Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

made+in+italy

  • 21 Gombaz

    A fabric similar to cheap cotton flannelette, made in Italy for the Turkish market. Qualities vary, one cloth is made 42 ends and 40 picks per inch, 14's T., 8's W. It is chiefly used for making the long loose robe worn by both moslems and Christians in Palestine and other countries. The robe itself is also known by this name.

    Dictionary of the English textile terms > Gombaz

  • 22 Kefiyeh

    A fabric made in Italy for North African markets, of silk warp and cotton weft in varying proportions. Plain weave, either dyed or printed. It is used as a head covering by Bedouins and country Moslems in general. Made on hand looms and by peasant labour.

    Dictionary of the English textile terms > Kefiyeh

  • 23 Shal

    A special hand loom woven all-silk fabric, made in Italy and used locally by the better-class peasants for garments, principally underwear. It is plain weave and often has both warp and weft stripes. The coloured yarn in the weft is either cotton or rayon. Indian term for the Chaddar cloth when made with figured borders.

    Dictionary of the English textile terms > Shal

  • 24 сделано в Италии

    Makarov: made in Italy

    Универсальный русско-английский словарь > сделано в Италии

  • 25 Herstellung

    f
    1. nur Sg. production
    2. nur Sg.; von Beziehungen etc.: establishment; (Wiederherstellung) restoration, repair
    3. meist Sg.; Abteilung: production (department)
    * * *
    die Herstellung
    fabrication; making; production
    * * *
    Her|stel|lung
    f
    1) (= Erzeugung) production; (esp industriell) manufacture
    2) (= das Zustandebringen) establishment
    3) (von Gesundheit) restoration
    4) (= Abteilung in Verlag) production department
    * * *
    die
    1) (the act of fabricating.) fabrication
    2) (the process of manufacturing: the manufacture of glass.) manufacture
    * * *
    Her·stel·lung
    1. ÖKON (das Herstellen) production, manufacturing, making; (Produktion) production, manufacture
    am Design merkt man gleich, dass die Schuhe aus italienischer \Herstellung sind you can immediately tell from the design that the[se] shoes are [or were] made in Italy
    serienmäßige \Herstellung mass production; (von Autos) series production
    2. (Aufbau) establishing, establishment
    die \Herstellung von Kontakten establishing [or making] contacts
    seine Reise nach China diente vornehmlich der \Herstellung von Kontakten the main purpose of his trip to China was to establish new contacts
    3. (Produktionsabteilung) production department
    * * *
    1) (Anfertigung) production; manufacture
    2) s. herstellen 2): establishment; bringing about
    * * *
    1. nur sg production
    2. nur sg; von Beziehungen etc: establishment; (Wiederherstellung) restoration, repair
    3. meist sg; Abteilung: production (department)
    * * *
    1) (Anfertigung) production; manufacture
    2) s. herstellen 2): establishment; bringing about
    * * *
    f.
    creation n.
    fabrication n.
    make n.
    making n.
    manufacture n.
    production n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Herstellung

  • 26 prodotto

    1. past part vedere produrre
    2. m product
    prodotti pl alimentari foodstuffs
    prodotti pl farmaceutici pharmaceuticals
    prodotto finito finished product
    prodotto interno/nazionale lordo gross domestic/national product
    prodotti pl di bellezza cosmetics
    * * *
    prodotto agg.
    1 produced: articolo prodotto in serie, mass produced article // prodotto in Italia, Gran Bretagna, made in Italy, Great Britain
    2 ( esibito) exhibited, produced: prodotto in giudizio, in tribunale, produced in court
    s.m.
    1 product; ( articolo) item, article: prodotti agricoli, agricultural produce (o products), ( destinati al mercato) cash crops; prodotti industriali, industrial products; prodotti del sottosuolo, mineral products; prodotti di banco, shelf items; prodotti alimentari, foodstuffs; prodotti dell'artigianato, handicraft; prodotti tessili, textiles; prodotti di bellezza, cosmetics; prodotti farmaceutici, pharmaceuticals (o pharmaceutical products); prodotti di base, fondamentali, primary (o staple) commodities; prodotto derivato, secondario, by-product; prodotti di seconda scelta, seconds; prodotto di scarto, waste product; prodotto ecologico, eco-friendly product; prodotto grezzo, unmanufactured product; prodotto semilavorato, semi-finished (o half-finished) product; prodotto lavorato, manufactured product; prodotti finiti, finished goods (o final products); prodotto finale, end-product; prodotti imitativi, imitations (o fam. amer. me-too products); prodotto congiunto, coproduct; prodotto esportato, export; gamma di prodotti, product range; prodotti etici, ethical goods // (econ.): prodotto nazionale, estero, home, foreign product; prodotto nazionale lordo (abbr. PNL), gross national product (abbr. GNP); prodotto interno lordo (abbr. PIL), gross domestic product (abbr. GDP); prodotto lordo, gross output; prodotto netto, net product // (geol.) prodotto per acro, ( riferito a un campo petrolifero) acre-yield
    2 (fig.) ( risultato, frutto) fruit, result, product; produce [U]: il prodotto delle mie fatiche, the fruits of my labour; questo è il prodotto della tua pigrizia, this is the result of your laziness; un prodotto dell'ingegno, a work of the intellect; un prodotto dell'immaginazione, a work of the imagination; quest'opera è il prodotto di un anno di ricerche, this work is the fruit (o product) of a year of research
    3 (mat.) product: prodotto interno, inner product.
    * * *
    [pro'dotto] prodotto (-a)
    1. pp
    See:
    2. sm
    (gen) Mat product, (fig : risultato) result, fruit, product
    * * *
    [pro'dotto]
    sostantivo maschile

    -i della terra produce of the land; prodotto alimentare — food product

    2) mat. product

    prodotto finitocomm. end o finished product

    * * *
    prodotto
    /pro'dotto/
    sostantivo m.
     1 product (anche fig.); - i della terra produce of the land; prodotto alimentare food product
     2 mat. product
    prodotto di bellezza beauty product; prodotto finito comm. end o finished product; prodotto interno lordo gross domestic product; - i tessili textiles.

    Dizionario Italiano-Inglese > prodotto

  • 27 Herstellung

    Her·stel·lung f
    1) ökon ( das Herstellen) production, manufacturing, making;
    ( Produktion) production, manufacture;
    am Design merkt man gleich, dass die Schuhe aus italienischer \Herstellung sind you can immediately tell from the design that the[se] shoes are [or were] made in Italy
    2) ( Aufbau) establishing, establishment;
    die \Herstellung von Kontakten establishing [or making] contacts;
    seine Reise nach China diente vornehmlich der \Herstellung von Kontakten the main purpose of his trip to China was to establish new contacts
    3) ( Produktionsabteilung) production department

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Herstellung

  • 28 Archi-Imperiale

    A coarse wool fabric, made in Italy and exported to Tunis. The 4-shaft serge twill weave is used.

    Dictionary of the English textile terms > Archi-Imperiale

  • 29 Baracani

    Cloth made in Italy, about the 15th century from goat's hair or mohair.

    Dictionary of the English textile terms > Baracani

  • 30 Caterpillar Point

    A needle-point lace made in Italy during the 17th century. It resembled, in the sprigs, the bodies of caterpillars in motion.

    Dictionary of the English textile terms > Caterpillar Point

  • 31 Cendati

    The name of a silk fabric made in Italy during the 16th and 17th centuries.

    Dictionary of the English textile terms > Cendati

  • 32 Duraforte

    A strong, coarse worsted fabric, made in Italy in the 16th century.

    Dictionary of the English textile terms > Duraforte

  • 33 Point De Rose Lace

    Formerly made in Italy. Revived later on in Alencon. Often requires a year's work to produce 11/4 yards. Usually worked in horsehair, but many of the girls and women use their own hair for the sake of economy.

    Dictionary of the English textile terms > Point De Rose Lace

  • 34 Point Pecheur

    Bobbin lace made in Italy in white or black thread, and similar to Maltese lace.

    Dictionary of the English textile terms > Point Pecheur

  • 35 Detenuto in attesa di giudizio

       1971 - Италия (102 мин)
         Произв. Documentо Film ()
         Реж. НАННИ ЛОЙ
         Сцен. Серджо Амидеи, Эмилио Санна по сюжету Родольфо Сонего
         Опер. Серджо Д'Оффици (Eastmancolor)
         Муз. Карло Рестикелли
         В ролях Альберто Сорди (Джузеппе Ди Нои), Эльга Андерсен (его жена Ингрид), Лино Банфи (начальник тюрьмы), Антонио Касагранде (судья), Марио Пизу (психиатр).
       Итальянский геодезист, 7 лет назад эмигрировавший в Швецию и основавший там строительную фирму, вместе с женой-шведкой и 2 детьми возвращается на несколько недель на родину в отпуск. Но на границе его задерживает полиция, и для него начинаются долгие скитания. Его отрывают от семьи и таскают из одного кабинета в другой, из одной тюрьмы в другую, не уточняя, в чем именно его обвиняют. Он даже попадает в эпицентр восстания заключенных, после чего его переводят в психиатрическую лечебницу. В один прекрасный день его признают невиновным, и он снова может вернуться в Швецию, еще не оправившись от шока после приключившихся с ним абсурдных событий.
        Один из самых подлинно кафкианских фильмов в истории кино, не лишенный даже того отчаянного юмора, который французские интеллектуалы со времен экзистенциализма систематически отказываются признавать за автором «Замка» и «Процесса». После Мафиозо, Mafioso и Бума, Il Boom Альберто Сорди вновь пользуется своей баснословной популярностью, чтобы с похвальным бесстрашием окунуться с головой в фильм почти экспериментальной смелости. В самом деле, драматургия Задержанного не содержит в себе ничего, кроме бесконечно долгих абсурдных скитаний героя: его униженное положение, пассивность, растерянность и страх становятся единственными драматургическими пружинами, дразнящими любопытство зрителя. На уровне формы обличение бюрократии и диктатуры правоохранительных и тюремных властей обладает такой силой выразительности и строгостью стиля, что от него по спине бегут мурашки. Нанни Лой абсолютно на своем месте. Этот режиссер, мало известный во Франции, снял несколько фильмов, весьма оригинальных по структуре, конструкции или тематике. Помимо довольно удачного продолжения фильма Моничелли Злоумышленники, как всегда, остались неизвестны, Audace colpo dei soliti ignoti, 1959, упомянем Четыре дня Неаполя, Le Quattro giornate di Napoli, 1962 - детально проработанную историческую картину, настолько содержательную и зрелую, что иногда граничит с гениальностью; Сделано в Италии, Made in Italy, 1965 - фильм-альманах с неожиданной сюжетной конструкцией, напоминающий Чудовищ, I Mostri; Отец семейства, Il padre di famiglia, 1967 - историю о распаде одной семьи, построенную на большом количестве необычных и точных черточек и нюансов. Впрочем, все творчество Нанни Лоя отличается густонаселенностью, умело организованной разбросанностью эпизодов и персонажей; тем самым автор пытается постичь тревожную сложность современной реальности.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Detenuto in attesa di giudizio

  • 36 I Mostri

       1963 – Италия – Франция (118 мин)
         Произв. Fair Film, Incei Film (Марио Чекки Гори), Monflour Film (Париж)
         Реж. ДИНО РИЗИ
         Сцен. Аге (= Агеноре Инкроччи), Скарпелли, Элио Петри, Дино Ризи, Этторе Скола, Руджеро Маккари
         Опер. Альфио Контини
         Муз. Армандо Тровайоли
         В ролях Витторио Гассман, Уго Тоньяцци, Ландо Буццанка, Мишель Мерсье, Рикки Тоньяцци, Мариза Мерлини.
       I – Воспитание чувств (L'educazione sentimentale, 7'): Горожанин (У.Т.) учит сына (Рикки Тоньяцци), как обманывать, обводить вокруг пальца и обкрадывать людей. Он сокрушается, что мальчик слишком стеснителен. 10 лет спустя сын убивает отца, чтобы обокрасть его.
       II – Рекомендация (La raccomandazione, 7'). Знаменитый актер (В.Г.) дает рекомендацию малоизвестному коллеге, а затем губит его карьеру, потому что он приносит несчастье.
       III – Чудовище (Il mostro, 1'). Двое полицейских (В.Г. и У.Т.) хватают разъяренного преступника. Их фотографируют втроем. Кто из них – настоящее чудовище?
       IV – Как отец (Come un padre, 6'30"). Молодой человек (Ландо Буццанка) обеспокоен неверностью жены и делится своими переживаниями с другом (У.Т.). Когда он уходит, этот самый друг возвращается в постель, где его ждет жена собеседника.
       V – Непрофессионалка (Presa dalla vita, 5'). Напуганную пожилую женщину-инвалида похищают 4 подонка, которые привозят ее в киностудию и топят в бассейне прямо в инвалидной коляске. Все это было проделано для съемок фильма, поскольку режиссер (B.Г.) весьма требователен к реалистичности происходящего.
       VI – Бедный солдат (Il povero soldato, 9'). Солдат (У.Т.) узнает, что его младшая сестра, жившая распутной жизнью в Риме, убита. Солдат в отчаянии, однако ему удается очень выгодно продать в газеты интимный дневник погибшей.
       VII – Что за жизнь! (Che vitaccia! 3'). Многодетная семья живет в бедности в деревянной хижине, а отец (В.Г.), ее глава, не работает, а увлеченно болеет футболом.
       VIII – День парламентария (La giornata dell'Onorevole, 12'). Депутат (У.Т.), нашедший приют в монастыре, безжалостно борется с незаконными махинациями с недвижимостью. Но когда его просит о встрече честный генерал, в руки которого попали документы по сделке, вынуждающей государство заплатить за некий земельный участок в 10 раз больше подлинной цены, депутат весь день держит его в коридоре – за это время контракт успевают подписать.
       IX – Латинские любовники (Latin lovers, 2'). Двое мужчин (В.Г. и У.Т.) и девушка лежат на пляже. Когда девушка уходит, мужчины нежно берут друг друга за руки.
       X – Добровольный свидетель (Testimonie volontario, 12'). На судебном заседании адвокат подрывает доверие к абсолютно честному свидетелю, и тому едва удается избежать ареста.
       XI – Две сиротки (I due orfanelli, 2'30"). Слепой и его поводырь (В.Г.) зарабатывают на жизнь, собирая милостыню. Некий врач берется вернуть слепому зрение. Поводырь тут же уводит своего подопечного в другой район города.
       XII – Засада (L'agguato, 1'30"). Полицейский (У.Т.) прячется за газетным киоском, чтобы успеть за несколько секунд подсунуть штрафную квитанцию под дворники припарковавшихся машин.
       XIII – Жертва (Il sacrificato, 9'). Мужчина (В.Г.) порывает с любовницей и убеждает ее, что сделал это для ее же собственного блага.
       XIV – Вернисаж (Vernissage, 3'30"). Отец семейства (У.Т.) отмечает покупку новой машины, сажая в нее проститутку.
       XV – Муза (La musa, 5'). Женщина, входящая в литературное жюри (B.Г.), вступается за книгу, отвергнутую другими ее коллегами, с единственной целью заманить автора в свою постель.
       XVI – Память коротка (Scenda l'oblio, 2'). Семейная пара в кино. На экране показывают массовый расстрел партизан, выстроенных вдоль стены. Муж (У.Т) говорит жене, что такая стена прекрасно смотрелась бы в их саду.
       XVII – Улица для всех (La strada è di tutti, 45"). Пешеход (В.Г.) требует от водителей, чтобы они притормозили и остановились, пока он переходит улицу. Сам же он, сев в свою машину, срывается с места как оголтелый.
       XVIII – Опиум для народа (L'oppio dei popoli, 8'). Женщина (Мишель Мерсье) спокойно принимает у себя любовника, а ее муж (У.Т.) ничего не замечает: как обычно, он прилип к телевизору в соседней комнате.
       XIX – Завещание Франциска (Il testamento di Francesco, 2'30"). В салоне красоты мужчина (В.Г.) проявляет чрезвычайную заботу обо всех деталях своей прически, макияжа, ногтей. Выясняется, что он – священник, приглашенный на телевидение, чтобы прокомментировать слова святого Франциска Ассизского.
       XX – Благородное искусство (La nobile arte, 17'). Бывший боксер (У.Т.) остается без гроша и, чтобы немного заработать, уговаривает своего друга, бывшего чемпиона Италии в тяжелом весе (В.Г.), вновь выйти на ринг. Он бьется с более молодым и сильным соперником и получает тяжелую травму. Он впадает в детство и остаток своих дней проводит в игрушечной машине.
         Наравне с Обгоном, Il Sorpasso, этот фильм знаменует собой рождение "итальянской комедии", в данном случае – в виде альманаха. Это направление, которому суждено будет прожить всего десяток лет, приводит к двойному обновлению: в комедийном жанре и в структуре фильмов-альманахов. Комедию в Италии всегда обожали. Но в так называемой "итальянской комедии" происходит взрыв цинизма и издевательского юмора, которые итальянский кинематограф очень долгое время подавлял в себе изнутри. Итальянский кинематограф 30-х гг. – в наши дни скорее ратующий за моральный порядок, чем за политические убеждения – сделал цинизм одним из своих табу. После войны в нем возобладали интонации восстановления, надежды, а в комедийном жанре – доброжелательность, некоторая даже приторность (не лишенная своего очарования), породившая "розовый неореализм". По отношению ко всему этому итальянская комедия является движением революционным: она ядовита, смела, не щадит никого, и в первую очередь – власть имущих, представителей элиты, чиновников (парламентариев, полицейских, адвокатов, священников и т. д.): в Чудовищах всем щедро достается по заслугам. Подобная ядовитость порождается, во-первых, извечной (но долгое время подавлявшейся) склонностью итальянского темперамента, а во-вторых – бесчисленными разочарованиями, которые пришлось пережить итальянскому обществу за последние 15 лет.
       Обновление в структуре: большинство фильмов-альманахов во всех странах мира, как правило, представляют собою сборник небольших сюжетов, со своими началом, серединой и концом. Новеллы Чудовищ и всей итальянской комедии подаются как эскизы, наброски, точные и жестокие; они нацелены прежде всего на то, чтобы вызвать у зрителя дискомфорт, выбить его из равновесия, шокировать, удивить; и большой разброс но продолжительности новелл (в данном случае – от 45 сек до 17 мин) эффективно работает на эту цель. (Другие режиссеры зайдут в этом отношении еще дальше Ризи – например, Нанни Лой: его фильм Сделано в Италии, Made in Italy, 1965, поделен на 5 глав и содержит огромное количество новелл самой разнообразной продолжительности, пытающихся в совокупности создать масштабную панораму всего итальянского общества.) Это наброски, которые даже не стремятся описывать характеры, – в этом итальянская комедия преуспеет в фильмах традиционной, линейной структуры, вроде Обгона. Вместо этого они рисуют силуэты, шаржи и, в самом крайнем своем выражении, – образы чудовищ. Краткость в комедии или драме всегда лучше всего подходит для описания чего-то тревожного, чудовищного, ужасного; и только последняя новелла (самая длинная) проявляет хоть какое-то сочувствие к персонажам. При всей чудовищности происходящего, в фильме постоянно присутствует требовательное стремление к реалистичности; и можно отметить, что в персонажах и ситуациях итальянской комедии реальность зачастую оказывается сильнее вымысла (см. невероятно пророческую новеллу о террористе в Новых чудовищах, I Nuovi mostri).
       Наконец, форма новеллы особенно хорошо подходит для коллективного творчества, характерного для итальянской комедии. Актеры, сценаристы, режиссеры вкладывают в этот жанр особенно много таланта, изобретательности и виртуозности. Их общая цель – описать (и, быть может, излечить смехом) пороки общества, которое больше ни во что не верит; общества, пережившего не одно разочарование в экономическом и моральном отношении; общества, которое лишь отрицает собственное загнивание и разложение, поскольку не надеется найти средства остановить этот процесс. В этой новой форме "комедии дель арте" актеры постоянно меняют костюмы и маски и властвуют безраздельно. Гассман и Тоньяцци отпускают на волю свой сатирический пыл и предаются безудержной вакханалии. Годом позже Гассман повторит этот опыт в дебютном фильме-альманахе Этторе Сколы, блистательном и малоизвестном Если позволите, поговорим о женщинах, Se permettete, parliamo di donne, 1964.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > I Mostri

  • 37 gnocchi

       small flour and potato dumplings
       dumplings made of cheese (di ricotta), potatoes (di patate), cheese and spinach (verdi), or semolina (alla romana)
       1. These are small dumplings made with flour, potatoes, and eggs. Other versions include spinach, semolina, sweet potatoes, chopped herbs, and parmesan or ricotta cheese. Once the gnocchi are made they are cooked in boiling water, and then sauced or tossed with melted butter. Some recipes call for cooking the gnocchi in broth. Gnocchi
       2. is also the name of a pasta with a similar shape.
       A small Niçoise dumpling made from potato paste.

    Italiano-Inglese Cucina internazionale > gnocchi

  • 38 caciucco alla livornese

       soup made from seafood, tomato and wine served with home-made bread

    Italiano-Inglese Cucina internazionale > caciucco alla livornese

  • 39 fonduta

       fondue made with cheese, milk and eggs
       ♦ An Italian style fondue made of Fontina cheese and served over toast or polenta. Exceptional with truffles.

    Italiano-Inglese Cucina internazionale > fonduta

  • 40 tortellini

       small pasta filled with pork loin, ham, Parmesan and nutmeg
       ♦ ring-shaped dumplings stuffed with meat or cheese and served in broth or in a cream sauce
       ♦ A stuffed pasta made from little rounds of dough, then twisted to form dumplings. Fillings can be made with anything and are served sauced or in a simple broth.

    Italiano-Inglese Cucina internazionale > tortellini

См. также в других словарях:

  • "Made in Italy" — est un film français réalisé par Stéphane Giusti en 2008. Synopsis Sorti en juin 2008, ce film le troisième long métrage du réalisateur mais sa cinquième réalisation évoque les tourments d un écrivain français d origine italienne, contraint de… …   Wikipédia en Français

  • Made in italy — est un film français réalisé par Stéphane Giusti en 2008. Synopsis Sorti en juin 2008, ce film le troisième long métrage du réalisateur mais sa cinquième réalisation évoque les tourments d un écrivain français d origine italienne, contraint de… …   Wikipédia en Français

  • Made in Italy — est un film français réalisé par Stéphane Giusti en 2008. Synopsis Sorti en juin 2008, ce film le troisième long métrage du réalisateur mais sa cinquième réalisation évoque les tourments d un écrivain français d origine italienne, contraint de… …   Wikipédia en Français

  • made in Italy — ma·de in I·ta·ly loc.agg.inv., loc.s.m.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} 1. loc.agg.inv., di prodotto, che è fabbricato in Italia: mobile made in Italy 2. loc.s.m.inv., l insieme dei prodotti fabbricati in Italia: il made in Italy è molto in voga… …   Dizionario italiano

  • Made in Italy (film, 2008) — Made in Italy Made in Italy est un film français réalisé par Stéphane Giusti en 2008. Synopsis Sorti en juin 2008, ce film le troisième long métrage du réalisateur mais sa cinquième réalisation évoque les tourments d un écrivain français d… …   Wikipédia en Français

  • Made in Italy —    Voir À l italienne …   Dictionnaire mondial des Films

  • Italy — • In ancient times Italy had several other names: it was called Saturnia, in honour of Saturn; Enotria, wine producing land; Ausonia, land of the Ausonians; Hesperia, land to the west (of Greece); Tyrrhenia, etc. The name Italy, which seems to… …   Catholic encyclopedia

  • made in ... — 〈[mɛıd ]〉 hergestellt in ... (Aufdruck auf Waren), z. B. made in Germany [engl.] * * * made in ... [ meɪd ɪn ...; engl. = hergestellt in ...]: Aufdruck auf Waren in Verbindung mit dem jeweiligen Herstellungsland (z. B. made in Italy = hergeste …   Universal-Lexikon

  • made in … — [engl. = hergestellt in …]: hergestellt in … (Aufdruck auf Waren in Verbindung mit dem jeweiligen Herstellungsland): made in Italy (hergestellt in Italien) …   Universal-Lexikon

  • made in — {{hw}}{{made in}}{{/hw}}locuz. agg. inv. Fabbricato in, a: made in Italy …   Enciclopedia di italiano

  • made in — /ingl. ˈmeɪdˌɪn/ loc. agg. inv. fabbricato in, fatto a FRASEOLOGIA il made in Italy, i prodotti italiani; la produzione italiana …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»