-
1 macula
mac.u.la[m'ækjulə] n mácula, mancha. -
2 brand
[brænd] 1. noun1) (a maker's name or trademark: a new brand; ( also adjective) a brand name.) marca2) (a variety: He has his own brand of humour.) tipo3) (a mark on cattle etc to show who owns them, made with a hot iron.) sinal2. verb1) (to mark cattle etc with a hot iron.) marcar com ferrete2) (to make a permanent impression on: His name is branded on my memory.) estampar3) (to attach (permanent) disgrace to: branded for life as a thief.) estigmatizar•* * *[brænd] n 1 tição: pedaço de madeira queimada total ou parcialmente. 2 marca de ferro quente (em gado). 3 marca, qualidade. all of the best brands / todos da melhor qualidade. a product of good brand / um produto de boa qualidade. 4 marca de fábrica, marca registrada. 5 mácula, desonra, estigma. brand of Cain / mácula de Caim. • vt 1 marcar com ferro quente. 2 marcar, macular, estigmatizar. that day is branded on my memory / esse dia está marcado na minha memória. -
3 blot
[blot] 1. noun1) (a spot or stain (often of ink): an exercise book full of blots.) borrão2) (something ugly: a blot on the landscape.) mancha2. verb1) (to spot or stain, especially with ink: I blotted this sheet of paper in three places when my nib broke.) borrar2) (to dry with blotting-paper: Blot your signature before you fold the paper.) secar•- blotter- blotting-paper
- blot one's copybook
- blot out* * *[blɔt] n 1 borrão (de tinta de escrever), mancha. 2 rasura, emenda. 3 mácula, mancha, deslustre. • vt 1 manchar, borrar (com tinta), sujar. 2 empanar, tirar o brilho. 3 obliterar, apagar, raspar. 4 eclipsar, obscurecer. 5 secar com mata-borrão. 6 macular, difamar, desgraçar. a blot on his copybook uma mancha em sua reputação, em seu currículo. to blot out a) apagar, destruir. b) esconder, encobrir, obscurecer. a blizzard blotted out the landscape / uma nevasca obscureceu a paisagem. -
4 blur
[blə:] 1. noun(something not clearly seen: Everything is just a blur when I take my spectacles off.) névoa2. verb(to make or become unclear: The rain blurred my vision.) enevoar* * *[blə:] n 1 falta de clareza, obscuridade. 2 coisa obscura. 3 mancha, nódoa, borrão. 4 fig mácula, labéu, desonra. 5 som indistinto ou confuso. • vt+vi 1 obscurecer, perturbar a visão. 2 embaraçar, toldar. 3 ficar obscuro ou indistinto. 4 manchar, borrar, enodoar. 5 fig macular. -
5 defect
1. ['di:fekt] noun(a fault or flaw: It was a basic defect in her character; a defect in the china.) defeito2. [di'fekt] verb(to leave a country, political party etc to go and join another; to desert: He defected to the West.) desertar- defective* * *de.fect[dif'ekt] n 1 defeito, imperfeição, deficiência. 2 erro, falha, tendência habitual para certo mal, vício, mancha, mácula. • vi desertar. -
6 dishonor
dis.hon.or[dis'ɔnə] n 1 desonra, descrédito, desgraça, vergonha, ignomínia, infâmia, opróbrio, afronta. 2 mácula. 3 repreensão, censura. 4 ação de recusar aceite ou de não pagar uma letra. • vt 1 desonrar, ofender a honra, infamar, deslustrar, degradar, envergonhar. 2 deflorar, tirar a virgindade. 3 não aceitar, não pagar uma letra, não honrar uma assinatura. -
7 scar
1. noun(the mark that is left by a wound or sore: a scar on the arm where the dog bit him.) cicatriz2. verb(to mark with a scar: He recovered from the accident but his face was badly scarred.) marcar* * *scar1[ska:] n 1 cicatriz, escoriação. 2 mancha, mácula. 3 sinal. • vt+vi 1 causar uma cicatriz, escoriar. 2 marcar com cicatriz ou sinal.————————scar2[ska:] n precipício, escarpa. -
8 slur
[slə:] n 1 pronúncia indistinta, som indistinto. 2 Mus modulação, ligação, sinal de modulação. 3 mancha, mácula (de reputação). 4 insulto, crítica. 5 repreensão, censura. • vt 1 passar por cima, desprezar, não considerar. 2 pronunciar inarticuladamente, indistintamente, engolir as palavras. he slurs his words / ele engole suas palavras. 3 borrar, sujar, manchar. 4 Mus modular, ligar. -
9 smirch
[smə:tʃ] n 1 mancha, sujeira. 2 mácula (também fig) • vt sujar, manchar, fig desonrar, difamar. -
10 spot
[spot] 1. noun1) (a small mark or stain (made by mud, paint etc): She was trying to remove a spot of grease from her skirt.) mancha2) (a small, round mark of a different colour from its background: His tie was blue with white spots.) pinta3) (a pimple or red mark on the skin caused by an illness etc: She had measles and was covered in spots.) borbulha4) (a place or small area, especially the exact place (where something happened etc): There was a large number of detectives gathered at the spot where the body had been found.) no local5) (a small amount: Can I borrow a spot of sugar?) um pouco2. verb1) (to catch sight of: She spotted him eventually at the very back of the crowd.) avistar2) (to recognize or pick out: No-one watching the play was able to spot the murderer.) reconhecer•- spotless- spotlessly
- spotlessness
- spotted
- spotty
- spottiness
- spot check
- spotlight 3. verb1) (to light with a spotlight: The stage was spotlit.) iluminar2) (to show up clearly or draw attention to: The incident spotlighted the difficulties with which we were faced.) chamar a atenção para•- on the spot
- spot on* * *[spɔt] n 1 marca, mancha, borrão. 2 fig mácula. 3 pinta, espinha. 4 lugar, ponto, local. that is the sore/ tender spot / este é o ponto sensível. 5 coll pouquinho, pequena quantidade, pingo, gole, trago. 6 posição, cargo. 7 sl anúncio avulso, comercial curto (rádio ou televisão). 8 sl clube noturno, restaurante. • vt+vi 1 marcar, manchar, sujar, borrar. 2 ficar manchado, ter manchas ou marcas. 3 colocar em certo lugar ou ponto, espalhar em vários lugares. 4 coll localizar, descobrir, reconhecer. 5 macular, manchar, desonrar. 6 coll descobrir, perceber. 7 chuviscar, cair chuva leve ou irregular. 8 dar vantagem, dar de lambujem. • adj 1 pronto, instantâneo, imediato. 2 Com à vista. 3 transmitido, irradiado (estação de rádio). • adv Brit coll bem, exatamente. a spot of whisky um golinho de uísque. in a spot sl em dificuldade, em maus lençóis. it’s spotting with rain está chuviscando. on the spot a) naquele mesmo lugar, no lugar certo. b) imediatamente. he married her (up) on the spot / ele casou-se com ela imediatamente.c) Amer sl em dificuldade, em apuros. soft spot lugar de trabalho fácil. that hits the spot! isto sim! (que é gostoso). that puts me in a bad spot Amer coll isto me deixa em maus lençóis. to change one’s spots mudar a qualidade ou o modo de vida. to hit the high spots tratar dos pontos principais. to knock spots off Brit coll derrotar facilmente, ser muito melhor do que. to spot out tirar as manchas, limpar. -
11 stain
[stein] 1. verb1) (to leave a (permanent) dirty mark or coloured patch on eg a fabric: The coffee I spilt has stained my trousers.) manchar2) (to become marked in this way: Silk stains easily.) manchar3) (to dye or colour (eg wood): The wooden chairs had been stained brown.) tingir2. noun(a dirty mark on a fabric etc that is difficult or impossible to remove: His overall was covered with paint-stains; There is not the slightest stain upon her reputation.) mancha* * *[stein] n 1 mancha, coloração mordente. 2 descoloração, pinta, mancha de cor diferente. 3 mácula. • vt+vi 1 sujar, manchar, borrar, descolorar. 2 tingir, colorir, tratar com mordente. 3 ficar tingido ou colorido. 4 macular, difamar. stained glass vidro colorido, vitral. -
12 stigma
stig.ma[st'igmə] n (pl stigmas, stigmata) 1 mácula, mancha. 2 marca, sinal. 3 (também Zool, Bot) estigma. 4 cicatriz. -
13 sully
sul.ly[s'∧li] n mancha de sujeira, fig mácula. • vt sujar, manchar, macular. -
14 taint
[teint] 1. verb1) (to spoil (something) by touching it or bringing it into contact with something bad or rotten: The meat has been tainted.) contaminar2) (to affect (someone or something) with something evil or immoral; to corrupt: He has been tainted by his contact with criminals.) contaminar2. noun(a mark or trace of something bad, rotten or evil: the taint of decay.) mancha- tainted* * *[t'eint] n 1 mancha, mácula, nódoa. 2 decadência, corrupção. 3 defeito, sinal. • vt+vi 1 manchar, sujar, enodoar. 2 estragar, envenenar, corromper. 3 ficar estragado. a taint of insanity loucura latente. -
15 unblemished
un.blem.ished[∧nbl'emiʃt] adj sem mácula, sem mancha, limpo, puro. -
16 yellow spot
yel.low spot[jelou sp'6t] n Anat mácula lútea.
См. также в других словарях:
macula — [ makyla ] n. f. • 1868; mot lat. « tache » ♦ Anat. Tache ovale jaune grisâtre du fond de l œil, située sur la rétine du côté inférieur externe de la papille optique (SYN. tache jaune). Des maculas. ● macula nom féminin (latin macula, tache)… … Encyclopédie Universelle
mácula — f. dermat. Mancha pigmentaria de la piel, generalmente de color rojizo y de dimensiones variables, que no sobresale de la superficie. ⊆ anat. Área que, por su color o por otras características, se puede distinguir del resto de tejido u órgano.… … Diccionario médico
macula — MACULÁ, maculez, vb. I. tranz. (livr.) A păta, a murdări, a mânji. – Din lat. maculare, fr. maculer. Trimis de claudia, 14.09.2003. Sursa: DEX 98 MACULÁ vb. v. jegoşi, mânji, murdări, păta … Dicționar Român
maculă — MÁCULĂ s. v. pată. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime máculă s. f., g. d. art. máculei; pl. mácule Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic MÁCULĂ s.f. (Liv.) Pată ♦ Modificare de culoare a pielii, datorită unei… … Dicționar Român
mácula — (Del lat. macŭla). 1. f. mancha (ǁ señal que ensucia un cuerpo). 2. Cosa que deslustra y desdora. 3. mácula lútea. 4. coloq. Engaño, trampa. 5. Astr. Cada una de las partes oscuras que se observan en el disco del Sol o de la Luna. mácula lútea. f … Diccionario de la lengua española
macula — (n.) pl. maculae, from L. macula spot, stain, used of various spots (sunspots, markings on minerals, etc.), of uncertain origin. Especially the macula lutea in the eye … Etymology dictionary
Macula — [lateinisch »Fleck«] die, /...ae, in der Anatomie abgegrenzter Bezirk an oder in einem Organ, z. B. Macula lutea, der gelbe Fleck im Auge; in der Dermatologie fleckförmige Veränderung (z. B. Exanthem) bei Hauterkrankungen. … Universal-Lexikon
macula — / makula/ (o macola) s.f. [dal lat. macŭla ], lett. 1. [piccola area di colore diverso dall area circostante causata dalla caduta di un liquido e sim. su un tessuto, una superficie, ecc.] ▶◀ [➨ macchia1 (1)]. 2. (fig.) [ciò che deturpa moralmente … Enciclopedia Italiana
mácula — s. f. 1. Marca de sujidade. = MANCHA, NÓDOA 2. [Figurado] Falha na reputação. = INFÂMIA, IMPUREZA, LABÉU, MANCHA 3. [Medicina] Mancha cutânea lisa, não saliente. ‣ Etimologia: latim macula, mancha, nódoa, erro … Dicionário da Língua Portuguesa
mácula — sustantivo femenino 1. Uso/registro: elevado. Mancha: Entregué el trabajo sin mácula, no ha tenido que hacer ni una corrección. 2. Área: astronomía Mancha o zona oscura de las que se observan en el Sol … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
macula — [mak′yo͞o lə] n. pl. maculae [mak′yo͞olē΄] or maculas [L, a spot, stain] 1. a spot, stain, blotch, etc.; esp., a discolored spot on the skin 2. short for MACULA LUTEA macular adj … English World dictionary