-
21 etwas rückgängig machen
etwas rückgängig machenannuler quelque chose -
22 etwas urbar machen
etwas urbar machenrendre quelque chose propre à la culture -
23 etwas zuschanden machen
etwas zuschanden machenréduire quelque chose à néant -
24 jemandem Dampf machen
jemandem Dampf machen(umgangssprachlich) secouer les puces à quelqu'un -
25 jemandem Feuer unter dem Hintern machen
jemandem Feuer unter dem Hintern machen(umgangssprachlich) pousser quelqu'un aux fessesDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem Feuer unter dem Hintern machen
-
26 jemandem den Garaus machen
jemandem den Garaus machen(umgangssprachlich) achever quelqu'un -
27 jemandem den Hof machen
jemandem den Hof machenfaire la cour à quelqu'un -
28 jemandem die Hölle heiß machen
jemandem die Hölle heiß machen(umgangssprachlich) travailler quelqu'un au corpsDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem die Hölle heiß machen
-
29 jemandem schöne Augen machen
jemandem schöne Augen machenfaire les yeux doux à quelqu'unDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem schöne Augen machen
-
30 jemanden alle machen
jemanden alle machen(umgangssprachlich) bousiller quelqu'un -
31 jemanden fertig machen
jemanden fertig machen(umgangssprachlich) Person mettre quelqu'un dans un état épouvantable -
32 jemanden fix und fertig machen
jemanden fix und fertig machen(umgangssprachlich: demütigen) passer un savon à quelqu'unDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemanden fix und fertig machen
-
33 jemanden schlecht machen
jemanden schlecht machendénigrer quelqu'un -
34 jemanden unschädlich machen
jemanden unschädlich machen(euphemistisch umgangssprachlich) mettre quelqu'un hors d'état de nuireDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemanden unschädlich machen
-
35 jemanden wahnsinnig machen
jemanden wahnsinnig machen(umgangssprachlich) finir par rendre quelqu'un cinglé(e) -
36 kein[en] Hehl aus etwas machen
kein[en] Hehl aus etwas machenne pas faire mystère de quelque choseDeutsch-Französisch Wörterbuch > kein[en] Hehl aus etwas machen
-
37 keinen Finger krumm machen
keinen Finger krumm machen(umgangssprachlich: nicht helfen) ne pas remuer le petit doigt -
38 klein machen
klein machen(kindersprache) faire la petite commission -
39 mit etwas reinen Tisch machen
mit etwas reinen Tisch machenfaire table rase de quelque choseDeutsch-Französisch Wörterbuch > mit etwas reinen Tisch machen
-
40 mit jemandem Schluss machen
mit jemandem Schluss machenrompre avec quelqu'unDeutsch-Französisch Wörterbuch > mit jemandem Schluss machen
См. также в других словарях:
Machen — Máchen, verb. reg. act. und in einigen Fällen auch Neutr. da es denn das Hülfswort haben erfordert. Es bedeutete, I. Ursprünglich und eigentlich allem Ansehen nach, bewegen, da es denn mit dem einfachen wegen Eines Stammes zu seyn scheinet, indem … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Machen — ist der Familienname folgender Personen: Arthur Machen (1863–1947), walisischer Fantasy Schriftsteller Eddie Machen (1932–1972), US amerikanischer Boxer Machen (tib. rma chen, chin. maqing) ist: Maqên, ein Kreis im Autonomen Bezirk Golog der… … Deutsch Wikipedia
machen — machen: Das westgerm. Verb mhd. machen, ahd. mahhōn, niederd., niederl. maken, engl. to make geht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf eine Wurzel *mag̑ »kneten« zurück, vgl. z. B. griech. mássein »kneten; streichen; pressen;… … Das Herkunftswörterbuch
machen — V. (Grundstufe) etw. herstellen, produzieren Beispiele: Unsere Firma macht Fenster aus Holz. Sie machte sich einen Tee mit Zitrone. machen V. (Grundstufe) etw. tun, etw. unternehmen Beispiele: Was machst du mit deinem Geld? Was soll ich in dieser … Extremes Deutsch
machen — machen, macht, machte, hat gemacht 1. Was machst du am Wochenende? 2. Ich muss jetzt das Essen machen. 3. Ich habe die Betten noch nicht gemacht. 4. Soll ich dir die Suppe noch einmal warm machen? 5. Meine Arbeit macht mir viel Spaß. 6. Mach dir… … Deutsch-Test für Zuwanderer
machen — Vsw std. (8. Jh.), mhd. machen, ahd. mahhōn, as. makon Stammwort. Aus wg. * mak ō Vsw. machen , auch in ae. macian, afr. makia. Aus ig. (eur.) * mag kneten , das einzelsprachlich (besonders im Griechischen) verschiedene Anwendungen auf… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Machen — Machen, 1) (Billardsp.), einen Ball machen, ihn in ein Loch spielen; 2) vom Hirsch, viel od. wenig Enden aufgesetzt haben; 3) Handwerk machen, wenn ein Meister auf seine Kosten das Handwerk zusammenrufen läßt … Pierer's Universal-Lexikon
machen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • tun • herstellen • bilden Bsp.: • Es muss etwas dagegen getan werden. • Hast du die Küche schon gemacht? • … Deutsch Wörterbuch
machen — handhaben; tätig sein; bedienen; betätigen; praktizieren; ausüben; verrichten; herstellen; erzeugen; anfertigen; fabrizieren ( … Universal-Lexikon
machen — mạ·chen; machte, hat gemacht; [Vt] 1 etwas machen durch Arbeit und aus verschiedenen Materialien etwas entstehen lassen ≈ herstellen, anfertigen <Tee, Kaffee, das Essen machen>: aus Brettern eine Kiste machen; aus Orangensaft, Gin und Rum… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Machen — 1. Als bî d es ta machst, asou hast es. (Ungar. Bergland.) – Schröer. Als wie du es dir machst, so hast du es. 2. Bärr niss aus sich macht, iss niss. (Henneberg.) Wer geachtet sein will, muss sich durch seine Haltung Achtung erwerben. 3. Ein… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon