-
81 traum
Traum I. m, Träume 1. сън, съновидение; 2. мечта, блян; ein böser/ wirrer Traum лош/объркан сън; ich denke nicht im Traume daran!; Das fällt mir nicht im Traume ein и насън не ми минава такова нещо през ума; и насън не помислям за това; im Traum versunken потънал в мечти, блянове; Aus der Traum! Край на мечтите; umg ein Traum von einem Auto фантастична кола; кола-мечта. II. Traum- в разговорната немска реч този елемент се използва с ограничена продуктивност за образуване на съществителни със значение 'идеален', 'изключителен', 'супер', срв. Traumauto, Traumfrau.* * *der, e 1. сън, съновидение; ich denke nicht im = daran и насън не помислям за това; 2. мечта, блян, -
82 verbrennen
verbrénnen unr.V. hb tr.V. изгарям; sn itr.V. изгаря; sich verbrennen изгарям се; опарвам се (an etw. (Dat) о нещо); liebesbriefe verbrennen изгарям любовни писма; das Auto fing Feuer und verbrannte колата се подпали и изгоря; umg sich (Dat) die Finger verbrennen опарвам се, изпащам си (от нещо необмислено).* * ** tr, itr s изгарям; sich den Mund = навреждам си чрез необмислено изказване. -
83 verschrotten
verschrótten sw.V. hb tr.V. превръщам в метални отпадъци, в шрот; Das Auto verschrotten lassen Давам старата си кола за шрот.* * *tr използувам като старо желязо; -
84 vorhaben
vór|haben unr.V. hb tr.V. възнамерявам; er hat vor, sein Auto zu verkaufen той възнамерява да си продаде колата; ich habe heute Abend nichts vor нямам нищо предвид за тази вечер.* * ** tr възнамерявам. -
85 waschen
wáschen (wusch, gewaschen) unr.V. hb tr.V. 1. мия, измивам; 2. пера; 3. промивам (руда); 4. пера (пари); sich waschen мия се; das Auto waschen мия колата; etw. (Akk) von Hand waschen пера на ръка; sich (Dat) die Hände waschen мия си ръцете.* * ** (u, а) 1. мия; 2. пера. -
86 wenden
wénden I. (wandte, gewandt) unr.V. hb tr.V. обръщам; sich wenden 1. обръщам се (an jmdn. съм някого); 2. обръщам се (на някъде); 3. обръщам се (gegen jmdn./etw. (Akk) срещу някого, нещо), критикувам някого, нещо; 4. отнася се, предназначено е (etw. wendet sich an jmdn. за някого); keinen Blick von jmdm. wenden не обръщам (отделям) поглед от някого; sich hilfesuchend an jmdn. wenden обръщам се към някого за помощ; das Buch wendet sich an alle Germanistikstudenten книгата е предназначена за студенти по германистика; Bitte wenden! (Akk) b.w. Обърни!; jmdm. den Rücken wenden обръщам някому гръб. II. sw.V. hb tr.V. обръщам (от едната страна на другата); itr.V. сменям посоката, обръщам (за кола); das Heu wenden обръщам сеното; der Pfannkuchen wenden обръщам палачинката; das Auto wendete auf dem Platz колата обърна на площада.* * ** (wandte, gewandt, и слаб) tr 1. обръщам, давам друга насока; s-n Sinn = обръщам мислите му, променям мнението, намеренията му; sich zu ihr = обръщам се към нея (телом); sich an sie = обръщам се към нея (с въпрос, молба и пр); das Auge, den Blick von etw = отвръщам поглед от нщ; viel Zeit an, auf A = изразходвам много време за нщ; 2. (само слаб): den Mantel = обръщам палтото си; itr: der Wagen wendet колата обръща, тръгва обратно; вж и gewandt. -
87 werbung
Wérbung f o.Pl. реклама; Werbung für ein neues Auto machen правя реклама за нова кола.* * *die, -en 1. вербуване; агитация, реклама; 2. (um А) домогване (до нщ); сватуване -
88 werkstatt
Wérkstatt f, Werkstätten сервиз; цех; das Auto in die Werkstatt bringen закарвам колата в сервиза.* * *die, "en, -
89 wert
wért adj 1. уважаван, скъп; 2. ценен; достоен; 3. струващ (определена сума); заслужаващ си (усилия, време и др.) (etw. (Gen); etw. (Akk) нещо); werte Kollegen! скъпи колеги!; das alte Auto ist 2000 DM wert старата кола струва 2000 марки; frankfurt a.M. ist eine Reise wert франкфурт на Майн си струва да бъде посетен; das ist nichts wert това няма никаква стойност, това не струва нищо; etw. ist nicht der Rede wert не заслужава да се говори за това, не си струва труда да се говори за това; umg es ist keinen Heller wert пет пари не струва.* * *der, -e 1. цена, стойност (и прен), значение, важност; die Ware steigt im =e стоката поскъпва; im =e von на стойност от;= auf A legen отдавам значение на нщ; 2. ценност: sittliche =e морални ценности. Ihr =er Brief канц Вашето уважаемо писмо. -
90 wollen
wóllen (wollte, gewollt) unr.V. hb Modalverb tr.V. 1. искам, желая; 2. нуждая се (от нещо); 3. твърдя, претендирам; itr.V. искам, имам намерение (да отида, да замина някъде); Er will uns besuchen Той иска, възнамерява да ни посети; diese Blumen wollen viel Wasser Тези цветя се нуждаят от много вода; Er will das Auto erkannt haben твърди, че е разпознал колата; etw. will kein Ende nehmen на нещо не му се вижда краят; das habe ich nicht gewollt не съм искал това; seine Beine wollten nicht mehr краката му отказваха.* * *tr 1. искам, желая; das will nicht viel sagen това не е нщ особено; не е важно ; еr will fort иска, възнамерява да замине; еr wollte mit der Sprache nicht heraus не искаше да говори dem sei, wie ihm wolle да бъде, както ще, каквото и да бъде, както и да е; 2. твърдя, претендирам; und das will ein Dichter sein! и тоя иска да мине, се мисли за поет! еr will als erster gekommen sein твърди, претендира да е дошъл пръв; keiner will es gewesen sein всеки отрича да го е сторил; 3. ще; wir = sehen ще видим; 4. die Arbeit will getan werden работата трябва да се свърши; = Sie bitte frьher kommen! елате, моля, по-рано! -
91 zulassen
zú|lassen unr.V. hb tr.V. 1. позволявам, разрешавам, допускам; 2. допускам (zu jmdm./etw. (Dat)/für etw. (Akk) до някого, нещо); 3. umg оставям затворен (врата, прозорец); jmdn. zur Prüfung zulassen допускам някого до изпит; ein Auto für den Verkehr zulassen разрешавам ползване на кола в уличното движение; keine Fragen zulassen не допускам, не разрешавам въпроси.* * ** tr 1. допускам, позволявам; 2. оставям затворен (врата и пр). -
92 zwischen
zwíschen präp (Dat)/(Akk) между, помежду (място, време); zwischen dem Vater und der Mutter sitzen седя между баща си и майка си; der Abstand zwischen den Autos разстоянието между колите; das Vertrauen zwischen alten Freunden доверието между стари приятели; zwischen Hoffnung und Verzweiflung schwanken люшкам се между отчаянието и надеждата; zwischen Gut und Böse unterscheiden können мога да различавам между добро и зло; zwischen dem 15. und dem 20. April in der Stadt ankommen пристигам в града между 15 и 20 април; das Auto zwischen zwei andere parken паркирам колата между две други; sich zwischen die Demonstranten mischen смесвам се с демонстрантите.* * *prp D, А (по)между (две неща или лица). -
93 abspritzen
áb|spritzen sw.V. hb tr.V. опръсквам; das Auto abspritzen мия колата; die Blumen abspritzen пръскам цветята с вода. -
94 Automobil
Automobíl n, -e kurz Auto автомобил. -
95 Baujahr
Baujahr n година на строеж, на създаване; das Auto ist Baujahr 1995 колата е производство 1995 г. -
96 bepacken
bepácken sw.V. hb tr.V. натоварвам; das Auto voll bepacken натоварвам колата докрай; er war mit Koffern schwer bepackt беше тежко натоварен с куфари. -
97 blöde
blö́de blö́d(e) adj 1. слабоумен, малоумен, глупав; 2. umg тъп, глупав; досаден, неприятен; sich blöde benehmen държа се глупаво; umg das blödee Auto springt nicht an! глупавата кола не ще да запали! -
98 blöd
blö́d blö́d(e) adj 1. слабоумен, малоумен, глупав; 2. umg тъп, глупав; досаден, неприятен; sich blöd benehmen държа се глупаво; umg das blöde Auto springt nicht an! глупавата кола не ще да запали! -
99 Fließband
Fließband n Tech конвейер; am Fließband arbeiten работя на конвейер; ein Auto rollt vom Fließband кола слиза от конвейера (за току-що произведена кола). -
100 gehören
gehö́ren sw.V. hb itr.V. 1. принадлежа, съм (jmdm. на някого); 2. спадам (zu etw. (Dat) към нещо); 3. нужен, необходим съм; (zu etw. (Akk) за нещо); 4. част от нещо съм; sich gehören unpers подобава, прилично е; Das Auto gehört mir Колата ми принадлежи, колата е моя; Dazu gehört viel Mut За това се иска, е нужна голяма смелост; Sie gehört zur Familie Тя принадлежи, се числи към семейството; Das Fahrrad gehört in die Garage! Мястото на велосипеда е в гаража!; Es gehört sich nicht, so etwas zu sagen Не е прилично да се говорят такива неща.
См. также в других словарях:
auto- — ♦ Élément, du gr. autos « soi même, lui même » : autoanalyse, autodérision. ⊗ CONTR. Hétér(o) ; allo . ● auto Préfixe, du grec autos, soi même, lui même (autodidacte, autodéfense), ou du français automobile (autocar, auto école). auto élément, du … Encyclopédie Universelle
Auto Bild — Beschreibung Automobil Fachzeitschrift … Deutsch Wikipedia
Auto-entreprise — Auto entrepreneur Auto entrepreneur est un nouveau régime français destiné à faciliter l exercice d une activité entreprenariale. Issu des propositions faites dans le rapport de François Hurel, demandé par Hervé Novelli, il est intégré dans la… … Wikipédia en Français
Auto entrepreneur — est un nouveau régime français destiné à faciliter l exercice d une activité entreprenariale. Issu des propositions faites dans le rapport de François Hurel, demandé par Hervé Novelli, il est intégré dans la loi de modernisation de l’économie en… … Wikipédia en Français
Auto Union racing car — Auto Union Type C The Auto Union Grand Prix racing cars types A to D, were developed and built by a specialist racing department of Horch works in Zwickau between 1933 and 1939. Between 1935 and 1937 Auto Union cars won 25 races, driven by Ernst… … Wikipedia
Auto-Union-Rennwagen — Auto Union Typ C Die Auto Union Rennwagen Typ A bis D (Grand Prix Wagen) wurden zwischen 1934 und 1939 in der Rennabteilung der Zwickauer Horch Werke gebaut. Sie basierten auf dem P Wagen, einem 750 kg Rennwagen, der im 1930 gegründeten Porsche… … Deutsch Wikipedia
Auto Nombre — En arithmétique, un auto nombre ou nombre colombien est un entier naturel qui, dans une base donnée, ne peut pas s écrire sous la forme d un nombre ajouté à la somme des chiffres de ce nombre. Exemples 21 n est pas un auto nombre, puisqu il peut… … Wikipédia en Français
Auto Union Typ D — Auto Union Type D Auto Union Type D Constructeur Auto Union Classe Sportive Moteur et transmission Architectur … Wikipédia en Français
Auto Union Type D — Constructeur Auto Union Années de production 1938 1939 Classe … Wikipédia en Français
Auto Bild — Pays Allemagne Langue Allemand … Wikipédia en Français
Auto Union Rennwagen — Auto Union Typ C Die Auto Union Rennwagen Typ A bis D (Grand Prix Wagen) wurden zwischen 1934 und 1939 gebaut. Sie basieren auf dem P Wagen Projekt, einem 750 kg Rennwagen, den Ferdinand Porsche entwickelte. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia