Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

make+it+late

  • 1 make a practice of

    (to do (something) habitually: He makes a practice of arriving late at parties.) ter o hábito de

    English-Portuguese dictionary > make a practice of

  • 2 make a practice of

    (to do (something) habitually: He makes a practice of arriving late at parties.) ter o hábito de

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > make a practice of

  • 3 certain

    ['sə:tn] 1. adjective
    1) (true or without doubt: It's certain that the world is round.) certo
    2) (sure: I'm certain he'll come; He is certain to forget; Being late is a certain way of losing one's job.) seguro
    3) (one or some, not definitely named: certain doctors; a certain Mrs Smith; (also pronoun) certain of his friends.) certo
    4) (slight; some: a certain hostility in his manner; a certain amount.) certo
    2. interjection
    (of course: `May I borrow your typewriter?' `Certainly!'; `Certainly not!') certamente
    - for certain
    - make certain
    * * *
    cer.tain
    [s'ə:tən] n número ou quantidade indeterminada. • adj 1 certo, seguro. 2 claro, evidente, positivo, indubitável, incontestável, verdadeiro. 3 exato. 4 convencido. 5 infalível. 6. determinado. 7 um, algum, qualquer. a lady of a certain age uma senhora de idade não definida. for certain por certo, com certeza, sem dúvida. I know for certain / tenho certeza absoluta. I feel certain estou certo, não tenho dúvida. the fact is certain o fato é certo. to a certain extent, to a certain degree até um certo ponto. to make certain certificar-se, ter certeza.

    English-Portuguese dictionary > certain

  • 4 night

    1) (the period from sunset to sunrise: We sleep at night; They talked all night (long); He travelled by night and rested during the day; The days were warm and the nights were cool; ( also adjective) He is doing night work.) noite
    2) (the time of darkness: In the Arctic in winter, night lasts for twenty-four hours out of twenty-four.) noite
    - night-club
    - nightdress
    - nightgown
    - nightfall
    - nightmare
    - nightmarish
    - night-school
    - night shift
    - night-time
    - night-watchman
    * * *
    [nait] n 1 noite, anoitecer. 2 escuridão, trevas. a night out uma noite em festa. at night, by night, during the night, in the night à ou de noite. good night! boa noite! to have a bad night dormir mal. to have a late night ir dormir tarde. to have an early night ir dormir cedo. to make a night at it passar uma noite em festa. to make a night of it sl fazer uma noitada, dar uma esticada. to night hoje à noite.

    English-Portuguese dictionary > night

  • 5 use

    I [ju:z] verb
    1) (to employ (something) for a purpose: What did you use to open the can?; Use your common sense!) usar
    2) (to consume: We're using far too much electricity.) usar
    - used
    - user
    - user-friendly
    - user guide
    - be used to something
    - be used to
    - used to
    II [ju:s]
    1) (the act of using or state of being used: The use of force to persuade workers to join a strike cannot be justified; This telephone number is for use in emergencies.) uso
    2) (the/a purpose for which something may be used: This little knife has plenty of uses; I have no further use for these clothes.) uso
    3) ((often in questions or with negatives) value or advantage: Is this coat (of) any use to you?; It's no use offering to help when it's too late.) uso
    4) (the power of using: She lost the use of her right arm as a result of the accident.) uso
    5) (permission, or the right, to use: They let us have the use of their car while they were away.) uso
    - usefulness
    - usefully
    - useless
    - be in use
    - out of use
    - come in useful
    - have no use for
    - it's no use
    - make good use of
    - make use of
    - put to good use
    - put to use
    * * *
    [ju:s] n 1 uso. he made use of this book / ele fez uso deste livro. 2 prática. 3 praxe, usança, hábito, costume. 4 ritual. 5 aplicação, emprego. 6 função, serventia. we have no use for it / não usamos isso, não é de proveito para nós. 7 utilidade, finalidade. there is no use in ringing up, it is no use to ring up / não adianta telefonar, é inútil telefonar. she was of some use in laying the table / ela se mostrou útil, pondo a mesa. 8 modo de usar. 9 necessidade. it is of no use to shout/gritar aqui não adianta nada. 10 tratamento, trato. 11 vantagem, proveito. 12. usufruto. • [ju:z] vt+vi 1 usar. I used it for a journey / usei-o, gastei-o para uma viagem. 2 praticar. 3 habituar, acostumar, costumar. 4 aproveitar(-se), servir(-se), utilizar(-se), explorar. they used him badly / trataram-no mal. 5 gastar, consumir, esgotar. 6 aplicar, empregar. 7 manusear. 8 tratar. for rough use para serviço pesado. for use para uso. in use em uso, usual, de praxe. to be used to... estar acostumado a... to use up gastar, esgotar. used to... costumava... I used to go on Sundays / eu costumava ir aos domingos. he used not to like fish / ele não gostava de peixe (mas agora gosta). didn’t she use to live in the country? / ela não morava no campo? you didn’t use to smoke / você não costumava fumar.

    English-Portuguese dictionary > use

  • 6 use

    I [ju:z] verb
    1) (to employ (something) for a purpose: What did you use to open the can?; Use your common sense!)
    2) (to consume: We're using far too much electricity.)
    - used - user - user-friendly - user guide - be used to something - be used to - used to II [ju:s]
    1) (the act of using or state of being used: The use of force to persuade workers to join a strike cannot be justified; This telephone number is for use in emergencies.)
    2) (the/a purpose for which something may be used: This little knife has plenty of uses; I have no further use for these clothes.)
    3) ((often in questions or with negatives) value or advantage: Is this coat (of) any use to you?; It's no use offering to help when it's too late.)
    4) (the power of using: She lost the use of her right arm as a result of the accident.)
    5) (permission, or the right, to use: They let us have the use of their car while they were away.)
    - usefulness - usefully - useless - be in use - out of use - come in useful - have no use for - it's no use - make good use of - make use of - put to good use - put to use

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > use

  • 7 confuse

    [kən'fju:z]
    1) (to put in disorder: He confused the arrangements by arriving late.) atrapalhar
    2) (to mix up in one's mind: I always confuse John and his twin brother.) confundir
    3) (to make puzzled: He completely confused me by his questions.) embaralhar
    - confusedly
    - confusion
    * * *
    con.fuse
    [kənfj'u:z] vt 1 confundir, misturar, embaraçar, pôr em desordem. 2 aturdir, desconcertar. 3 envergonhar, embaraçar.

    English-Portuguese dictionary > confuse

  • 8 dilate

    (to make or become larger: The sudden darkness made the pupils of his eyes dilate.) dilatar(-se)
    * * *
    di.late
    [dail'eit] vt+vi 1 dilatar(-se), aumentar as dimensões ou o volume, expandir(-se), estender(-se). 2 (on, upon) desenvolver, particularizar, falar muito tempo em alguma coisa. 3 narrar minuciosamente.

    English-Portuguese dictionary > dilate

  • 9 explain

    [ik'splein]
    1) (to make (something) clear or easy to understand: Can you explain the railway timetable to me?; Did she explain why she was late?) explicar
    2) (to give, or be, a reason for: I cannot explain his failure; That explains his silence.) explicar
    - explanatory
    - explain away
    * * *
    ex.plain
    [ikspl'ein] vt+vi 1 explicar, esclarecer, elucidar, ilustrar. can you explain your conduct? / você pode justificar a sua conduta? 2 interpretar. 3 motivar, fundamentar. to explain away dar satisfação (geralmente sobre atitudes ou ações erradas).

    English-Portuguese dictionary > explain

  • 10 fire

    1. noun
    1) (anything that is burning, whether accidentally or not: a warm fire in the kitchen; Several houses were destroyed in a fire.) fogo
    2) (an apparatus for heating: a gas fire; an electric fire.) fogão
    3) (the heat and light produced by burning: Fire is one of man's greatest benefits.) fogo
    4) (enthusiasm: with fire in his heart.) entusiasmo/fogo
    5) (attack by gunfire: The soldiers were under fire.) fogo
    2. verb
    1) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) aquecer/cozer
    2) (to make (someone) enthusiastic; to inspire: The story fired his imagination.) despertar
    3) (to operate (a gun etc) by discharging a bullet etc from it: He fired his revolver three times.) disparar
    4) (to send out or discharge (a bullet etc) from a gun etc: He fired three bullets at the target.) disparar
    5) ((often with at or on) to aim and operate a gun at; to shoot at: They suddenly fired on us; She fired at the target.) disparar
    6) (to send away someone from his/her job; to dismiss: He was fired from his last job for being late.) despedir
    - firearm
    - fire-brigade
    - fire-cracker
    - fire-engine
    - fire-escape
    - fire-extinguisher
    - fire-guard
    - fireman
    - fireplace
    - fireproof
    - fireside
    - fire-station
    - firewood
    - firework
    - firing-squad
    - catch fire
    - on fire
    - open fire
    - play with fire
    - set fire to something / set something on fire
    - set fire to / set something on fire
    - set fire to something / set on fire
    - set fire to / set on fire
    - under fire
    * * *
    [f'aiə] n 1 fogo, lume, fogueira. 2 incêndio. 3 chama. 4 fig ardor, fervor, ímpeto, calor, furor, paixão, emoção, inspiração poética. 5 fuzilaria, descarga de armas de fogo, tiroteio. 6 brilho, resplendor, fulgor, raio, corisco, chispa, faísca. 7 conflagração, erupção, incandescência. 8 furor. • vt+vi 1 atear fogo a, incendiar, inflamar, queimar, abrasar. 2 explodir. 3 detonar, fazer fogo. 4 fig inflamar, estimular, animar, excitar, irritar. 5 lançar, arremessar, arder, luzir, iluminar, cintilar, fulgir, incandescer. 6 cauterizar. 7 demitir, despedir, destituir de emprego. 8 incendiar-se, inflamar-se. 9 desfechar, descarregar (arma de fogo), detonar, deflagrar. Fire away! desembuche, fale logo. cross-fire fogo cruzado. it’s on fire está pegando fogo. out of the frying pan into the fire pular da frigideira para o fogo, sair de uma situação ruim para outra pior. St. Anthony’s fire erisipela. St. Elmo’s fire fogo-de-santelmo. the fire of youth o fervor da mocidade. to be under fire estar exposto. to catch fire pegar fogo. to cease fire cessar fogo. to fight a fire lutar contra o fogo. to fight fire with fire responder na mesma moeda. to go through fire and water for fazer qualquer sacrifício por. to hang fire demorar para começar, hesitar, atrasar. to hold one’s fire controlar-se. to keep up the fire conservar o fogo. to play with fire brincar com o fogo, correr risco. to pour oil on the fire deitar lenha no fogo. to set fire atear fogo. to strike fire provocar entusiasmo. under fire debaixo de fogo.

    English-Portuguese dictionary > fire

  • 11 legislate

    ['le‹isleit]
    (to make laws: The government plan to legislate against the import of foreign cars.) legislar
    - legislative
    - legislator
    - legislature
    * * *
    leg.is.late
    [l'edʒisleit] vt+vi legislar: elaborar leis.

    English-Portuguese dictionary > legislate

  • 12 manufacture

    [mænju'fæk ə] 1. verb
    1) (to make, originally by hand but now usually by machinery and in large quantities: This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.) fabricar
    2) (to invent (something false): He manufactured an excuse for being late.) inventar
    2. noun
    (the process of manufacturing: the manufacture of glass.) fabrico
    * * *
    man.u.fac.ture
    [mænjuf'æktʃə] n 1 manufatura, fabricação. 2 produtos manufaturados. • vt+vi 1 manufaturar, fabricar, produzir. 2 inventar, criar.

    English-Portuguese dictionary > manufacture

  • 13 observe

    [əb'zə:v]
    1) (to notice: I observed her late arrival.) reparar em
    2) (to watch carefully: She observed his actions with interest.) observar
    3) (to obey: We must observe the rules.) acatar
    4) (to make a remark: `It's a lovely day', he observed.) comentar
    - observant
    - observation
    - observatory
    - observer
    * * *
    ob.serve
    [əbz'ə:v] vt+vi 1 observar, cumprir. 2 notar, perceber. 3 vigiar, guardar. 4 mencionar, comentar. 5 examinar. 6 celebrar.

    English-Portuguese dictionary > observe

  • 14 rule

    [ru:l] 1. noun
    1) (government: under foreign rule.) governo
    2) (a regulation or order: school rules.) regra
    3) (what usually happens or is done; a general principle: He is an exception to the rule that fat people are usually happy.) regra
    4) (a general standard that guides one's actions: I make it a rule never to be late for appointments.) regra
    5) (a marked strip of wood, metal etc for measuring: He measured the windows with a rule.) régua
    2. verb
    1) (to govern: The king ruled (the people) wisely.) governar
    2) (to decide officially: The judge ruled that the witness should be heard.) decidir
    3) (to draw (a straight line): He ruled a line across the page.) traçar
    - ruler
    - ruling
    3. noun
    (an official decision: The judge gave his ruling.) decisão
    - rule off
    - rule out
    * * *
    [ru:l] n 1 regra, regulamento, preceito, estatuto, método, código, guia, critério, sistema. it is the rule / é uso, é regra, é praxe. we made it a rule / fizemos disto uma regra. 2 ordem, prescrição, lei. 3 controle, regime, governo, mando, poder. 4 praxe, hábito, uso, costume. 5 régua (desenho). 6 Typogr fio. • vt 1 determinar, ordenar, mandar, decretar. 2 decidir, estabelecer. 3 regulamentar, estabelecer uma regra. 4 guiar, dirigir, governar, administrar, reger. 5 dominar, mandar, controlar. 6 refrear, conter, reprimir. 7 riscar com régua, traçar, pautar. 8 prevalecer, ser corrente, estar em voga, vigorar. a hard and fast rule regra rígida. as a rule por via de regra. rule of the road práticas de trânsito. rule of three regra de três. rule of thumb regra prática. sliding rule régua de cálculo. to be ruled by ser influenciado por, ser guiado por. to have the rule over dominar sobre. to lay down a rule estabelecer uma regra. to rule off separar uma linha horizontal (no papel). to rule out a) expulsar, excluir, riscar, descartar. b) tornar impossível, impedir. to rule over imperar sobre, governar, dominar. to rule with a rod of iron governar com mão de ferro.

    English-Portuguese dictionary > rule

  • 15 speculate

    ['spekjuleit]
    (to make guesses: He's only speculating - he doesn't know; There's no point in speculating about what's going to happen.) especular
    * * *
    spec.u.late
    [sp'ekjuleit] vt 1 refletir, meditar, considerar, conjecturar. 2 especular, negociar.

    English-Portuguese dictionary > speculate

  • 16 stimulate

    ['stimjuleit]
    (to rouse or make more alert, active etc: After listening to the violin concerto, he felt stimulated to practise the violin again.) estimular
    - stimulating
    * * *
    stim.u.late
    [st'imjuleit] vt+vi 1 incitar, encorajar, impelir. 2 estimular. 3 excitar, embriagar.

    English-Portuguese dictionary > stimulate

  • 17 blot one's copybook

    (to make a bad mistake: He has really blotted his copybook by being late for the interview.) estragar tudo

    English-Portuguese dictionary > blot one's copybook

  • 18 blot one's copybook

    (to make a bad mistake: He has really blotted his copybook by being late for the interview.) estragar tudo

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > blot one's copybook

  • 19 certain

    ['sə:tn] 1. adjective
    1) (true or without doubt: It's certain that the world is round.) certo
    2) (sure: I'm certain he'll come; He is certain to forget; Being late is a certain way of losing one's job.) seguro
    3) (one or some, not definitely named: certain doctors; a certain Mrs Smith; (also pronoun) certain of his friends.) certo
    4) (slight; some: a certain hostility in his manner; a certain amount.) certo
    2. interjection
    (of course: `May I borrow your typewriter?' `Certainly!'; `Certainly not!') claro
    - for certain - make certain

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > certain

  • 20 confuse

    [kən'fju:z]
    1) (to put in disorder: He confused the arrangements by arriving late.) transtornar
    2) (to mix up in one's mind: I always confuse John and his twin brother.) confundir
    3) (to make puzzled: He completely confused me by his questions.) atrapalhar
    - confusedly - confusion

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > confuse

См. также в других словарях:

  • Late Registration — Studio album by Kanye West Released August 30, 2005 …   Wikipedia

  • Late medieval philosophy, 1350–1500 — Zénon Kaluza INTRODUCTION No fact in philosophical or other history underlies the commonlymade division of fourteenth century philosophy around the year 1350, except perhaps the Black Death of 1348–9, which overcame the Oxford masters and… …   History of philosophy

  • Late medieval logic — Paul Vincent Spade I Medieval logic encompassed more than what we call logic today. It included semantics, philosophy of language, parts of physics, of philosophy of mind and of epistemology. Late medieval logic began around 1300 and lasted… …   History of philosophy

  • Late night anime — (深夜アニメ , shin ya anime?) is a term used in Japan to denote anime television series broadcast late at night and/or in the early morning, usually between 23.00 and 4.00. Sometimes the scheduled times of such broadcasts are advertised in a format… …   Wikipedia

  • Make It Happen (Electronic song) — Make It Happen Single by Electronic from the album Twisted Tenderness B side Prodigal Son Released June 1999 (1 …   Wikipedia

  • Late Registration — Студийный альбом Канье Уэст …   Википедия

  • Make Believe (Weezer album) — Make Believe Studio album by Weezer Released May 10, 2005 …   Wikipedia

  • Make Way for Tomorrow — UK Blu Ray cover Directed by Leo McCarey Produced by …   Wikipedia

  • Make Politicians History — Leader Ronnie Carroll Founder Rainbow George Weiss Ideology Anti Parliamentarianism Website …   Wikipedia

  • Make Me Your Baby — Single by Barbara Lewis B side Love to Be Loved Released 1965 Format 7 single Genre …   Wikipedia

  • Late Show with David Letterman — Format Talk show Variety show Created by David Lette …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»