Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

make+destitute+ru

  • 41 dēstituō

        dēstituō uī, ūtus, ere    [de + statuo], to set down, set forth, put away, bring forward, leave alone: alios in convivio (in mockery): ante tribunal regis destitutus, L.: ante pedes destitutum causam dicere, L.— To leave, abandon, forsake, fail: cum alveum aqua destituisset, L.: ut quemque destitueret vadum, lost his footing, L.—Fig., to forsake, abandon, desert, betray: ab Oppianico destitutus: funditores inermīs, Cs.: eundem in septemviratu: defensores, L.: alicuius consiliis destitutus: morando spem, L.: destituti ab omni spe, L.: si destituat spes, alia praesidia molitur, L.: deos Mercede pactā, i. e. defraud of their stipulated reward, H.
    * * *
    destituere, destitui, destitutus V TRANS
    fix/set (in position), set up, make fast; leave destitute/without; render void; desert/leave/abandon/forsake/leave in lurch; disappoint/let down; fail/give up

    Latin-English dictionary > dēstituō

  • 42 Elend

    1. elend [ʼe:lɛnt] adj
    1) ( beklagenswert) wretched, miserable;
    ein \Elendes Leben führen to lead a miserable life
    2) ( krank) awful, wretched;
    sich \Elend fühlen to feel wretched [or awful] [or miserable];
    \Elend aussehen to look awful;
    es geht jdm \Elend [o jdm ist \Elend [zumute]];
    mir wird ganz \Elend, wenn ich daran denke I feel ill when I think about it, just thinking about it makes me feel sick
    3) ( erbärmlich) dreadful, awful;
    sich in einer \Elenden Verfassung befinden to be in a dreadful state;
    in dieser \Elenden Hütte sollen wir leben? are we supposed to live in this dump?;
    4) (pej: gemein) miserable, mean;
    du \Elendes Schwein! you miserable scumbag! (fam!)
    5) (fam: sehr groß, schlecht) awful [or dreadful];
    ich habe selten so ein \Elendes Wetter erlebt! I have rarely seen such awful weather
    adv ( fam) awfully, dreadfully;
    \Elend heiß/ kalt awfully [or dreadfully] hot/cold
    2. Elend <-[e]s> [ʼe:lɛnt] nt
    kein pl ( Not) misery [or distress];
    es gibt ja so viel \Elend auf dieser Welt there is so much misery in the world;
    ins \Elend geraten to become destitute, to fall into poverty, ( form) to be reduced to penury;
    im [bitteren/schrecklichen] \Elend leben to live in [abject] poverty [or squalor] [or misery];
    jdn/sich selbst ins \Elend stürzen to plunge sb/oneself into misery [or poverty]; s. a. Bild
    WENDUNGEN:
    das heulende \Elend ( fam) the blues pl;
    da kann man das heulende \Elend kriegen it's enough to make you scream;
    ein \Elend sein, dass... ( fam) to be heartbreaking that...;
    es ist einfach ein \Elend mit ihm he makes you want to scream [or he is hopeless]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Elend

  • 43 elend

    1. elend [ʼe:lɛnt] adj
    1) ( beklagenswert) wretched, miserable;
    ein \elendes Leben führen to lead a miserable life
    2) ( krank) awful, wretched;
    sich \elend fühlen to feel wretched [or awful] [or miserable];
    \elend aussehen to look awful;
    es geht jdm \elend [o jdm ist \elend [zumute]];
    mir wird ganz \elend, wenn ich daran denke I feel ill when I think about it, just thinking about it makes me feel sick
    3) ( erbärmlich) dreadful, awful;
    sich in einer \elenden Verfassung befinden to be in a dreadful state;
    in dieser \elenden Hütte sollen wir leben? are we supposed to live in this dump?;
    4) (pej: gemein) miserable, mean;
    du \elendes Schwein! you miserable scumbag! (fam!)
    5) (fam: sehr groß, schlecht) awful [or dreadful];
    ich habe selten so ein \elendes Wetter erlebt! I have rarely seen such awful weather
    adv ( fam) awfully, dreadfully;
    \elend heiß/ kalt awfully [or dreadfully] hot/cold
    2. Elend <-[e]s> [ʼe:lɛnt] nt
    kein pl ( Not) misery [or distress];
    es gibt ja so viel \elend auf dieser Welt there is so much misery in the world;
    ins \elend geraten to become destitute, to fall into poverty, ( form) to be reduced to penury;
    im [bitteren/schrecklichen] \elend leben to live in [abject] poverty [or squalor] [or misery];
    jdn/sich selbst ins \elend stürzen to plunge sb/oneself into misery [or poverty]; s. a. Bild
    WENDUNGEN:
    das heulende \elend ( fam) the blues pl;
    da kann man das heulende \elend kriegen it's enough to make you scream;
    ein \elend sein, dass... ( fam) to be heartbreaking that...;
    es ist einfach ein \elend mit ihm he makes you want to scream [or he is hopeless]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > elend

  • 44 Not

    Not <-, Nöte> [ʼno:t, pl ʼnø:tə] f
    1) kein pl ( Armut) poverty;
    \Not leidend ( Entbehrungen erduldend) destitute; fin dishonoured pred;
    eine \Not leidende Wirtschaft an ailing economy;
    \Not leiden (veraltend) to live in poverty;
    es herrscht bittere \Not there is abject poverty;
    aus \Not out of poverty
    2) ( Bedrängnis) distress, desperation;
    jdm in der \Not beistehen to support sb at a difficult time;
    in \Not geraten to get into difficulties [or dire straits];
    jdm in der Stunde der \Not helfen to help sb in her/his hour of need;
    jdm seine \Not klagen to pour out one's troubles to sb;
    in \Not [o Nöten] sein to be in difficulties [or dire straits];
    in seiner/ihrer \Not in his/her distress [or desperation];
    in seiner \Not wusste er sich nicht anders zu helfen he couldn't see what else he could do
    3) pl ( Problem)
    in Ängsten und Nöten schweben to be hot and bothered;
    die Nöte des Alltags humdrum problems;
    die Nöte des kleinen Mannes the average person's problems;
    in 1000 Nöten sein to be up to one's hips in alligators
    4) ( Mühe)
    seine [liebe] \Not haben mit jdm/ etw to have one's work cut out with sb/sth;
    seine liebe \Not haben, etw zu tun to have one's work cut out doing sth;
    mit knapper \Not just;
    es gelang ihr, den Zug mit knapper \Not noch zu erreichen she just managed to catch the train;
    ohne \Not ( ohne weiteres) without having to
    5) kein pl (veraltend: Notwendigkeit) necessity;
    damit hat es keine \Not it isn't urgent;
    ohne \Not without difficulty;
    ohne \Not sollte man nicht zu so drastischen Maßnahmen greifen if there is no need, one shouldn't resort to such drastic measures;
    im Deutschen werden oft ohne \Not Anglizismen für die Bezeichnung neuer Gegenstände verwendet in German, anglicisms are often used for describing new articles when there is actually no need [to use foreign words];
    der \Not gehorchend out of necessity;
    tun, was die \Not gebietet to do what has to be done
    WENDUNGEN:
    in der \Not schmeckt jedes Brot ( prov) hunger is the best cook;
    \Not bricht Eisen [o \Not kennt kein Gebot]; ( prov) necessity knows no law;
    wenn die \Not am größten, ist Gottes Hilf' am nächsten ( Hilf' am nächsten) man's extremity is God's opportunity;
    [da/ jetzt/bei ihm ist] Holland in \Not [o Nöten];
    (prov: es steht schlimm) things are looking grim, now we are in for it;
    wenn \Not am Mann ist in times of need;
    das sind mir gute Freunde, wenn \Not am Mann ist, haben sie sich alle verdünnisiert! that's what I call good friends - when I/you really needed them they all cleared off!;
    eigentlich wollte ich morgen zum Angeln gehen; aber wenn wirklich \Not am Mann ist... actually, I wanted to go fishing tomorrow but if you're really stuck...;
    in der \Not frisst der Teufel Fliegen ( Fliegen) beggars can't be choosers;
    in \Not und Tod zusammenhalten to stick together through thick and thin;
    aus der \Not eine Tugend machen to make a virtue out of necessity;
    \Not lehrt beten ( beten) in our hour of need we all turn to God;
    \Not macht erfinderisch ( prov) necessity is the mother of invention;
    zur \Not if need[s] be, at a pinch

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Not

  • 45 erromes

    iz.
    1. Kristau.
    a. pilgrim; \erromes ibili to make a pilgrimage; Erromara zihoan \erromes he was going to Rome as a pilgrim
    b. [ izenen aurrean ] pilgramage-; \erromes-bide pilgramage route; \erromes-jantzian in pilgrim's dress
    2.
    a. ( behartsua) pauper, beggar, indigent
    b. (irud.) E\erromes Bidea Milky Way io.
    1. ( behartu, pobrea)
    a. poor, needy, destitute, impoverished; \erromes bizi dira they live in poverty
    b. (irud.) poor, wretched; gure hizkuntza ez da horren \erromesa our language isn't so poor
    2. ( zarpailtsua) ragged, raggedy, tattered, shabby
    3. rickety, frail, feeble

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > erromes

  • 46 обездоливать

    несов. - обездо́ливать, сов. - обездо́лить; (вн.)
    deprive (d) of one's share, treat (d) unfairly, make (d) destitute

    Новый большой русско-английский словарь > обездоливать

  • 47 обездоливать

    to make (smb.) destitute

    Russian-english dctionary of diplomacy > обездоливать

  • 48 adtenuo

    at-tĕnŭo ( adt-, Lachm., Merk., Weissenb.; att-, Kayser, K. and H., L. Müller), āvi, ātum, 1, v. a., to make thin or weak; to thin, attenuate; to weaken, enfeeble; to lessen, diminish.
    I.
    Lit.: aëna Signa manus dextras ostendunt adtenuari Saepe salutantūm tactu, * Lucr. 1, 317 (cf.:

    attritum mentum,

    Cic. Verr. 2, 4, 43):

    bellum (servile) exspectatione Pompeii attenuatum atque imminutum est, adventu sublatum ac sepultum,

    Cic. Imp. Pomp. 11, 30:

    legio proeliis attenuata,

    Caes. B. C. 3, 89:

    diutino morbo viribus admodum adtenuatis,

    Liv. 39, 49; 25, 11:

    fame attenuari,

    Vulg. Job, 18, 12; ib. Jer. 14, 18:

    macie attenuari,

    ib. 2 Reg. 13, 4:

    sortes adtenuatae,

    diminished, Liv. 21, 62:

    foliorum exilitate usque in fila attenuatā,

    Plin. 21, 6, 16, § 30:

    (lingua) attenuans lambendo cutem homines,

    id. 11, 37, 65, § 172 al.:

    Non falx attenuat frondatorum arboris umbram,

    Cat. 64, 41:

    adtenuant juvenum vigilatae corpora noctes,

    Ov. A. A. 1, 735 (cf. infra, P. a.):

    patrias opes,

    id. M. 8, 844; so id. P. 4, 5, 38.—
    II.
    Trop.:

    curas lyrā,

    Ov. Tr. 4, 1, 16; 4, 6, 18:

    luctus,

    Albin. ad Liv. 342:

    insignem attenuat deus,

    brings low, abases, Hor. C. 1, 34, 13:

    attenuabit omnes deos terrae,

    Vulg. Soph. 2, 11: hujusmodi partes sunt virtutis amplificandae, si suadebimus; attenuandae, si ab his dehortabimur, Auct. ad. Her. 3, 3, 6:

    attenuabitur gloria Jacob,

    Vulg. Isa. 17, 4.—Hence, attĕnŭātus ( adt-), a, um, P. a., enfeebled, weakened, reduced, weak.
    I.
    Lit.:

    adtenuatus amore,

    Ov. M. 3, 489: continuatione laborum, August. ap. Suet. Tib. 21: fortuna rei familiaris attenuatissima, Auct. ad Her. 4, 41:

    voce paululum attenuatā,

    with a voice a little suppressed, id. ib. 3, 14:

    acuta atque attenuata nimis acclamatio,

    id. ib. 12, 21.— Comp. not in use. — Sup.: fortunae familiares attenuatissimae, Auct. ad Her. 4, 41, 53.—
    II.
    Trop.
    A.
    Feeble, destitute, poor (eccl. Lat.):

    Siattenuatus frater tuus vendiderit etc.,

    Vulg. Lev. 25, 25; 25, 35; 25, 47; ib. 2 Esdr. 5, 18. —
    B.
    Esp., of discourse.
    1.
    Shortened, brief: ipsa illa [pro Roscio] juvenilis redundantia [p. 195] multa habet attenuata, Cic. Or. 30, 108.—
    2.
    Too much refined, affected:

    itaque ejus oratio nimiā religione attenuata doctis et attente audientibus erat illustris,

    hence his discourse was so delicately formed, through excessive scrupulousness, Cic. Brut. 82.—
    3.
    Meagre, dry, without ornament: attenuata (oratio) est, quae demissa est usque ad usitatissimam puri sermonis consuetudinem, Auct. ad Her. 4, 8:

    attenuata verborum constructio,

    id. ib. 4, 10, 15.—
    * Adv.: at-tenuātē, simply:

    attenuate presseque dicere,

    Cic. Brut. 55, 201.

    Lewis & Short latin dictionary > adtenuo

  • 49 attenuo

    at-tĕnŭo ( adt-, Lachm., Merk., Weissenb.; att-, Kayser, K. and H., L. Müller), āvi, ātum, 1, v. a., to make thin or weak; to thin, attenuate; to weaken, enfeeble; to lessen, diminish.
    I.
    Lit.: aëna Signa manus dextras ostendunt adtenuari Saepe salutantūm tactu, * Lucr. 1, 317 (cf.:

    attritum mentum,

    Cic. Verr. 2, 4, 43):

    bellum (servile) exspectatione Pompeii attenuatum atque imminutum est, adventu sublatum ac sepultum,

    Cic. Imp. Pomp. 11, 30:

    legio proeliis attenuata,

    Caes. B. C. 3, 89:

    diutino morbo viribus admodum adtenuatis,

    Liv. 39, 49; 25, 11:

    fame attenuari,

    Vulg. Job, 18, 12; ib. Jer. 14, 18:

    macie attenuari,

    ib. 2 Reg. 13, 4:

    sortes adtenuatae,

    diminished, Liv. 21, 62:

    foliorum exilitate usque in fila attenuatā,

    Plin. 21, 6, 16, § 30:

    (lingua) attenuans lambendo cutem homines,

    id. 11, 37, 65, § 172 al.:

    Non falx attenuat frondatorum arboris umbram,

    Cat. 64, 41:

    adtenuant juvenum vigilatae corpora noctes,

    Ov. A. A. 1, 735 (cf. infra, P. a.):

    patrias opes,

    id. M. 8, 844; so id. P. 4, 5, 38.—
    II.
    Trop.:

    curas lyrā,

    Ov. Tr. 4, 1, 16; 4, 6, 18:

    luctus,

    Albin. ad Liv. 342:

    insignem attenuat deus,

    brings low, abases, Hor. C. 1, 34, 13:

    attenuabit omnes deos terrae,

    Vulg. Soph. 2, 11: hujusmodi partes sunt virtutis amplificandae, si suadebimus; attenuandae, si ab his dehortabimur, Auct. ad. Her. 3, 3, 6:

    attenuabitur gloria Jacob,

    Vulg. Isa. 17, 4.—Hence, attĕnŭātus ( adt-), a, um, P. a., enfeebled, weakened, reduced, weak.
    I.
    Lit.:

    adtenuatus amore,

    Ov. M. 3, 489: continuatione laborum, August. ap. Suet. Tib. 21: fortuna rei familiaris attenuatissima, Auct. ad Her. 4, 41:

    voce paululum attenuatā,

    with a voice a little suppressed, id. ib. 3, 14:

    acuta atque attenuata nimis acclamatio,

    id. ib. 12, 21.— Comp. not in use. — Sup.: fortunae familiares attenuatissimae, Auct. ad Her. 4, 41, 53.—
    II.
    Trop.
    A.
    Feeble, destitute, poor (eccl. Lat.):

    Siattenuatus frater tuus vendiderit etc.,

    Vulg. Lev. 25, 25; 25, 35; 25, 47; ib. 2 Esdr. 5, 18. —
    B.
    Esp., of discourse.
    1.
    Shortened, brief: ipsa illa [pro Roscio] juvenilis redundantia [p. 195] multa habet attenuata, Cic. Or. 30, 108.—
    2.
    Too much refined, affected:

    itaque ejus oratio nimiā religione attenuata doctis et attente audientibus erat illustris,

    hence his discourse was so delicately formed, through excessive scrupulousness, Cic. Brut. 82.—
    3.
    Meagre, dry, without ornament: attenuata (oratio) est, quae demissa est usque ad usitatissimam puri sermonis consuetudinem, Auct. ad Her. 4, 8:

    attenuata verborum constructio,

    id. ib. 4, 10, 15.—
    * Adv.: at-tenuātē, simply:

    attenuate presseque dicere,

    Cic. Brut. 55, 201.

    Lewis & Short latin dictionary > attenuo

  • 50 vasto

    vasto, āvi, ātum, 1, v. a. [id.; hence, Ital. guastar, and Fr. gāter], to make empty or vacant, to leave untenanted or uninhabited, to desert.
    I.
    Lit. (rare but class.):

    lex erat lata de vastato ac relicto foro,

    Cic. Sest. 24, 53:

    vastati agri sunt,

    Liv. 3, 32, 2:

    venator vastata lustra fugit,

    i.e. destitute of game, Val. Fl. 1, 480: pati terram stirpium asperitate vastari, to lie waste or untilled, Cic. N. D. 2, 39, 99.—
    II.
    Transf., to empty or deprive of inhabitants, to lay waste, desolate, ravage, devastate; to ruin, destroy (the predom. signif. of the word; syn.: populor, vexo).
    (α).
    Absol.:

    cum equitatus liberius praedandi vastandique causā se in agros ejecerat,

    Caes. B. G. 5, 19.—
    (β).
    With acc.:

    ipse ad vastandos depopulandosque fines Ambiorigis proficiscitur,

    Hirt. B. G. 8, 24:

    agros,

    Caes. B. G. 1, 11; Cat. 66, 12; Cic. Verr. 2, 3, 50, § 119 (with exinanire):

    Italiam (with diripere),

    id. Cat. 4, 6, 13:

    terram,

    id. N. D. 2, 39, 99:

    partem provinciae incursionibus,

    Caes. B. G. 5, 1:

    omnia caedibus, incendiis, ruinis,

    Hirt. B. G. 8, 25:

    omnia ferro ignique vastata,

    Liv. 7, 30, 15; 10, 12, 7:

    omnia (with invadere, polluere),

    Sall. J. 41, 9:

    omnia igni ferroque,

    Vell. 2, 110, 6:

    Tydides multā vastabat caede cruentus,

    Verg. A. 1, 471:

    omnia late vastant,

    id. G. 4, 16:

    fana Poenorum tumultu,

    Hor. C. 4, 4, 47:

    (zonae) vastantur frigore semper,

    Tib. 4, 1, 153:

    cuncta (panthera),

    Phaedr. 3, 2, 14:

    direpti vastatique classe,

    Tac. H. 2, 16:

    quos (Mardos) vastavit,

    id. A. 14, 23 fin.—Pass.:

    ipsi cultores arvaque maturis jam frugibus ut hostile solum vastabantur,

    Tac. H. 2, 87 fin. —With abl. of that which is destroyed or removed:

    et latos vastant cultoribus agros,

    Verg. A. 8, 8:

    agrosque viris annosaque vastant oppida,

    Stat. Th. 3, 576.—
    B.
    Trop.:

    ita conscientia mentem excitam vastabat,

    harassed, perplexed, Sall. C. 15, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > vasto

  • 51 void

    1. n пустота; вакуум
    2. n пустое место; пробел, пропуск
    3. n чувство пустоты, опустошённости; невозместимая потеря
    4. n юр. свободное помещение; пустующее здание
    5. n воен. неприкрытый, незанятый участок
    6. n мор. продольный отсек
    7. n геол. пора, пустота в породе
    8. a пустой, свободный, незанятый

    void space — пустота, вакуум

    9. a вакантный, незанятый

    to fall void — освободиться, стать вакантным

    10. a лишённый

    void of reason — бессмысленный, бесцельный

    11. a бесполезный; недейственный; напрасный
    12. a юр. недействительный, не имеющий силы
    13. a редк. свободный, незанятый
    14. v редк. оставлять, покидать; освобождать, очищать
    15. v юр. делать недействительным, аннулировать
    16. v сводить на нет, уничтожать
    17. v физиол. опорожнять
    Синонимический ряд:
    1. empty (adj.) abandoned; bare; barren; clear; destitute; devoid; empty; innocent; stark; unfilled; unoccupied; vacant; vacated; vacuous; wanting
    2. null and void (adj.) bad; ineffective; ineffectual; inoperative; invalid; meaningless; nugatory; null; null and void; useless; vain; worthless
    3. break (noun) breach; break; gap; hiatus; interim
    4. desolation (noun) desolation; hollowness
    5. hole (noun) cavity; hole; hollow; vacuity
    6. nothingness (noun) abyss; barrenness; emptiness; nothingness; opening; space; vacuum
    7. cancel (verb) abolish; abrogate; annihilate; annul; cancel; dissolve; invalidate; negate; nullify; quash; repeal; rescind; revoke; set aside; vitiate
    8. discharge (verb) clear; discharge; disembogue; emit; empty; evacuate; flow; give off; issue; pour; vacate; vent
    Антонимический ряд:
    authorize; replete; useful; valid; validate

    English-Russian base dictionary > void

  • 52 Kay (of Bury), John

    SUBJECT AREA: Textiles
    [br]
    b. 16 July 1704 Walmersley, near Bury, Lancashire, England
    d. 1779 France
    [br]
    English inventor of the flying shuttle.
    [br]
    John Kay was the youngest of five sons of a yeoman farmer of Walmersley, near Bury, Lancashire, who died before his birth. John was apprenticed to a reedmaker, and just before he was 21 he married a daughter of John Hall of Bury and carried on his trade in that town until 1733. It is possible that his first patent, taken out in 1730, was connected with this business because it was for an engine that made mohair thread for tailors and twisted and dressed thread; such thread could have been used to bind up the reeds used in looms. He also improved the reeds by making them from metal instead of cane strips so they lasted much longer and could be made to be much finer. His next patent in 1733, was a double one. One part of it was for a batting machine to remove dust from wool by beating it with sticks, but the patent is better known for its description of the flying shuttle. Kay placed boxes to receive the shuttle at either end of the reed or sley. Across the open top of these boxes was a metal rod along which a picking peg could slide and drive the shuttle out across the loom. The pegs at each end were connected by strings to a stick that was held in the right hand of the weaver and which jerked the shuttle out of the box. The shuttle had wheels to make it "fly" across the warp more easily, and ran on a shuttle race to support and guide it. Not only was weaving speeded up, but the weaver could produce broader cloth without any aid from a second person. This invention was later adapted for the power loom. Kay moved to Colchester and entered into partnership with a baymaker named Solomon Smith and a year later was joined by William Carter of Ballingdon, Essex. His shuttle was received with considerable hostility in both Lancashire and Essex, but it was probably more his charge of 15 shillings a year for its use that roused the antagonism. From 1737 he was much involved with lawsuits to try and protect his patent, particularly the part that specified the method of winding the thread onto a fixed bobbin in the shuttle. In 1738 Kay patented a windmill for working pumps and an improved chain pump, but neither of these seems to have been successful. In 1745, with Joseph Stell of Keighley, he patented a narrow fabric loom that could be worked by power; this type may have been employed by Gartside in Manchester soon afterwards. It was probably through failure to protect his patent rights that Kay moved to France, where he arrived penniless in 1747. He went to the Dutch firm of Daniel Scalongne, woollen manufacturers, in Abbeville. The company helped him to apply for a French patent for his shuttle, but Kay wanted the exorbitant sum of £10,000. There was much discussion and eventually Kay set up a workshop in Paris, where he received a pension of 2,500 livres. However, he was to face the same problems as in England with weavers copying his shuttle without permission. In 1754 he produced two machines for making card clothing: one pierced holes in the leather, while the other cut and sharpened the wires. These were later improved by his son, Robert Kay. Kay returned to England briefly, but was back in France in 1758. He was involved with machines to card both cotton and wool and tried again to obtain support from the French Government. He was still involved with developing textile machines in 1779, when he was 75, but he must have died soon afterwards. As an inventor Kay was a genius of the first rank, but he was vain, obstinate and suspicious and was destitute of business qualities.
    [br]
    Bibliography
    1730, British patent no. 515 (machine for making mohair thread). 1733, British patent no. 542 (batting machine and flying shuttle). 1738, British patent no. 561 (pump windmill and chain pump). 1745, with Joseph Stell, British patent no. 612 (power loom).
    Further Reading
    B.Woodcroft, 1863, Brief Biographies of Inventors or Machines for the Manufacture of Textile Fabrics, London.
    J.Lord, 1903, Memoir of John Kay, (a more accurate account).
    Descriptions of his inventions may be found in A.Barlow, 1878, The History and Principles of Weaving by Hand and by Power, London; R.L. Hills, 1970, Power in the
    Industrial Revolution, Manchester; and C.Singer (ed.), 1957, A History of
    Technology, Vol. III, Oxford: Clarendon Press. The most important record, however, is in A.P.Wadsworth and J. de L. Mann, 1931, The Cotton Trade and Industrial
    Lancashire, Manchester.
    RLH

    Biographical history of technology > Kay (of Bury), John

  • 53 yangın

    "1. (a destructive) fire, conflagration. 2. colloq. fever. 3. colloq. passionate love. 4. colloq. madly in love. - bombası fire bomb, incendiary bomb. - çengeli fire hook, fireman´s hook. -dan çıkmış gibi completely destitute, (someone) who has nothing but the shirt on his back. - çıkarmak to start a (destructive, uncontrollable) fire. -a körükle gitmek to add fuel to the flames, try deliberately to make a bad situation worse. - kulesi fire tower. -dan mal kaçırır gibi with unnecessary excitement and haste; very hastily and agitatedly. - merdiveni fire escape. - sigortası fire insurance. - var! Fire! -a vermek /ı/ (for an incendiary) to set (something) on fire. - yerine dönmek 1. (for a place) to become a madhouse; to turn into a bedlam. 2. (for a place) to be a complete mess, look like a cyclone had hit it."

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > yangın

См. также в других словарях:

  • Destitute — Des ti*tute, v. t. 1. To leave destitute; to forsake; to abandon. [Obs.] [1913 Webster] To forsake or destitute a plantation. Bacon. [1913 Webster] 2. To make destitute; to cause to be in want; to deprive; followed by of. [Obs.] [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • destitute —   Nele loa, hune, ilihune, māhune.   Also: pakaneo, puhikole, akakole, akole, ilikole, kuleleiwi, pōka o, ōlohe, ōlohelohe, ka a ka lolo, aupapa, hemahema, auwalakī, ho oneo, kōhahe.    ♦ To make destitute, ho onele, kā i ka nele loa …   English-Hawaiian dictionary

  • Make Room! Make Room! —   …   Wikipedia

  • To make a fool of — Fool Fool, n. [OE. fol, n. & adj., F. fol, fou, foolish, mad; a fool, prob. fr. L. follis a bellows, wind bag, an inflated ball; perh. akin to E. bellows. Cf. {Folly}, {Follicle}.] 1. One destitute of reason, or of the common powers of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bereave — Be*reave (b[ e]*r[=e]v ), v. t. [imp. & p. p. {Bereaved} (b[ e]*r[=e]vd ), {Bereft} (b[ e]*r[e^]ft ); p. pr. & vb. n. {Bereaving.}] [OE. bireven, AS. bere[ a]fian. See {Be }, and {Reave.}] [1913 Webster] 1. To make destitute; to deprive; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bereaved — Bereave Be*reave (b[ e]*r[=e]v ), v. t. [imp. & p. p. {Bereaved} (b[ e]*r[=e]vd ), {Bereft} (b[ e]*r[e^]ft ); p. pr. & vb. n. {Bereaving.}] [OE. bireven, AS. bere[ a]fian. See {Be }, and {Reave.}] [1913 Webster] 1. To make destitute; to deprive;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bereaving — Bereave Be*reave (b[ e]*r[=e]v ), v. t. [imp. & p. p. {Bereaved} (b[ e]*r[=e]vd ), {Bereft} (b[ e]*r[e^]ft ); p. pr. & vb. n. {Bereaving.}] [OE. bireven, AS. bere[ a]fian. See {Be }, and {Reave.}] [1913 Webster] 1. To make destitute; to deprive;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bereft — Bereave Be*reave (b[ e]*r[=e]v ), v. t. [imp. & p. p. {Bereaved} (b[ e]*r[=e]vd ), {Bereft} (b[ e]*r[e^]ft ); p. pr. & vb. n. {Bereaving.}] [OE. bireven, AS. bere[ a]fian. See {Be }, and {Reave.}] [1913 Webster] 1. To make destitute; to deprive;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Strip — Strip, v. t. [imp. & p. p. {Stripped}; p. pr. & vb. n. {Stripping}.] [OE. stripen, strepen, AS. str?pan in bestr?pan to plunder; akin to D. stroopen, MHG. stroufen, G. streifen.] 1. To deprive; to bereave; to make destitute; to plunder;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Stripped — Strip Strip, v. t. [imp. & p. p. {Stripped}; p. pr. & vb. n. {Stripping}.] [OE. stripen, strepen, AS. str?pan in bestr?pan to plunder; akin to D. stroopen, MHG. stroufen, G. streifen.] 1. To deprive; to bereave; to make destitute; to plunder;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Stripping — Strip Strip, v. t. [imp. & p. p. {Stripped}; p. pr. & vb. n. {Stripping}.] [OE. stripen, strepen, AS. str?pan in bestr?pan to plunder; akin to D. stroopen, MHG. stroufen, G. streifen.] 1. To deprive; to bereave; to make destitute; to plunder;… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»