge of(оценявам) appreciate(бива ме за) know about, be good at, be (well) versed inразбирам нещо от know s.th. ofразбирам от работата си be up to o.'s work, разг. know o.'s stuffтя разбира от хубаво she knows a good thing when she sees itразбирам от добро respond to kindnessтой не разбира от дума he won't listen to reasonразбери от дума be sensibleтой не разбира от шега he can't take a jokeнищо не мога да разбера от тази работа I can't make head or tail of it6. ( разбирам от, имам полза от) profit byнищо не разбрах от парите му much I profited by his moneyне си разбрах от почивката my holiday was anything but a rest7. (получавам известие) hear (от from)8. give s.o. to understand, make it clear to s.o. (that)9. (сгьлчавам) tick s.o. off; give s.o. a lesson, give s.o. what forразбирам ce10. (спогаждам се) get on/along (с with), get on together; hit it off(споразумявам се) come to terms/to an agreement/an understanding, agree (с with)(напълно съм съгласен) see eye to eye (с with)най-после се разбрахме we finally reached an agreementразбирам се с някого да arrange/settle with s.o. toдайте да се разберем let's get this straight11. вж. разбирам от дума12. it is/becomes clearразбра се, че it became clear that* * *разбѝрам,гл.1. understand, comprehend; make out; get it right; разг. get; catch on; ( следя мисълта на) follow; ( схващам, осъзнавам) realize, see; ( откривам) find out; ( хитрина и пр.) see through; не знам как да \разбирам всичко това I don’t know what to make of all this/of it all; не \разбирам най-същественото miss the point; нищо не \разбирам! (it) beats me! разбирай ( като пояснение) that is, ( при четене) read; \разбирам ги тия работи I know what’s what; \разбирам значението на grasp the meaning of; \разбирам как стоят нещата/работите get the picture (clear), put two and two together; \разбирам как трябва да действам see o.’s way; \разбирам какво искате да кажете I see your point; \разбирам колко струва някой size s.o. up, get s.o.’s number; \разбирам криво misunderstand; get s.o. wrong; \разбирам намека take the message/hint; \разбирам нуждите на момента be aware of/alive to the needs of the moment; \разбирам по-добре ( вниквам в) get a better understanding/grasp of; \разбирам смисъла на make sense of; разбираш ли ме разг. Do you read me? съвсем не мога да разбера това разг. that’s one too many for me, that beats/licks me; той не разбра шегата the meaning of the joke escaped him;2. ( имам мнение за, преценявам) see, look at; \разбирам нещата иначе I take a different view of things;3. ( споделям, съчувствам) understand, be in sympathy with;4. (\разбирам от) understand, have a knowledge/grasp of, be a judge o, be skilled inf; ( оценявам) appreciate; ( бива ме за) know about, be good at, be (well) versed in; не \разбирам от be no judge of; не \разбирам от тия работи this is not in my line; нищо не мога да разбера от тази работа I can’t make head or tail of it; \разбирам от добро respond to kindness; \разбирам от работата си be up to o.’s work, разг. know o.’s stuff/onions; той не разбира от дума he won’t listen to reason;5. (\разбирам от, имам полза от) profit by; не си разбрах от почивката my holiday was anything but a rest; нищо не разбрах от парите му much I profited by his money;\разбирам се 1. ( спогаждам се) get on/along (c with), hit it off; ( споразумявам се) come to terms/to an agreement, agree (c with); ( напълно съм съгласен) see eye to eye (с with); дайте да се разберем let’s get this straight; най-после се разбрахме we finally reached an agreement; не се \разбираме be at cross purposes; \разбирам се с някого да arrange/settle with s.o. to;2. само 3 л.: ако разбирате какво искам да кажа if you see what I mean, if you follow me; вие сякаш не ме разбирате you don’t seem to follow me; давам да се разбере make it plain/clear, intimate; давам да се разбере недвусмислено give a broad hint; давам да се разбере отдалече give a gentle hint; нещо, което се разбира от само себе си a matter of course; разбира се certainly, naturally, sure, definitely, of course, by all means; амер. разг. you bet; това се разбира от само себе си it goes without saying, it stands to reason; • давам някому да разбере1. make it clear to s.o. (that);2. ( сгълчавам) tick s.o. off; teach/give s.o. a lesson; sort s.o. out.* * *understand (understood): He did not разбирам me - Той не ме разбра, I can not разбирам your anger. - Не мога да разбера гнева ти., Do you разбирам French? - Разбираш ли Френски?, Am I to разбирам that you refuse? - Да разбирам ли, че ми отказваш?; comprehend: разбирам a text - разбирам текст; gather: What did you разбирам from his statement? - Какво разбра от неговото изказване?; grasp; take{teik}: do not take my words literally - не разбирайте думите ми буквално; catch; discover (откривам): I will discover the truth. - Ще открия истината.; find out (откривам); realize (осъзнавам): Do you разбирам your error? - Разбираш ли грешката си?; follow; misapprehend (погрешно); penetrate; (съгласие): of course (се): разбирам I will come tomorrow. - Разбира се, че ще дойда утре.; certainly: Your idea разбирам is better than mine. - Разбира се, твоята идея е по-добра от моята.; sure; admittedly (се); all right (се)* * *1. (РАЗБИРАМ от) understand, have a knowledge/grasp of, be a judge of 2. (РАЗБИРАМ от, имам полза от) profit by 3. (бива ме за) know about, be good at, be (well) versed in 4. (имам мнение за, преценявам) see, look at 5. (напълно съм съгласен) see eye to eye (c with) 6. (откривам) find out 7. (оценявам) appreciate 8. (получавам известие) hear (от from) 9. (следя мисълта на) follow 10. (спогаждам се) get on/along (с with), get on together;hit it off 11. (споделям, сьчувствувам) understand, be in sympathy with 12. (споразумявам се) come to terms/to an agreement/an understanding, agree (c with) 13. (схващам, осъзнавам) realize, see 14. (хитрина и пр.) see through 15. 1 вж. РАЗБИРАМ от дума 16. 1 само 17. 13л, it is/becomes clear 18. 2 take it 19. 8) give s. o. to understand, make it clear to s. o. (that) 20. 9) (сгьлчавам) tick s. o. off;give s. o. a lesson, give s. o. what for 21. understand, comprehend;make out 22. РАЗБИРАМ ce 23. РАЗБИРАМ ги тия работи I know what's whst 24. РАЗБИРАМ защо I see why, I can well understand why 25. РАЗБИРАМ значението на grasp the meaning of 26. РАЗБИРАМ как стоят нещата/работите put two and two together 27. РАЗБИРАМ как трябва да действувам see o.'s way 28. РАЗБИРАМ какво искате да кажете I see what you mean, I see your point 29. РАЗБИРАМ колко струва някой size s. o. up 30. РАЗБИРАМ криво misunderstand;mistake s.o.'s meaning;get s. o. wrong 31. РАЗБИРАМ намека take the hint 32. РАЗБИРАМ нещата иначе I see things differently, I take a different view of things 33. РАЗБИРАМ нещо от know s. th. of 34. РАЗБИРАМ нуждите на момента realize the needs of the moment, be aware of/alive to the needs of the moment 35. РАЗБИРАМ от добро respond to kindness 36. РАЗБИРАМ от работата си be up to o.'s work, разг. know o.'s stuff 37. РАЗБИРАМ по-добре (вниквам в) get a better understanding/grasp of 38. РАЗБИРАМ се с някого да arrange/settle with s. o. to 39. РАЗБИРАМ сигнала мор. make out the signal/flags 40. РАЗБИРАМ смисъла на make sense of, make out 41. РАЗБИРАМ чувствата на някого enter into s. o.'s feelings 42. РАЗБИРАМ, вие искате да я посетите you wish to visit her, 43. вие не разбирате интересите си you don't know where your interests lie 44. давам някому да разбере 45. дайте да се разберем let's get this straight 46. как да го РАЗБИРАМ ? how am I to interpret/take this? 47. както си РАЗБИРАМ as I see fit 48. най-после се разбрахме we finally reached an agreement 49. не РАЗБИРАМ нaй-същественото miss the point 50. не РАЗБИРАМ никак I can't make anything of 51. не РАЗБИРАМ от be no judge of 52. не РАЗБИРАМ от тия работи this is not in my line 53. не знам как да РАЗБИРАМ всичко това I don't know what to make of all this/of it all 54. не ме разбирайте буквално don't take me literally 55. не се РАЗБИРАМЕ be at cross purposes 56. не си разбрах от почивката my holiday was anything but a rest 57. нищо не мога да разбера от тази работа I can't make head or tail of it 58. нищо не разбрах от парите му much I profited by his money 59. откъде/как разбра? how did you find out/know? 60. разбери от дума be sensible 61. разбирай (като пояснение) that is, (при четене) read 62. разбра се, че it became clear that 63. разбрах I see 64. разг. get 65. разг. that's one too many for me, that beats/licks me 66. съвсем не мога да разбера това that passes/that is beyond my comprehension 67. това РАЗБИРАМ книга/филм/кола that's what I call a (good, fine) book/film/car 68. това се разбира от само 69. той не може да разбере почерка й he cannot make out/read her writing 70. той не разбира от дума he won't listen to reason 71. той не разбира от шега he can't take a joke 72. той не разбра шегата the meaning of the joke escaped him, he couldn't get the joke 73. той разбра какво представлява тя he saw through her 74. тя разбира от хубаво she knows a good thing when she sees it -
5 себе
си it goes without saying, it stands to reasonнещо, което се разбира от само себе си a matter of courseдавам да се разбере make it plain/clear, let it be understood, intimateдавам да се разбере недвусмислено give a broad hintдавам да се разбере отдалече imply remotely, give a gentle hintразбира се certainly, naturally, sure, definitely, of course, to be sureам. разг. you bet(си) вж. сена себе си (вътрешно) inwardly, mentally(смазан) prostrateвземам със себе си take with one, take alongнося с/държа до/гледам пред/поставям до/събирам около/оставям зад себе си carry with/keep by/look before/put beside/gather round/leave behind oneизлизам от себе си lose self-control/o.'s temper, be exasperated, разг. go off the deep end, fly off the handleимам пари у себе си have money with/on/about oneотговарям за себе си be responsible for o.s.погубвам и себе си, и, други destroy self and othersвсеки гледа себе си charity begins at home; everyone looks after his own interests* * *1. (си) вж. се 2. (смазан) prostrate 3. ам. разг. you bet. 4. вземам със СЕБЕ си take with one, take along 5. всеки гледа СЕБЕ си charity begins at home; everyone looks after his own interests 6. вън от СЕБЕ си beside o.s. (от with) 7. давам да се разбере make it plain/clear, let it be understood, intimate 8. давам да се разбере недвусмислено give a broad hint 9. давам да се разбере отдалече imply remotely, give a gentle hint 10. дълбоко в СЕБЕ си deep in o.s. 11. идвам на СЕБЕ си come round, come to o.'s senses 12. излизам от СЕБЕ си lose self-control/o.'s temper, be exasperated, разг. go off the deep end, fly off the handle 13. имам пари у СЕБЕ си have money with/on/about one 14. казвам на СЕБЕ си say to o.s. 15. на СЕБЕ си (вътрешно) inwardly, mentally 16. на СЕБЕ си съм be o.s 17. не на СЕБЕ си wild. distracted, frantic, out of o.'s reason, transported 18. не на СЕБЕ си от радост frantic with delight;transported with joy 19. не съм на СЕБЕ си not be in o.'s senses, be out of o.'s senses, not be o.s 20. нещо, което се разбира от само себе си a matter of course 21. нося с/държа до/гледам пред/поставям до/събирам около/оставям задСЕБЕ си carry with/keep by/look before/put beside/gather round/leave behind one 22. от само СЕБЕ си се разбира it goes without saying;it stands to reason 23. отговарям за СЕБЕ си be responsible for o.s. 24. погубвам и СЕБЕ си, и, други destroy self and others 25. познай СЕБЕ си know thyself 26. разбира се certainly, naturally, sure, definitely, of course, to be sure 27. си it goes without saying, it stands to reason -
6 קפידא
קְפֵידָאm. (קְפַד) minding, caring for, an intimation that you care for a thing to be exactly as you want it, a legal objection. Keth.72b מידי … היי קְפֵידֵיה ק׳ if the vow concerns a thing which people (husbands) generally mind (e. g. a wifes abstinence from meat and wine or from ornamenting her body), his objection to it is valid (and if he betrothed her with the condition that she had no vows to bind her, he has a right to dismiss her without her jointure), but B. Bath. 165a האשה שאמרה … מר סבר ק׳ ומרוכ׳ if a woman said, receive a letter of divorce for me at such and such a place, and they received it at a different place …, one is of the opinion, it was an intimation that she was particular about the place (and the act is invalid); the other says, it was merely an intimation of the place where the messenger was likely to find her husband. Ib. באתרא דנהיגי פשוט … ועבד ליה מקושר ק׳ where the usage is to make a plain document, and he said, make it plain, and the writer made a rolled up document, the objection is valid; Kidd.49a; a. fr.Sot26b, v. next w.Pl. קְפֵידִין. Midr. Sam. ch. XXVIII (expl. עיניו, Job 36:7) עייניהון קְפֵידֵיהֹון what they have in sight, what they care for (v., however, פֹּורָא). -
7 קְפֵידָא
קְפֵידָאm. (קְפַד) minding, caring for, an intimation that you care for a thing to be exactly as you want it, a legal objection. Keth.72b מידי … היי קְפֵידֵיה ק׳ if the vow concerns a thing which people (husbands) generally mind (e. g. a wifes abstinence from meat and wine or from ornamenting her body), his objection to it is valid (and if he betrothed her with the condition that she had no vows to bind her, he has a right to dismiss her without her jointure), but B. Bath. 165a האשה שאמרה … מר סבר ק׳ ומרוכ׳ if a woman said, receive a letter of divorce for me at such and such a place, and they received it at a different place …, one is of the opinion, it was an intimation that she was particular about the place (and the act is invalid); the other says, it was merely an intimation of the place where the messenger was likely to find her husband. Ib. באתרא דנהיגי פשוט … ועבד ליה מקושר ק׳ where the usage is to make a plain document, and he said, make it plain, and the writer made a rolled up document, the objection is valid; Kidd.49a; a. fr.Sot26b, v. next w.Pl. קְפֵידִין. Midr. Sam. ch. XXVIII (expl. עיניו, Job 36:7) עייניהון קְפֵידֵיהֹון what they have in sight, what they care for (v., however, פֹּורָא). -
8 разбера
вж. разбирам* * *разбера̀,разбѝрам гл.1. understand, comprehend; make out; get it right; разг. get; catch on; ( следя мисълта на) follow; ( схващам, осъзнавам) realize, see; ( откривам) find out; ( хитрина и пр.) see through; не знам как да \разбера всичко това I don’t know what to make of all this/of it all; не \разбера най-същественото miss the point; нищо не \разбера! (it) beats me! разбирай ( като пояснение) that is, ( при четене) read; \разбера ги тия работи I know what’s what; \разбера значението на grasp the meaning of; \разбера как стоят нещата/работите get the picture (clear), put two and two together; \разбера как трябва да действам see o.’s way; \разбера какво искате да кажете I see your point; \разбера колко струва някой size s.o. up, get s.o.’s number; \разбера криво misunderstand; get s.o. wrong; \разбера намека take the message/hint; \разбера нуждите на момента be aware of/alive to the needs of the moment; \разбера по-добре ( вниквам в) get a better understanding/grasp of; \разбера смисъла на make sense of; разбираш ли ме разг. Do you read me? съвсем не мога да разбера това разг. that’s one too many for me, that beats/licks me; той не разбра шегата the meaning of the joke escaped him;2. ( имам мнение за, преценявам) see, look at; \разбера нещата иначе I take a different view of things;3. ( споделям, съчувствам) understand, be in sympathy with;4. (\разбера от) understand, have a knowledge/grasp of, be a judge o, be skilled inf; ( оценявам) appreciate; ( бива ме за) know about, be good at, be (well) versed in; не \разбера от be no judge of; не \разбера от тия работи this is not in my line; нищо не мога да разбера от тази работа I can’t make head or tail of it; \разбера от добро respond to kindness; \разбера от работата си be up to o.’s work, разг. know o.’s stuff/onions; той не разбира от дума he won’t listen to reason;5. (\разбера от, имам полза от) profit by; не си разбрах от почивката my holiday was anything but a rest; нищо не разбрах от парите му much I profited by his money;\разбера се 1. ( спогаждам се) get on/along (c with), hit it off; ( споразумявам се) come to terms/to an agreement, agree (c with); ( напълно съм съгласен) see eye to eye (с with); дайте да се разберем let’s get this straight; най-после се разбрахме we finally reached an agreement; не се \разберае be at cross purposes; \разбера се с някого да arrange/settle with s.o. to;2. само 3 л.: ако разбирате какво искам да кажа if you see what I mean, if you follow me; вие сякаш не ме разбирате you don’t seem to follow me; давам да се разбере make it plain/clear, intimate; давам да се разбере недвусмислено give a broad hint; давам да се разбере отдалече give a gentle hint; нещо, което се разбира от само себе си a matter of course; разбира се certainly, naturally, sure, definitely, of course, by all means; амер. разг. you bet; това се разбира от само себе си it goes without saying, it stands to reason; • давам някому да разбере1. make it clear to s.o. (that);2. ( сгълчавам) tick s.o. off; teach/give s.o. a lesson; sort s.o. out.* * *вж. разбирам -
9 выявлять
1) General subject: bring, bring to light, determine, diagnosticate (ошибки, неисправности), discover, educe (скрытые способности), elicit, evolute, evolve, make it plain, reveal, sift out, target, uncover, unearth, bring to the front, make known (предавать гласности), evoke, extract, derive, draw forth, expose, unmask2) Biology: educe (способности)4) Military: cue (объект по характерным признакам), ferret out6) Bookish: enucleate7) Rare: apparent8) Mathematics: elucidate, find out, make clear, make manifest, recognize, show up9) Accounting: affiliate10) Finances: pick out11) Diplomatic term: highlight (smth)12) Metallurgy: develop (рисунок на шлифе)13) Oil: pinpoint (дефекты), tap, uncover (неисправности)15) Business: draw out16) Sakhalin energy glossary: identify17) Quality control: pinpoint (неисправности)18) Robots: spot19) Makarov: diagnose (ошибки, неисправности), diagnostician (ошибки, неисправности), display, front, fetch out20) Drugs: trace21) Organized crime: identify the proceeds of crime (доходы от преступлений) -
10 выявить
1) General subject: bring to light, educe, elicit, evolute, fetch out, find out, make it plain, show up, unravel ( smth), evidentiate3) Engineering: subsist (в процессе визуального контроля)4) Bookish: enucleate5) Rare: ostend6) Mathematics: discover, display, elucidate, identify, make clear, make manifest, recognize, reveal, show7) Astronautics: detect8) Makarov: draw out -
11 сровнять с землёй
( что)plain smth. with the earth (ground); make smth. plain with the earth; raze smth. to the ground; beat (throw) smth. down; sweep everything aroundВетер... силился сровнять с землёй всё на своём пути, валил лес, забивал снегом тропы, наметал по марям длинные и глубокие сугробы. (Е. Федосеев, Последний костёр) — The wind... was sweeping everything before it, uprooting trees, erasing trails, digging deep trenches in the snow of the swamp lowlands.
Русско-английский фразеологический словарь > сровнять с землёй
-
12 разъяснять
1) General subject: articulate, clarify, elaborate, elucidate, explain, expound, illuminate, irradiate, make it plain, represent, communicate2) Religion: descant3) Diplomatic term: set forward4) Cinema: spell out5) Business: clear6) leg.N.P. interpret7) Makarov: expound (теорию, точки зрения), illumine, make clear, throw light on -
13 declaro
dē-clāro, āvi, ātum, 1, v. a., to make clear, plain, evident (by disclosing, uncovering), to show, manifest, declare, etc., apophainô (class.; most freq. in the trop. sense). For syn. cf.: monstro, demonstro, probo, confirmo, ostendo, ostento, significo, indico, defero; exsisto, appareo, eluceo. —I.Lit.A.In gen.:B.praesentiam saepe divisuam declarant, ut et apud Regillum.... Castor et Pollux ex equis pugnare visi sunt, Cic. N: D. 2, 2, 6: dentibus (cervorum) senecta declaratur,
Plin. 8, 32, 50, § 116:ducis nave declarata suis,
Nep. Hann. 11, 2.—In pub. law lang., t. t., to announce any one in public session as elected to an office (esp. that of consul), to declare or proclaim publicly:II.ejusdem hominis voce et declaratus consul et defensus,
Cic. Mur. 1, 2 (for which shortly before, L. Murenam consulem renunciavi); cf. id. ib. 2, 3;so consulem,
id. Agr. 2, 2, 4; id. Rep. 1, 15; Sall. C. 24; id. J. 27, 4; Liv. 24, 9 et saep.:declaratus rex Numa de templo descendit,
id. 1, 18 fin.; 1, 46:consulem, praetorem,
id. 9, 40 fin.:tribunatum militarem,
Sall. J, 63, 4: Suet. Caes. 80:victorem magnā praeconis voce Cloanthum Declarat,
Verg. A. 5, 245. —Trop., to make clear to the mind, to manifest, demonstrate, prove, show, explain:(α).cum tot signis eadem natura declaret quid velit, tamen, etc.,
Cic. Lael. 24.—Constr. with acc., acc. and inf., a relat. clause, or absol.With acc.:(β).volatibus avium et cantibus declarari res futuras putant,
Cic. Div. 1, 1, 2; cf. id. ib. 1, 56; id. N. D. 2, 65, 163:ipsa consolatio litterarum tuarum declarat summam benevolentiam,
id. Fam. 5, 13, 1:declarant gaudia vultu, * Catull. 64, 34 et saep.: propriam cujusque (generis juris civilis) vim definitione,
Cic. de Or. 1, 42, 190: nullum (verbum) inveniri potest, quod magis idem declaret Latine, quod Graece hêdonê, quam declarat voluptas, id. Fin. 2, 4, 13; cf.in like manner of the meaning of words,
id. ib. 3, 4, 14; id. Or. 22, 73; id. de Or. 3, 13, 49:verba ipsa per se declarant intellectum,
Quint. 8, 3, 83:quae (litera C.) inversa mulierem declarat,
Quint. 1, 7, 28.—With acc. and inf.:(γ).hominem catum eum esse declaramus,
Plaut. Ps. 2, 3, 16; Lucr. 1, 366; 6, 468:quod plurimis locis perorationes nostrae voluisse nos atque animo contendisse declarant,
Cic. Or. 62, 210; Quint. 8 prooem. § 15 et saep.—With a relative clause:(δ).quae cujusque ingenium ut sit declarat maxume,
Ter. Heaut. 2, 3, 43:ut matres familiae eorum sortibus et vaticinationibus declararent, utrum, etc.,
Caes. B. G. 1, 50, 4:qui declaravit quanti me faceret,
Cic. Att. 6, 1, 10: cf. Sall. J. 24, 7 et saep.—Absol.:ut ratio declarat eorum, qui, etc.,
Lucr. 5, 693:declarant illae contiones,
Cic. Mil. 5, 12 al. -
14 ясно определить цель
Mass media: make objective plainУниверсальный русско-английский словарь > ясно определить цель
-
15 powiedzieć
1. (-em, -esz); 3 pl - edzą; imp - edz; vt perf2.powiedzieć coś/, że... — to say sth/(that)...
powiedzieć komuś coś/o czymś/, że... — to tell sb sth/about sth/(that)...
co powiesz na +acc? — how lub what about...?
powiedz sam lub sam powiedz — wouldn't you agree?
* * *pf.- wiem -wiesz -wiedzą, - wiedz1. (= wyrazić coś słowami) say, tell; powiem ci w sekrecie I'll tell you in secret; powiedz mi wprost give it straight to me; co ty powiesz!? you don't say (so)!, no kidding!, no shit!; co powiesz na... how about...; ani słowa mi nie powiedziała she didn't say a word; prawdę l. szczerze powiedziawszy frankly speaking; powiedzieć prawdę w oczy give sb a piece of one's mind; powiedzieć komuś do słuchu give sb an earful, send sb away with a flea in their ear; powiedziałem sobie, że to już ostatni raz I told myself that it was the last time; powiedzieć coś w nieodpowiedniej chwili time one's words badly, say sth at an inopportune moment; powiedzieć coś nie w porę mistime sth; powiedzieć coś przez łzy weep sth out; powiedzieć coś niewiele myśląc say sth unguarded, blurt sth out; powiedzieć, co się myśli nail one's colors to the mast; nie umiem powiedzieć ask me another; jak to powiedzieć how shall I put it; powiedzieć swoje speak one's mind; powiedzieć swoje zdanie say sth out; wystarczy powiedzieć, że... suffice it to say that...; powiedzieć jasno, że... make it plain that...; powiedzieć ostatnie słowo say the last word; powiedzieć komuś komplement compliment sb, pay a compliment to sb; powiedziałem do niej po imieniu I addressed her by her first name; łatwiej powiedzieć, niż zrobić (it's) easier said than done; chcę przez to powiedzieć, że... what I mean is that...; gdy się powiedziało A, trzeba powiedzieć B in for a penny, in for a pound; odszczekać l. odwołać to, co się powiedziało eat l. swallow one's words; tak mi się tylko powiedziało I didn't mean it; powiedzieć coś na kogoś inform l. snitch l. rat l. tell on sb; nic mi to nie powiedziało it didn't ring a bell; swoje powiedziałem pot. I said what I had to say; powiedział, co wiedział pot. he said what he knew; że tak powiem so to say, if I may say so; sam powiedz l. powiedz sam wouldn't you agree?; powiedzmy (let's) say; a jeśli to będzie, powiedzmy, piękna dziewczyna? and if that's going to be, say, a beautiful girl?2. (= oznajmić) inform, announce, say; co chcesz przez to powiedzieć? what do you mean by that?; to za mało/za dużo powiedziane that's an understatement/overstatement; nie można powiedzieć, by była zbyt miła you can't say she's too nice; kto by to powiedział? who would have thought it?; w Biblii powiedziane jest: Nie lękajcie się the Bible says l. reads: Do not fear.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powiedzieć
-
16 explicite
explicite [εksplisit]adjective* * *ɛksplisitadjectif [texte, titre, film] explicit; [réponse] definitepeu or pas très explicite — unclear
* * *ɛksplisit adj* * *explicite adj [texte, requête, mention] specific; [réponse] definite; [titre] self-explanatory; [film] explicit; être explicite [personne] to be forthcoming; être peu explicite [personne] not to be very forthcoming; peu or pas très explicite [texte, chiffres, manière] ambiguous; accord plus ou moins explicite more or less tacit agreement.[ɛksplisit] adjectif -
17 bepardoz
(Persian) make upless, plain -
18 разясня
разясня̀,разясня̀вам гл. explain, книж. explicate; elucidate, make clear/plain; expound, explicate (на to). -
19 expresarse claramente
v.to express oneself clearly, to make oneself plain. -
20 выявлять
См. также в других словарях:
make something plain — make something plain/make yourself plain/ phrase to say something so that it is obvious what you mean Thomas made plain his concerns about the changes introduced at work. Thesaurus: to make something easier to understandsynonym Main entry: plain … Useful english dictionary
make yourself plain — make something plain/make yourself plain/ phrase to say something so that it is obvious what you mean Thomas made plain his concerns about the changes introduced at work. Thesaurus: to make something easier to understandsynonym Main entry: plain … Useful english dictionary
Malcolm X: Make It Plain — Malcolm X. Malcolm X: Make It Plain es un documental en inglés, producido por Public Broadcasting Service en 2004, sobre la vida de Malcolm X. El documental es narrado por Alfre Woodard, producido y dirigido por Orlando Bagwell, escrito por Steve … Wikipedia Español
Malcolm X: Make It Plain — is a 1994, English language documentary by PBS about the life of Malcolm X, or El Hajj Malik El Shabazz. The documentary was narrated by Alfre Woodard, produced and directed by Orlando Bagwell, written by Steve Fayer and Orlando Bagwel and co… … Wikipedia
plain — plain1 W3S2 [pleın] adj ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(clear)¦ 2 in plain English/language 3¦(simple)¦ 4¦(honest)¦ 5¦(emphasis)¦ 6¦(not beautiful)¦ 7 in plain clothes 8 (just) plain Mr/Mrs etc 9 be plain sailing 10 in plain sight … Dictionary of contemporary English
plain — plain1 [ pleın ] adjective ** 1. ) easily seen or understood: Hugh s message was short, but the meaning was plain enough. it is plain (that): It was plain that they knew each other already. it is plain to someone (that): It was plain to everyone… … Usage of the words and phrases in modern English
plain — I UK [pleɪn] / US adjective Word forms plain : adjective plain comparative plainer superlative plainest ** 1) easily seen or understood Hugh s message was short, but the meaning was plain enough. it is plain (that): It was plain that they knew… … English dictionary
plain — 1 /pleIn/ adjective 1 CLEAR very clear, and easy to understand or recognize; obvious (1): He spoke in Russian, but his message was plain enough. | it is plain (that): It was plain that management policies would have to change. | as plain as… … Longman dictionary of contemporary English
Plain Chant — • Description and history of the precursor to Gregorian chant Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Plain Chant Plain Chant † … Catholic encyclopedia
Plain — Plain, v. t. [imp. & p. p. {Plained}; p. pr. & vb. n. {Plaining}.] [Cf. {Plane}, v.] 1. To plane or level; to make plain or even on the surface. [R.] [1913 Webster] We would rake Europe rather, plain the East. Wither. [1913 Webster] 2. To make… … The Collaborative International Dictionary of English
plain view doctrine — The rule that allows a law enforcement officer to seize evidence of a crime, without obtaining a search warrant, when that evidence is in plain sight. For example, a policeman who stops a motorist for a minor traffic violation and sees a handgun… … Law dictionary