-
1 Betrübnis
Betrübnis, aegritudo (krankhafter, leidender Zustand der Seele, Herzeleid im allg.). – dolor (Schmerz der Seele). – maestitia (Traurigkeit, als trübe Seelenstimmung, Niedergeschlagenheit, Schwermut, Ggstz. hilaritas, laetitia). – tristitia (Traurigkeit, die sich durch Düsterheit u. Finsterkeit der Mienen kundgibt). – maeror (Gram, Harm, die mit Ergebung in das Unvermeidliche verbundene Betrübnis). – luctus (äußere Trauer, B. bes. wegen eines Verlustes). – zu meiner B., doleo oder mihi dolet m. quod (daß etc.) od. m. Akk. u. Infin.: zu meiner großen B., cum magno meo dolore; [458] od. vehementer doleo od. mihi dolet m. folg. quod (daß etc.) od. m. Akk. u. Infin.: vor B., prae agritudine.
-
2 Mißmut
-
3 Schwermut
Schwermut, gravitas mentis. – angores (anhaltende Beklommenheit des Gemüts). – aegritudo animi (Gemütsleiden, z.B. aegritudine animi [in einem Anfall von Sch.] vitam finire). – maestitia (Niedergeschlagenheit).
-
4 Trauer
Trauer, maeror (tiefe Betrübnis, Harm). – maestitia (die trauernde Betrübnis). – dolor (die Trauer als Seelenschmerz). – luctus (die Trauer, die durch Kleider u. Gebärden an den Tag gelegt wird). – vestis od. cultus lugubris u. bl. lugubria,n. pl. (die Trauerklei. dung). – lugentium squalor od. sordes, im Zshg. bl. squalor od. sordes (das schmutzige Äußere Trauernder od. Angeklagter, die Mitleid erregen wollen). – jmd. in T. versetzen, alci maestitiam inferre; luctu alqm afficere: in tiefe T. versetzt werden, in magnos luctus incĭdere: in (tiefe) T. versinken, maestum esse coepisse: in (tiefe) T. versunken sein, in maerore iacēre: in großer T. sein, in magnis luctibus esse: in T. sein, T. haben, in luctu esse; sordidatum esse (schwarz gekleidet sein): im Hause, in der Familie T. haben, domum lugubrem habere: viele vornehme Familien waren in T. (hatten T.), multae et clarae lugubres erant domus: in T. (Trauerkleidung), lugentis habitu; habitu lugubri; sordidatus; atratus: T. (Trauerkleidung) anlegen, vestem mutare; vestem lugubrem sumere: die T. (Trauerkleidung) ablegen, ad vestitum (suum) redire; vestem lugubrem deponere: nach der T., veste lugubri depositā.
-
5 traurig
traurig, I) trauernd: tristis. – maestus (tief betrübt). – etwas, ein wenig traurig, subtristis; submaestus: sehr t., pertristis; permaestus: t. mit den Traurigen, tristis inter tristes: ein t. Gesicht machen, vultu maesto uti: jmd. t. machen, alqm maerore affligere; alci maestitiam inferre: t. sein, in maerore od. in dolore od. in maestitia esse; in maerore iacēre: sehr t. sein, maerore afflictum od. confectum esse: t. aussehen, vultu animi dolorem prae se ferre; vultu tristi od. maesto esse. – II) Betrübnis erregend: tristis (z.B. nuntii: und exitus, eventus). – miser (Bedauern erregend, elend, z.B. res: u. aspectus: u. spectaculum: u. cogitatio). – miserabilis (beklagenswert, kläglich, z.B. aspectus: u. caedes alcis). – luctuosus (trauervoll, z.B. exitium). acerbus (herb, schmerzlich, z.B. casus). – t. Zeiten, tempora misera oder dura [2305] od. iniqua; temporum iniquitas od. gravitas od. calamitas. – Adv. misere. miserabiliter (z.B. perire).
-
6 Traurigkeit
Traurigkeit, tristitia. – maestitia (tiefe Betrübnis). – die T. verbannen, tristitiam ponere od. finire.
-
7 Trübsinn
Trübsinn, tristitia (Traurigkeit). – maestitia (tiefe Betrübnis). – trübsinnig, tristis (traurig). – maestus (tief betrübt). – eine t. Miene machen, maesto et conturbato vultu uti.
-
8 Wehmut
Wehmut, dolor. – maestitia (traurige Stimmung). – maeror (tiefe Betrübnis). – misericordia (Mitleid bei anderer Unglück). – desiderium (wehmütige Sehnsucht). – Tränen der W., fletus maerens. – mit W., cum dolore quodam: mit inniger W., non sine magno dolore: W. ergreift mich, dolore quodam afficior: ich vergehe vor W., dolore od. desiderio tabesco.
-
9 Тоска
- desiderium (nihil est desiderio suorum gravius); angor; aegritudo; maestitia; -
10 Уныние
- afflictio; demissio animi; tristitia; maestitia; -
11 DOLOR
[N]DOLOR (-ORIS) (M)MAESTITIA (-AE) (F)MAESTITUDO (-INIS) (F) -
12 DOLOUR
[N]MAESTITIA (-AE) (F)MAESTITUDO (-INIS) (F)DOLOR (-ORIS) (M) -
13 GRIEF
[N]DOLOR (-ORIS) (M)MAEROR (-ORIS) (M)AEGRITUDO (-INIS) (F)AEGRITUDO: AEGRITUDINES (PL)TRISTITIA (-AE) (F)TRISTITAS (-ATIS) (F)TRISTITUDO (-INIS) (F)MISERIA (-AE) (F)MAESTITIA (-AE) (F)MAESTITUDO (-INIS) (F)SENIUM (-I) (N)LUCTUS (-US) (M)DESIDERIUM (-I) (N)MOLESTIA (-AE) (F)AEGRUM (-I) (N)CONTRISTATIO (-ONIS) (F)CONTRITIO (-ONIS) (F)MOEROR (-ORIS) (M) -
14 HEARTSORE
[N]MAESTITIA (-AE) (F)MAESTITUDO (-INIS) (F)CARBUNCULUS (-I) (M) -
15 JOYLESSNESS
[N]MAESTITIA (-AE) (F)MAESTITUDO (-INIS) (F) -
16 MELANCHOLY
[A]MELANCHOLICUS (-A -UM)MAESTUS (-A -UM)TRISTIS (-E)NUBILIS (-E)MAESUS (-A -UM)[N]MAESTITIA (-AE) (F)MAESTITUDO (-INIS) (F)TRISTITIA (-AE) (F)TRISTITAS (-ATIS) (F)TRISTITUDO (-INIS) (F)BILIS: ATRA BILIS (F)BILIS: NIGRA BILIS (F) -
17 MOURNING
[A]MAESTUS (-A -UM)[N]COMPLORATIO (-ONIS) (F)CONPLORATIO (-ONIS) (F)COMPLORATUS (-US) (M)CONPLORATUS (-US) (M)PLORATIO (-ONIS) (F)LUCTUS (-US) (M)MAEROR (-ORIS) (M)MISERIA (-AE) (F)MAESTITIA (-AE) (F)MAESTITUDO (-INIS) (F)PLANGOR (-ORIS) (M)MOEROR (-ORIS) (M)- BE IN MOURNING- GO OUT OF MOURNING- IN MOURNING -
18 RUE
[N]MISERIA (-AE) (F)RUTA (-AE) (F)MAESTITIA (-AE) (F)MAESTITUDO (-INIS) (F)LUCTUS (-US) (M) -
19 SADNESS
[N]TRISTITIA (-AE) (F)TRISTITUDO (-INIS) (F)TRISTITAS (-ATIS) (F)MAESTITIA (-AE) (F)MAESTITUDO (-INIS) (F)MAEROR (-ORIS) (M)CONTRACTIUNCULA (-AE) (F)MOEROR (-ORIS) (M) -
20 SORROW
[N]AEGRITUDO (-INIS) (F)AEGRITUDO: AEGRITUDINES (PL)DOLOR (-ORIS) (M)MISERIA (-AE) (F)TRISTITAS (-ATIS) (F)TRISTITIA (-AE) (F)TRISTITUDO (-INIS) (F)AEGRIMONIA (-AE) (F)LUCTUS (-US) (M)MAEROR (-ORIS) (M)MAESTITIA (-AE) (F)MAESTITUDO (-INIS) (F)MOEROR (-ORIS) (M)[V]INDOLESCO (-ERE -DOLUI)MAEREO (-ERE -UI)- WITH SORROW
- 1
- 2
См. также в других словарях:
MAESTITI — maestitia … Abbreviations in Latin Inscriptions
mesticia — (del lat. «maestitĭa») f. Tristeza. * * * mesticia. (Del lat. maestitĭa). f. p. us. Aflicción, pena, tristeza … Enciclopedia Universal
Mirror of the Middle Ages — Studio album by The Soil Bleeds Black Released 2003 Genre Neo Medieval Length … Wikipedia
ADVENTUS — I. ADVENTUS Augusti, in numismatibus Romanis, est ἐπιδημία Numinis Maiestatisque eius, atque sic scribitur, ADVENTUS AUG. Nempe praesentiam saepe Divi suam declarare; saepe visae formae Deorum, ut Cicer. ait de Nat. Deor l. 2. creditae sunt: unde … Hofmann J. Lexicon universale
SUPPLICANDI Ritus — apud Veteres varius fuit. Antiquissimis temporibus quomodo ille fuerit peractus ex Homero patet. Apud eum enim Il. α. Thetis ante Iovem, cui erat supplicatura, sedit: quem morem alibi non est tam facile reperire. Illud tantum Interpretes… … Hofmann J. Lexicon universale
TRISTIS Color — pro obscuro et nigricante et nimis saturo, qui austerus aliter, occurrit passim, et blando seu laeto, i. e. acuto et claro opponitur. Nempe cum hic multô lumine radians oculos exhilatet, ille colore magis, quam lumine, satur, obtusior ac tristior … Hofmann J. Lexicon universale
mestizia — me·stì·zia s.f. CO malinconia, tristezza: avere il cuore, l animo pieno di mestizia Sinonimi: abbattimento, afflizione, amarezza, infelicità, tristezza. Contrari: allegria, contentezza, esultanza, felicità, gaiezza, 1gioia, letizia. {{line}}… … Dizionario italiano
mestizia — /me stitsja/ s.f. [dal lat. maestitia ], lett. [stato d animo di chi è afflitto da pensieri tristi] ▶◀ abbattimento, accoramento, afflizione, amarezza, avvilimento, infelicità, malinconia, scoramento, tristezza. ‖ inquietudine, malumore. ◀▶ (lett … Enciclopedia Italiana
ՏՐՏՄՈՒԹԻՒՆ — ( ) NBH 2 0899 Chronological Sequence: 6c գ. λύπη, τὸ λυπηρόν tristitia, dolor, moeror, maestitia κατήφεια vultus remissus κλαυθμός fletus. Տրտմելն. տրտումն գոլ. տխրութիւն. թախծութիւն. ցաւագնութիւն. ցաւ. վիշտ. հոգ. առիթ տրտմելոյ. իրք տրտմականք … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)
INGENUSPMAESTITIL — Ingenuus posuit maestitia luctuque … Abbreviations in Latin Inscriptions
mesticia — (Del lat. maestitĭa). f. p. us. Aflicción, pena, tristeza … Diccionario de la lengua española