-
61 умолчать
vgener. (meelega) ütlemata jätma, (о ком-л., о чем-л.) maha vaikima -
62 уступать
vgener. (êîìó-ë. â ÷Õì-ë.) kellestki alla v. maha jääma, alla jätma, järele andma, alandama, loovutama -
63 уступить
vgener. (êîìó-ë. â ÷Õì-ë.) kellestki alla v. maha jääma, alla jätma, järele andma, alandama, loovutama -
64 elide
(häälikuid) vahele jätma, (teksti) maha tõmbama -
65 выключать
169a Г несов.сов.выключить 1. что välja lülitama; \выключать мотор mootorit välja lülitama, \выключать ток voolu välja lülitama, \выключать свет tuld kustutama, valgust välja lülitama; -
66 душа
70 (вин. п. ед. ч. душу) С ж. неод.1. (обычно без мн. ч.) hing, süda, meel; \душаа и тело hing ja keha, человек доброй \душаи heasüdamlik inimene, от всей \душаи kogu südamest v hingest, на его \душае грех tal on patt hingel, \душаа общества seltskonna hing, в его игре много \душаи ta mäng on hingestatud, \душаа моя ülek. kõnek. mu kallis;2. kõnek. hing, hingeline; у помещика триста \душа mõisnikul on kolmsada hinge, семья из шести \душа kuuehingeline pere, на улице ни \душаи õues pole ühtegi hingelist, на душу населения ühe elaniku kohta; ‚чернильная \душаа kõnek. tindihing, kantseleirott, paberiinimene;\душаа нараспашку kõnek. aval hing, hing on avali;в чём (только) \душаа держится kõnek. hing vaevu sees, hing niidiga kaelas;\душаа в пятки ушла vуходит у кого kõnek. kelle süda kukkus saapasäärde;\душаа надрывается kõnek. süda tõmbub valust kokku;\душаа разрывается vразрывалась у кого kõnek. kelle süda lõhkeb v lõhkes (valust);жить \душаа в душу üksmeeles elama;\душаа не лежит vне лежала к кому-чему kes v mis ei ole südame järgi v meelt mööda v meele järele;\душаа не на месте süda vaevab;чужая \душаа потёмки vanas. teise hinge sisse ei tea;(говорить) по \душаам südamest südamesse v hingest hinge rääkima;прийтись) по \душае meele järele (olema);на \душае кошки скребут у кого kõnek. kelle süda kripeldab;сколько \душае угодно nii palju, kui süda kutsub v lustib;в глубине \душаи hingepõhjas;до глубины \душаи hingepõhjani;без \душаи (быть) от кого-чего kõnek. arust ära olema kelle-mille järele, vaimustuses olema kellest-millest;с \душаи воротит кого madalk. kellel ajab südame pahaks, kelle ajab öökima;\душаой и телом ihu ja hingega, ihust ja hingest;стоять над \душаой чьей, у кого kõnek. kelle hinge peale käima, kellele hingerahu mitte andma;кривить vпокривить \душаой keerutama, ebasiiras olema, tõtt maha salgama;брать vвзять vхватать за душу кого kelle meelt härdaks tegema, südant liigutama;брать vвзять (грех) на душу (pattu) oma hinge peale võtma;за милую душу kõnek. (1) heal meelel, heast meelest, (2) heast peast;влезать vвывернуть душу чью kõnek. kelle hinge pahupidi pöörama;вывернуть душу наизнанку перед кем kõnek. kellele südant puistama, kõike südame pealt ära rääkima;выложить vизлить душу кому kellele südant puistama;отводить vотвести душу kõnek. (1) hingekosutust saama, (2) südamelt ära rääkima, südant puistama;вымотать (всю) душу из кого kõnek. kelle(l) hinge seest sööma;вытрясти душу из кого kõnek. kelle hinge välja võtma, kaela kahekorra käänama;отпустить душу на покаяние nalj. kelle hinge rahule jätma;отдавать vотдать богу душу van., kõnek. iroon. hinge heitma, issanda juurde minema -
67 зарубить
320 Г сов.несов.зарубать 1. кого (surnuks) raiuma, (raiudes) surnuks v maha lööma; \зарубить насмерть surnuks raiuma v lööma;2. что (sälku, täket, märki) sisse raiuma, raidmärki tegema, tärkima, sälkama; ‚\зарубить (себе) на носу vна лбу что kõnek. endale pealuusse raiuma, igaveseks meelde jätma -
68 ложиться
287 Г несов.сов.лечь 1. на что, во что, подо что, без доп. pikali heitma, pikali viskama; magama minema; \ложитьсяться на кровать voodisse v voodi peale pikali heitma, \ложитьсяться в постель v в кровать kõnek. (voodisse) magama heitma v minema, \ложитьсяться отдыхать puhkama heitma, \ложитьсясь! pikali! \ложитьсяться на операцию operatsioonile minema;2. van. langema, elu jätma;3. на кого-что, куда langema, laskuma; снаряды \ложитьсялись за лесом mürsud langesid metsa taha, на землю \ложитьсялись длинные тени pikki varje langes maale v maha, вся ответственность \ложитьсятся на него kogu vastutus langeb temale v lasub temal;4. väljendab tegevuse algust v suundumust; \ложитьсяться в дрейф triivima hakkama, \ложитьсяться на курс kursile asuma, suunda võtma; ‚\ложитьсяться vв могилу vв землю hauda minema;хоть в гроб \ложитьсясь kõnek. pane või nöör kaela, tõmba end või oksa -
69 оборвать
217a Г сов.несов.обрывать I 1. что paljaks v tühjaks v küljest ära korjama v noppima v rebima; katki v puruks v lõhki rebima v kiskuma v tõmbama; \оборвать листья с ветки oksa lehtedest paljaks tegema, \оборвать яблоки с яблони puu otsast õunu maha võtma, \оборвать яблоню õunapuud tühjaks korjama v tegema, \оборвать пуговицу у пиджака pintsakunööpi eest ära tõmbama, \оборвать нитку niiti katki tõmbama, \оборвать телефон ülek. kõnek. telefoni v traati kuumaks ajama (pidevalt ja kärsitult helistama), helistama, nii et telefon on tuline v huugab v särtsub;2. кого-что ülek. (järsult) katkestama v kõnek. vaikima sundima; смерть оборвала его планы surm katkestas ta plaanid v tõmbas ta plaanidele kriipsu peale, \оборвать чтение на полуслове lugemist poolelt sõnalt katkestama v katki jätma, \оборвать на полуслове кого keda poole sõna pealt vaikima sundima v järsult katkestama; ‚\оборвать уши кому kõnek. keda kõrvust sakutama, kelle kõrvu tuliseks tegema -
70 отметить
274a Г сов.несов.отмечать 1. кого-что (ära) märkima, märgistama, märki v märget tegema; \отметить нужное место в книге vajalikku kohta raamatus ära märkima, \отметить отсутствующих puudujaid üles märkima v kirja panema, \отметить чьи достижения kelle saavutusi ära märkima v esile tõstma, \отметить в памяти mälus fikseerima, meelde jätma, kõrva taha panema;2. что kõnek. tähistama; \отметить новоселье soolaleivapidu pidama;3. кого-что van. märkama, silmama;4. кого kõnek. välja registreerima v kirjutama (majaraamatust), maha möllima -
71 перебить
325 Г сов.несов.перебивать 1. кого-что (hulgaviisi) hävitama v tapma v maha lööma; медведи в этих краях давно перебиты karud on neis paikades ammuilma hävitatud;2. что (kõike, palju) puruks lööma v peksma v ära lõhkuma; вся посуда перебита kõik (toidu)nõud on katki;3. что (löögi v. lasuga) purustama, katki murdma, katki v pooleks lööma; \перебить нос ninaluud purustama v puruks lööma, \перебить полено halgu (risti) pooleks lööma;4. кого-что katkestama keda-mida, kellele-millele vahele segama, mida rikkuma; \перебить рассказ кого kelle juttu v jutustust katkestama, kelle jutule vahele segama, \перебить мысль mõtet segi ajama, \перебить аппетит söögiisu rikkuma, \перебить охоту кому, к чему, с инф. tahtmist ära võtma kellel mida teha;5. кого-что, у кого kõnek. üle lööma, nina eest ära napsama; \перебить карту kaarti üle lööma v tapma, \перебить хорошего работника head töötajat ära napsama v üle lööma, \перебить цену üle pakkuma (hinda);6. что mida varjutama, varju jätma, millest üle käima; чувство страха перебило боль hirm varjutas valu, hirm oli valust tugevam, \перебить запах lõhna summutama, \перебить все другие запахи kõigist teistest lõhnadest üle käima;7. что teise kohta lööma; \перебить гвоздь naela teise kohta lööma;8. что uuesti kohevaks kloppima; \перебить подушку patja uuesti v veel kord kohevaks kloppima;9. что, чем (uue riidega) üle lööma v katma; \перебить мебель заново mööblit uue riidega üle lööma, mööblile uut riiet peale panema; ‚\перебить v -
72 произвести
367 Г сов.несов.производить 1. что tegema, sooritama; korda saatma; \произвести анализ analüüsima, analüüsi tegema, \произвести опыты katseid tegema, \произвести закупки sisseoste tegema, \произвести опись nimekirja koostama, üles kirjutama mida, \произвести допрос jur. üle kuulama, \произвести следствие jur. uurima, juurdlust toimetama, \произвести вычисление välja arvutama, \произвести запись kirjendama, \произвести ремонт remontima, \произвести обыск läbi otsima, \произвести нападение kallale tungima, \произвести посадку (1) mer. laevale minema, (2) maanduma (lennuki kohta), \произвести удар sport lööma (palli v. litrit), \произвести разметку maha märkima, välja mõõtma, \произвести коренную ломку чего põhjalikult ümber kujundama mida;2. что valmistama, tootma, produtseerima; \произвести сотни тракторов v тракторов sadu traktoreid tootma;3. что ülek. esile kutsuma, tekitama; \произвести переполох paanikat tegema v tekitama, \произвести сенсацию sensatsiooni tekitama, \произвести шум kära v müra tegema v tekitama, \произвести переворот pööret tekitama v tegema, \произвести впечатление на кого kellele muljet jätma v avaldama;4. кого, в кого ülendama; \произвести в офицеры van. ohvitseriks ülendama;5. кого kõnek. sünnitama, sigitama; \произвести на свет ilmale tooma, \произвести потомство järglasi soetama -
73 счет
С м. неод.1. 1 (бeз мн. ч.) arvulugemine, arvude lugemine; arvutamine, arvutus, rehkendamine, rehkendus (van.); arvestus, loendamine, loendus; \счет до ста sajani lugemine v loendamine, обучение \счету и письму arvutama ja kirjutama õpetamine, устный \счет peastarvutamine, peastarvutus, второй по \счету järjekorras v loendamisel teine, \счета v \счету нет, без \счета v \счету kõnek. lugematu hulk, lugematul hulgal, arvutult palju, вести \счет arvestust pidama, сбиться со \счету loendamisega sassi minema, по первому \счету number ühe ajal (harjutuse sooritamisel);2. 1 sport seis, tulemus, skoor; \счет матча 2:3 matši seis on 2:3, ничейный \счет viik, viigiseis, открыть \счет skoori avama, сравнять \счет seisu viigistama v võrdsustama;3. 4 (предл. п. ед. ч. о счёте, на счету) arve, konto (raamatupidamis- ja pangaarve); товарный \счет kaubaarve, заключительный \счет lõpparve, \счет за газ gaasiarve, \счет в банке, банковский \счет pangakonto, pangaarve, лицевой \счет isikukonto, nimeline konto, текущий \счет jooksev konto, расчётный \счет arvelduskonto, балансовый \счет bilansikonto, \счет кассы kassakonto, в \счет чего mille arvel(t), за \счет кого-чего kelle-mille (1) kulul, (2) tõttu, tulemusel, ровный \счет ümmargune arve, круглым \счетом ümmarguselt, umbes, ligikaudu, предъявить \счет arvet esitama (ka ülek.), оплатить \счет arvet maksma, уплатить по \счету arve järgi maksma v tasuma, каждая копейка на \счету iga kopikas on arvel, жить за чужой \счет teis(t)e kulul elama;4. 1 (обычно мн. ч.) arve(d), arveteklaarimine, arveteõiendamine, arveteõiendus; личные \счеты isiklikud arved, у меня с ним свои \счеты mul on temaga omad arved; ‚сводить vсвести \счеты с кем kellega arveid õiendama v klaarima;не в \счет arvesse mitte tulema v minema;в два \счета kõnek. jalamaid, silmapilk, otsekohe, üks-kaks-kolm, kähku ja kärmesti;не знать \счета кому-чему kellel on mida jalaga segada v tohutult v arvutult v väga palju, kellel-millel ei ole v ei olnud aru ega otsa, keda-mida on nagu muda;относить vотнести за \счет кого-чего mida kelle-mille arvele panema, kontosse kandma v kirjutama;принять на свой \счет что mida enda arvele panema v kirjutama, enda kontosse kandma;ставить vпоставить в \счет что кому kõnek. mida kellele süüks panema;терять vпотерять \счет кому-чему kellest-millest ülevaadet kaotama, keda-mida on lugematu hulk;сбросить vсбрасывать со \счета vплохом \счету heas v halvas kirjas olema;в последнем \счете lõppkokkuvõttes;покончить \счеты с кем-чем kellega-millega lõpparvet tegema;ровным \счетом ничего mitte kui midagi, mitte kõige vähematki;деньги \счет любят kõnekäänd raha nõuab täpsust -
74 выключать
kõrvale heitma; lülitama; maha kustutama; välja jätma; välja lülitama
Страницы