-
1 maintenant
adv.1. (actuellement) сейча́с, тепе́рь, в настоя́щее <в да́нное> вре́мя; ны́не élevé.; ны́нче fam. 2. (avec le futur) отны́не élevé., [начина́я] с э́того моме́нта;dès (à partir de) maintenant — с э́того моме́нта; тепе́рь
3. (cela dit) по́том, по́сле э́того; тепе́рь;voici mon avis, maintenant faites ce que vous voulez — э́то моё мне́ние, а тепе́рь поступа́йте как вам уго́дно;
maintenant que... тепе́рь, когда́...; раз... -
2 maintenant
adv1) теперь2) ( в начале предложения) а теперь...maintenant que... loc conj — теперь, когда; раз ( это случилось) -
3 maintenant
нареч.общ. сейчас, теперь, (в начале предложения) а теперь (...) -
4 Maintenant Serioja et Svetlana sont comme cul et chemise.
нареч.общ. Теперь Сергея и Светлану водой не разольешь.Французско-русский универсальный словарь > Maintenant Serioja et Svetlana sont comme cul et chemise.
-
5 Maintenant Serioja et Svetlana sont comme les deux doigts de la main.
нареч.общ. Теперь Сергея и Светлану водой не разольешь.Французско-русский универсальный словарь > Maintenant Serioja et Svetlana sont comme les deux doigts de la main.
-
6 maintenant que
нареч.общ. теперь, когда, (...) когда, (...) теперь, (...) раз (это случилось) -
7 dès maintenant
предл.общ. отныне, прямо сейчас (De nouvelles informations sont disponibles sur notre site, consultez-les dès maintenant!), с этого момента, сейчас же, уже сейчас -
8 c'est bien taillé, mon fils, maintenant il faut coudre
≈ самое трудное еще впередиDictionnaire français-russe des idiomes > c'est bien taillé, mon fils, maintenant il faut coudre
-
9 Eh bien, dansez maintenant
Dictionnaire français-russe des idiomes > Eh bien, dansez maintenant
-
10 cette proposition est maintenant dépassée
Le dictionnaire commercial Français-Russe > cette proposition est maintenant dépassée
-
11 CSP = catégories socioprofessionnelles, maintenant Les professions et catégories socioprofessionnelles
сокр.общ. (PCS) социо-профессиональные категорииФранцузско-русский универсальный словарь > CSP = catégories socioprofessionnelles, maintenant Les professions et catégories socioprofessionnelles
-
12 cette proposition est maintenant dépassée
прил.Французско-русский универсальный словарь > cette proposition est maintenant dépassée
-
13 jusqu'à maintenant
предл.общ. до сих пор (в отриц.предложениях), понынеФранцузско-русский универсальный словарь > jusqu'à maintenant
-
14 mieux vaut l'œuf maintenant que la poule plus tard
прил.посл. лучше синица в руках, чем журавль в небе (дословно: лучше яйцо сейчас, чем курица позднее)Французско-русский универсальный словарь > mieux vaut l'œuf maintenant que la poule plus tard
-
15 à partir de maintenant
прил.общ. с этого моментаФранцузско-русский универсальный словарь > à partir de maintenant
-
16 Mieux vaut maintenant un œuf que dans le temps un bœuf
Лучше голубь в тарелке, чем глухарь на току.Proverbes Français-Russe > Mieux vaut maintenant un œuf que dans le temps un bœuf
-
17 écorcher vif
1) спустить шкуру; заставить заплатить втридорогаPour le mangal et pour les lampes, je me suis battu contre un Arménien qui, malgré tous mes efforts, m'a écorché vif. (C. Farrère, L'Homme qui assassina.) — Я бешено торговался из-за мангала и светильников, но, несмотря на все мои усилия, армянин ободрал меня как липку.
2) подвергать пытке, терзать- Vois-tu, quand je l'ai connue, j'étais... tu te rappelles... j'étais écorché vif. Dieu sait pourquoi mais je l'étais. Elle m'a entouré de plumes, mis au chaud, redonné vie... Mais maintenant... - Maintenant quoi? - Maintenant l'oreiller pèse sur ma figure, il m'étouffe... (F. Sagan, Un peu de soleil dans l'eau froide.) — - Видишь ли, когда я познакомился с нею... ты помнишь... я испытывал муки ада. Бог знает почему, но это так. Она меня пригрела, избаловала, вернула к жизни... Но теперь... - Что теперь? - Теперь даже подушка давит мне голову, и я задыхаюсь...
-
18 avoir de la classe
разг.- J'ai eu quelques aventures, dit-il... - Et maintenant? demanda Philippe. - Maintenant, dit Jean-Marc, j'ai pris de la bouteille, je suis devenu plus sérieux... - Quel dommage! - Mais non, papa... J'ai la connaissance d'une jeune fille très bien... - Qu'entends-tu par très bien?.. - Une jeune fille de bonne famille... enfin de notre monde... - Aïe! - Elle est ravissante, elle a beaucoup de classe... (H. Troyat, Les Eygletière.) — - У меня были кое-какие приключения, - сказал он... - А теперь? - спросил Филипп. - Теперь, - проговорил Жан-Марк, - я повзрослел, я сделался серьезнее. - Как жаль! - Да, нет же, папа... Я познакомился с очень хорошей девушкой... - Что подразумеваешь ты под очень хорошей? - Девушка из хорошей семьи... Наконец, нашего круга... - А! - Она чудесная, таких надо поискать.
2) обладать природным изяществом, шикомPendant que Pierrette et Marguerite valsaient: - Il y a ici une fille qui a de la classe, avait dit Nathalie Empoli. (R. Vailland, Beau Masque.) — Пока Пьеретта и Маргарита кружились в вальсе, Натали Амполи сказала: - Тут есть одна действительно интересная девушка.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir de la classe
-
19 de toute façon
loc. adv.1) во всяком случае, как бы то ни былоElle se pencha vers lui et posa sa main sur son poignet: - Venez à Paris avec moi. Il hésita: - Pourquoi non? dit-il tristement. De toute façon, la vie s'est remise en marche à présent. (S. de Beauvoir, Tous les hommes sont mortels.) — Она наклонилась к нему и положила руку на его кисть: - Поедемте со мной в Париж. Он колебался: - А почему бы и нет? - печально ответил он. - Как бы то ни было, жизнь входит в свою колею.
Il m'enverra de toutes façons un agent de liaison cet après-midi... Si nous réussissons les conséquences politiques peuvent être considérables. (R. Vailland, Drôle de jeu.) — В любом случае сегодня он мне пришлет связного... Если покушение удастся, оно может иметь большие политические последствия.
2) все равно; ничего не поделаешь (обыкн. в отриц. предложениях)Férioul. -... maintenant, je vais arranger ça tout de suite. Charlotte. - De toute façon, je n'ai plus le temps, maintenant. (H. Bataille, Le Scandale.) — Фериуль. -... ну вот сейчас я все устрою. Шарлотта. - Ничего не поделаешь, теперь мне уже некогда.
La seconde chaloupe était mauvaise. La troisième ne valait pas mieux. Et de toute façon, il n'avait lui-même que peu de chances d'arriver. (R. Merle, L'Île.) — Вторая шлюпка была непригодна. Третья нисколько не лучше. Да и у него самого на первой все равно было мало шансов доплыть до Таити.
-
20 déposer le masque
(déposer [или jeter, lever] le masque [тж. ôter son masque])сбросить маску, показаться в истинном светеIl faut s'attendre qu'alors bien des gens qui manœuvrent encore maintenant dans l'obscurité avec prudence jetteront le masque. Il serait erroné de commencer maintenant une chasse aux sorcières et de voir partout des fantômes. (F. Mauriac, Le Nouveau Bloc-Notes.) — Нужно подождать, пока многие люди, осторожно действующие сейчас еще в темноте, сбросят маску. Было бы ошибкой сейчас начинать охоту на ведьм и видеть повсюду привидения.
См. также в других словарях:
maintenant — [ mɛ̃t(ə)nɑ̃ ] adv. • v. 1170 « aussitôt »; du p. prés. de maintenir 1 ♦ (XIIIe) Dans le temps actuel, au moment présent. ⇒ actuellement, aujourd hui, présentement (cf. En ce moment, à présent). Autrefois et maintenant. Et maintenant ? C est… … Encyclopédie Universelle
maintenant — Maintenant, In praesentia, In praesens tempus, In praesenti, Modo, Nunc, Olim a Manum tenendo. Qui enim alicuius manum tenet, vicinus adeo est, vt nulla mora praesto adesse possit. Je seray ci maintenant: perinde ac si dicas, Tam cito hic ero,… … Thresor de la langue françoyse
maintenant — Maintenant. adv. de temps. A present, à certe heure, au temps où nous sommes. Autrefois on vivoit de la sorte, mais maintenant, &c. j ay achevé l ouvrage que vous m aviez ordonné, que voulez vous maintenant que je fasse? nous avons traité… … Dictionnaire de l'Académie française
Maintenant — Porté notamment dans l Eure et Loir, devrait être une déformation de Maintenon, commune du même département (également nom de famille) … Noms de famille
maintenant — (min te nan) adv. de temps 1° À présent, dans le temps actuel. • Tu te tais maintenant, et gardes le silence, CORN. Cinna, V, 1. • [Alexandre] tourmenté par son ambition durant sa vie, et tourmenté maintenant dans les enfers, BOSSUET la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
maintenant — adv., à présent ; à cette heure ci ; actuellement, aujourd hui, de nos jours, à notre époque, en ce temps ci, à l heure actuelle : adan <alors> (Albanais 001), adé (Bogève), adè (Cordon 083, Morzine 081, Reyvroz 218) ; arâ (Lanslevillard),… … Dictionnaire Français-Savoyard
MAINTENANT — adv. de temps À présent, à cette heure, aujourd hui, au temps où nous sommes. J ai achevé l ouvrage que vous m aviez demandé ; que voulez vous maintenant que je fasse ? Revenez, maintenant je ne puis vous recevoir. MAINTENANT QUE. loc.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
MAINTENANT — adv. de temps à présent, à cette heure, aujourd’hui, au temps où nous sommes. J’ai achevé l’ouvrage que vous m’aviez demandé; que voulez vous maintenant que je fasse? Revenez, je ne puis vous recevoir maintenant. MAINTENANT QUE loc. conj. à… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Maintenant... Femme — Album par Marie Eve Côté Sortie … Wikipédia en Français
Maintenant... L'incantation Suprême !!! — Cet article fait partie de la série Fly Personnages Héros Ennemis Spéciaux Volumes … Wikipédia en Français
Maintenant... l'incantation supreme !!! — Maintenant... l incantation suprême !!! Cet article fait partie de la série Fly Personnages Héros Ennemis Spéciaux Volumes … Wikipédia en Français