Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

macchia

  • 1 macchia

    macchia
    macchia ['makkia] <- cchie>
      sostantivo Feminin
     1 (sporco) Fleck Maskulin
     2 (chiazza) Sprenkel Maskulin; (in pittura) Farbtupfer Maskulin
     3 (figurato: colpa) Makel Maskulin, Schandfleck Maskulin
     4  botanica Macchia Feminin(für den Mittelmeerraum charakteristischer Buschwald)

    Dizionario italiano-tedesco > macchia

  • 2 macchia

    English-German geography dictionary > macchia

  • 3 estendersi a macchia d'olio

    estendersi a macchia d'olio
  • 4 maquis

    maki
    m
    1) ( en Méditerranée) Maquis m, Buschwald m, Macchia f
    2) ( pendant la guerre) Maquis m, französische Widerstandsbewegung im Zweiten Weltkrieg f

    prendre le maquis — in den Untergrund gehen/dem Widerstand beitreten

    3) (fig) Gestrüpp n
    maquis
    maquis [maki]
    1 botanique Macchia féminin
    2 (groupe de résistance) Partisanengruppe féminin; histoire französische Widerstandsbewegung féminin (gegen die deutsche Besatzung); Beispiel: prendre le maquis sich den Partisanen anschließen

    Dictionnaire Français-Allemand > maquis

  • 5 maquis

    [m'kiː]
    n
    1)

    the Maquisder Maquis (französische Widerstandsbewegung im Zweiten Weltkrieg)

    2) (BOT) Macchia f
    * * *
    maquis [ˈmækiː; US mæˈkiː] pl -quis [-kiː; -kiːz] s
    1. BOT Macchia f
    a) Maquis m, französische Widerstandsbewegung (im 2. Weltkrieg),
    b) Maquisard m, Widerstandskämpfer(in)

    English-german dictionary > maquis

  • 6 speck

    deutsch: Stippe f
    español: partícula f
    français: tache f
    italiano: macchia f
    中文: 斑点
    русский: пятно n

    Multilingual plastics terminology dictionary > speck

  • 7 cavare

    cavare
    cavare [ka'va:re]
       verbo transitivo
     1 (estrarre, tirare fuori) herausholen; (dente) ziehen; (marmo) (heraus)brechen; (liquidi) ablassen, abzapfen
     Wendungen: cavare-rsi gli occhi figurato sich dativo die Augen verderben; non saper cavare un ragno dal buco figurato nichts erreichen
     2 (levare) weg-, ab-, fortnehmen; (macchia) entfernen; (vestiti) ausziehen, ablegen; cavare-rsi la fame den Hunger stillen; cavare-rsi la sete den Durst löschen; cavare-rsi la voglia di far qualcosa das Bedürfnis befriedigen etwas zu tun; cavarsela familiare davonkommen; come te la cavi? familiare wie kommst du zurecht?

    Dizionario italiano-tedesco > cavare

  • 8 frittella

    frittella
    frittella [frit'tεlla]
      sostantivo Feminin
     1  gastronomia Krapfen Maskulin
     2 (macchia d'unto) Fettfleck Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > frittella

  • 9 olio

    olio
    olio ['lucida sans unicodeɔfont:lio] <-i>
      sostantivo Maskulin
    Öl neutro; olio abbronzante Sonnenöl neutro; olio combustibile Heizöl neutro; olio commestibile Speiseöl neutro; olio essenziale ätherisches Öl; olio di oliva Olivenöl neutro; olio di ricino Rizinusöl neutro; olio di semi Keimöl neutro; quadro ad olio Ölbild neutro, Ölgemälde neutro; andare liscio come l'olio glatt laufen; estendersi a macchia d'olio sich zusehends ausbreiten; sott'olio gastronomia in Öl eingelegt

    Dizionario italiano-tedesco > olio

  • 10 patacca

    patacca
    patacca [pa'takka] <- cche>
      sostantivo Feminin
     1 (familiare: distintivo) Plakette Feminin, billiger Orden
     2 familiare (figurato: macchia) (Fett-, Schmutz)fleck Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > patacca

  • 11 sgorbio

    sgorbio
    sgorbio ['zglucida sans unicodeɔfontrbio] <-i>
      sostantivo Maskulin
     1 (parola) Gekritzel neutro; (disegno) Geschmiere neutro
     2 (macchia) (Tinten)klecks Maskulin
     3 figurato, peggiorativo Vogelscheuche Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > sgorbio

  • 12 venir via

    venir via
    (macchia) weggehen, herausgehen

    Dizionario italiano-tedesco > venir via

  • 13 via

    via1
    via1 ['vi:a] < vie>
      sostantivo Feminin
     1 generalmente Weg Maskulin; (strada) Straße Feminin, Gasse Femininaustriaco; via comunaleprovincialenazionale Gemeinde-Provinz-Nationalstraße Feminin; via lattea astrologia, astronomia Milchstraße Feminin; dare via libera a qualcuno jdm den Weg freimachen; figurato jdm freie Hand lassen; via in salita Aufstieg Maskulin; sulla via di casa auf dem Nachhauseweg; abitare in via Trento in der via Trento wohnen
     2  anatomia Weg Maskulin; vie urinarierespiratorie Harn-Atemwege Maskulin plurale; per via oralerettale oralrektal
     3  giurisprudenza Weg Maskulin; adire le vie legali den Rechtsweg beschreiten
     4 (figurato: maniera) Weg Maskulin, Möglichkeit Feminin; (mezzo) Mittel neutro; (procedimento) Vorgehen neutro; via d'uscita Ausweg Maskulin; vie di comunicazione Kommunikationsmittel neutro plurale; vie di trasporto Transportmittel neutro plurale; in via eccezionale ausnahmsweise; in via confidenziale vertraulich; in via privata privat; per via aerea auf dem Luftweg; (lettere) per Luftpost; per via diplomatica auf diplomatischem Weg(e); per vie traverse auf Umwegen; per via di wegen, durch; essere in via di guarigione auf dem Wege der Besserung sein; non vedo altra via ich sehe keine andere Möglichkeit
    ————————
    via2
    via2
      
     avverbio
    weg, weg-; andare via weggehen; buttare via wegwerfen; correre via weglaufen; mandare via wegschicken; venir via (macchia) weggehen, herausgehen; (bottone) abgehen; essere via familiare weg sein; e così via, e via dicendo und so weiter; via via che... (wie so) nach und nach...; va'via! familiare geh weg!, hau ab!
     II Interjektion
     1  Sport los; pronti, attenti, via! Achtung, fertig, los!
     2 (incoraggiamento) komm, los; via, facciamolo! auf (geht's), packen wir's an!
     3 (per cacciare) weg; via di lì! weg da!
     III preposizione
    über +accusativo via +accusativo per +accusativo
     IV sostantivo Maskulin
    Startzeichen neutro

    Dizionario italiano-tedesco > via

  • 14 voglia

    voglia
    voglia ['vlucida sans unicodeɔfontλλa] <- glie>
      sostantivo Feminin
     1 (desiderio) Lust Feminin; (desiderio sessuale) Begierde Feminin, Lust Feminin; (durante la gravidanza) Heißhunger Maskulin; voglia di vivere Lebensfreude Feminin; avere (una gran) voglia di fare qualcosa (große) Lust haben etwas zu tun; avere una voglia matta di... familiare verrückt sein nach...; fare qualcosa contro voglia etw (nur) widerwillig tun
     2 (familiare: macchia della pelle) Muttermal neutro

    Dizionario italiano-tedesco > voglia

  • 15 maki

    (franc. partizan) Maquisard m (-, -s i -en); m-ja (groblje) Macchia f (-, -ien); (franc. pokret otpora); Maquis m (-)

    Hrvatski-Njemački rječnik > maki

  • 16 makija

    Hrvatski-Njemački rječnik > makija

См. также в других словарях:

  • Macchia — bezeichnet: Macchia (Ort), eine Gemeinde der Ortschaft Giarre Macchia (Fluss), einen Fluss in der Provinz Catania Korsische Bezeichnung einer Gebüschformation im mediterranen Raum, siehe Macchie Macchia ist der Familienname folgender Personen:… …   Deutsch Wikipedia

  • macchia (1) — {{hw}}{{macchia (1)}{{/hw}}o (raro, lett.) macula s. f. 1 Segno lasciato da grasso, tinta o altro sulla superficie di un corpo. 2 Chiazza di differente colore: marmo con macchie bianche | Macchia solare, area della fotosfera solare,… …   Enciclopedia di italiano

  • macchia — MÁCCHIA s. f. formaţiune de arbuşti sempervirenţi, de tufişuri, mărăcinişuri etc., în regiunile mediteraneene. (< it. macchia) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN …   Dicționar Român

  • macchia — 1màc·chia s.f. FO 1. traccia, segno di vario colore lasciata da una sostanza su una superficie: una macchia di rossetto, di cioccolato, di sugo, di inchiostro Sinonimi: chiazza, 1patacca, traccia. 2a. chiazza naturale di vario colore visibile… …   Dizionario italiano

  • macchia — ma/cchia (1) s. f. 1. segno, frego, baffo, frittella, patacca, padella, sgorbio, sgorbiatura, schizzo, chiazza, imbrattatura, imbrodolatura, lordura, sbrodolatura, imbrattamento, macula (ant., lett.) □ gora, alone 2. (di colore diverso)… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • macchia — macchia1 / mak:ja/ s.f. [lat. macula ]. 1. [piccola area di colore diverso dall area circostante causata dalla caduta di un liquido e sim. su un tessuto, una superficie, ecc.: una m. d unto, d inchiostro ] ▶◀ chiazza, (lett.) macula, (fam.)… …   Enciclopedia Italiana

  • Macchia — Mac|chia 〈[ mạkja] f.; , chi|en [ kjən]〉 = Macchie * * * Mac|chia [ maki̯a ], Mac|chie [ maki̯ə ], die; , …ien [ital. macchia, eigtl. = Fleck, zu lat. macula = Fleck]: (für den Mittelmeerraum charakteristisches) immergrünes niedriges Gehölz. * * …   Universal-Lexikon

  • Macchia — Mac|chia [ maki̯a] u. Mac|chie [ maki̯ə], die; , Macchien [...i̯ən] <aus gleichbed. it. macchia, eigtl. »Fleck«, dies aus lat. macula »Fleck« (die Büsche auf den kahlen Hängen sehen wie Flecken aus)> charakteristischer immergrüner Buschwald …   Das große Fremdwörterbuch

  • Macchia d'Isernia — Macchia d Isernia …   Wikipedia Español

  • Macchia Valfortore — Macchia Valfortore …   Wikipedia Español

  • Macchia Valfortore — Administration Pays  Italie Région …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»