Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

m+(de+un+huevo)

  • 1 calcificación en cáscara de huevo

    spa calcificación (f) en cáscara de huevo
    fra calcification (f) en "coquille d'œuf", calcification (f) hilaire

    Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > calcificación en cáscara de huevo

  • 2 silicosis con calcificaciones en cáscara de huevo

    spa silicosis (f) con calcificaciones en cáscara de huevo
    fra silicose (f) en "coquilles d'œuf", silicose (f) calcifiée

    Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > silicosis con calcificaciones en cáscara de huevo

  • 3 CHIPILIN

    chipilin:
    *\CHIPILIN botanique, nom d'une plante.
    Mexicanisme: 'chipile', plante herbacée vivace dont les feuilles sont comestibles lorsqu'elles sont cuites. La racine, petite et amère était utilisée comme reméde contre les infections.
    Bot. Astragalus mollis Bie. Crotaloria pterrocaula Mart.
    Garibay Sah IV 334.
    Crotalaria sp. Cf. Hernandez III 801. Santamaria I 153.
    Anders. Dib XI 140 note 11.
    Comme remède contre les infections, palâncâpahtli. Sah10,141.
    " chipili: ic zan no tlanelhuatôntli. in âquin zazahuati ahnozo pahpalâni onmotlahtlâlia ", tambien es una raicecilla. Se le pone mucho (de ella) ahi (en los lugares afectados) al que tiene mucha sarna o esta llagado.
    " chipilli. inin chipili ahmo pahtli in iuh macho. zan cualôni ", este chipili no es medicina, como es sabido. Solo es comestible. Ces deux passages se suivent.
    Acad Hist MS 238r = ECN9,132.
    " nacazpalâniliztli: îpahyo ommotlahtlâlia cicimatic, totoltetl îhuilotca, moneloa. ye mochi îpahyo in tlein palâncâpahtli, in chichic in tetelquic, in iuh chipili, ahuacayôllohtli ", infeccion de los oidos. Su remedio es poner alli cicimatic y clara de huevo; se baten. Y es su medicina todo lo que es medicina para infecciones, las cosas amargas, asperas al gusto, como el chipilli y el hueso de aguacate. Prim Mem 81r. - ECN10,140.
    " cuatequîxquiicihuiliztli: ic neahmolhuîlo ahuacayôllohtli axyoh palli huel cuauhtepozyoh huel huixachyoh îhuân chipili, itzcuinpahtli ", capsa: se lava con (el agua) de hueso (molido) de aguacate lleno de axin, con lodo negro repleto de (polvo de) cuauhteputztli, repleto de (polvo de) huixachin, chipilli e itzcuinpahtli. Sah10,140. Traduction A.Lopez Austin 1975,51.
    " cuâxicalpetiliztli, cuâxicaltzâyaniliztli: in zan tzayâni cuâxicalli axixtica mopâca, meolli ommotlâlia: auh in ye îxpalâni chipili onmotlâlia totolteyoh ahnozo achitôn toloa îxiuhyo totolteyoh ", fractura del craneo, rajadura del craneo: si solo se raja el craneo. se enjuaga con orina. Ahi se pone zumo de maguey. Y si se infecta la superficie ahi se pone chipilli (molido) lleno de huevo, o quiza un poco de hojas de toloa con huevo. Sah10,140. Trad. A.Lopez Austin 1975,52. Texte espagnol correspondant Sah HG X 28,7.
    " in iyâuh chipili ", the water of the chipili herb. Sah10,150.
    Texte espagnol correspondant Sah HG X 28,41.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHIPILIN

  • 4 AHUAUHTLI

    âhuauhtli:
    Oeufs de moucherons d'eau.
    Dans ce que vend le vendeur de poisson. Sah10,80.
    Il s'agit des oeufs de la mouche aquatique axaxayacatl.
    And Dib 10,80 n 17. Cité dans une liste de produits de la lagune. Sah8,68 (water fly eggs).
    Angl., el huevo de la mosquita de agua. Del Castillo 58.
    Angl., water fly egg.
    L'ahuauhtli sous le nom hispanisé de 'aguacle', était encore recueilli il y a quelques dizaines d'années sur les rives orientales de la lagune de Mexico. Christian Duverger, L'origine des Aztèques p.98. 'L'axayacatl (Cf. 'âxaxayacatl') est une espèce de mouche palustre du lac de Mexico. Des innombrables petits oeufs que pondent ces mouches dans les zones du lac envahies par les roseaux se forment de grandes croûtes que rapportent les pêcheurs à certains moments pour les vendre sur le marché. Ces oeufs que l'on appelle ahuautli, les Mexicains les mangeaient depuis toujours et aujourd'hui (milieu du XVIIIème s.) c'est un plat commun sur la table des Espagnols. Ils ont à peu près la même saveur que les oeufs de poisson. Mais les anciens Mexicains ne mangeaient pas seulement les oeufs mais aussi les mouches elles mêmes, réduites en pâte et cuites avec du salpêtre'. Clavijero, Historia antigua de Mexico, Mexico Ed. Porrua, 1979, p. 40. Christian Duverger, L'origine des Aztèques p.98.
    Form: sur huauhtli, morph.incorp. â-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AHUAUHTLI

  • 5 COCOXOCA

    cocoxoca > cocoxoca-.
    *\COCOXOCA v.inanimé, résonner, faire du bruit en parlant d'un vase qui n'est pas plein, d'un œuf qui n'est pas frais (S).
    Esp., zonglotear o bazucar la vasija, o sonar el huevo menguado (M).
    brotar (agua) (Z21 et 145).
    Angl., to make a sloshing sound (K).
    Attesté par Carochi Arte 74r.
    Form: sur coxôni.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COCOXOCA

  • 6 CUEPONI

    cuepôni > cuepôn.
    *\CUEPONI v.inanimé,
    1.\CUEPONI faire du bruit en parlant de l'oeuf, de la châtaigne, quand on les fait cuire.
    Esp., dar estallido el huevo o la castañacuando la asan (M).
    Angl., to burst, explode (K).
    2.\CUEPONI germer, pousser, s'épanouir, briller, éclater.
    Esp., abrírse y abrotar la flor, o la rosa.
    Angl., to burst into bloom (K).
    Est dit d'un jeune arbre. Sah11,112 - il fleurit.
    des bourgeons du sapotiller, tzapotl. Sah11,116.
    de la plante tônalxihuitl. Sah11,197.
    " zan yohualtica in cuepôni auh in cemilhuitl picticah ", elles ne s'ouvrent que de nuit et restent fermées durant le jour - it blossoms only at night and remains closed all day long.
    Est dit des fleurs de la plante yohualxôchitl. Sah11,177.
    " xotla, cuepôni ", er blüht, er strahlt - he buds, he blossoms. Est dit métaphor. du petit-fils, ixhuiuhtli. Sah 1952,16:18 = Sah10,6
    " xotla cuepôni ", brotan las flores, revientan.
    Il s'agit du cerisier mexicain, capolcuahuitl.
    Cod Flor XI 124v = ECN11,72 = Acad Hist MS 213r = Sah11,121
    " in yancuican cuepôni xôchitl ", the newly opened flowers. Sah9,70.
    " tlatzîni, cuepôni, xelihui ", (ses bourgeons) éclatent, fleurissent, s'ouvrent - abre sus botones, abre sus corolas, se abre. Décrit l'arbre yôllohxôchicuahuitl.
    Cod Flor XI 187v = ECN11,90 = Acad Hist MS 216v = Sah11,201.
    " xôchincuahuitl cuepôniya on quetzalli xelihuiya ", l'arbre fleuri ouvrait ses corolles, les plumes de quetzal se répandaient. G.Baudot 1976,102.
    " cuepôni, molôni ", elle fleurit, elle répand son odeur - it blossoms, it swirls up.
    Est dit de la plante ihhuixôchitl. Sah11,211.
    " cuammâxac cuauhtitech in celiya, itzmolini, cuepôni, cuepôntihcac, cuecuepôntihcac, tlatlatzcatihcac ", in the tree crotches, on the trees it takes hold, forms buds, blossoms, stands blossoming, stands constantly blossoming, stands glistening. Sah11,211.
    " xôchyôhuani, moxôchyôtiâni, cuepônini, ahhuayôhua, moxôchyôtia, cuepôni ", elle a beaucoup de fleurs, elle fleurit, elle s'épanouit, elle produit des épines, elle fleurit, elle s'épanouit - a flowerer, a bloomer, a blossomerer. It produces thorns; it blooms, it blossoms.
    Décrit la plante necuametl. Sah11,218.
    " cuepôni, cuecuepoca, cuecuepocatoc, cuecuepocatimani, cuepôntoc ", it blossoms, glistens, lies glistening, spreads glistening. Est dit de la plante tlalizquixochitl. Sah11,213.
    " totomolihui, xotla, cuepôni ", the buds swell, burst, blossom.
    Est dit des fleurs qui poussent sur les arbres. Sah11,201.
    " celiya, itzmolini, totomolihui, mimilihui, xôtla, cuepôni ", ça bourgeonne, des bourgeons se forment, les bourgeons gonflent, ils grossissent, ils éclatent, ils s'ouvrent - it buds, it forms buds; the buds swell ; they enlarge, burst, bloom. Sah 11, 113.
    " niman chipîni, niman totomolihui, niman cuepôni, tlatzîni ", alors il forment des gouttelettes, alors ils gonflent, alors ils s'épanouissent, ils éclatent - then they forme a droplet. Then they swell: then they blossom: they burst. Décrit la formation des fleurs. Sah11,214.
    " cuepôni, tlatlatzca, tlatlatzcatoc in xîlotl ", the green maize ear shines, glistens, spreads glistening. Sah11,283.
    3.\CUEPONI briller, en parlant du feu, d'une étoile.
    Esp. resplandecer alguna cosa (M).
    Angl., to shine, glow (K).
    " in ihcuac ôquenteltzin huel huetz, in ômopîtz, in ôxotlac zatepan ic cuetlâni, cuepôni ", when a little came forth, when it took fire, lit, and blazed, then it flared and burst into flames.
    Est dit du feu que l'on allume à l'occasion de la ligature des années. Sah7,28.
    " in ôcuepôn tletl ", quand le feu brille - when the fire flared up. Sash8,53.
    " achto oc cencah mochiya in tletl, in quêmman cuepôniz inic tlecuauhtlâzah tlamacazqueh ", d'abord on attend impatiemment le feu, le moment où il brillera, quand les prêtres l'allument - first was awaited tensely the moment when fire flared up - when the priests brought forth (new) fire. Sah8,52-53.
    " huel cuepôni ", elle brille bien. Est dit de l'étoile Vénus. Sah7,11.
    *\CUEPONI v.impers., tlacuepôni, tout bourgeonne, tout resplendit (Car.).
    " tlacuecuepontoc, tlacuepôni, tlacuecuepoca, tlacuecuepocatoc ", it spreads blossoming, it blossoms, blossoms contantly; it spread contantly blossoming. Est dit du jardin. Sah11,200.
    *\CUEPONI métaph., " in xôchitl xotla, cuepôni ", il est riche, il est dans l'aisance (Olm.).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUEPONI

  • 7 PITZINI

    pitzîni > pitzîn.
    *\PITZINI v.inanimé, se fendre, se crever, se briser, s'ouvrir, se percer. en parlant d'un oeuf, d'un fruit, d'une tumeur ou d'un oeil (S).
    Esp., quebrarse el huevo, machucarse la fruta, o quebrarse el oro. o reventar el encodio o cosa semejante (M).
    abrirse la llaga o el nacido (M I 2r.).
    se exprime (T174).
    Angl., for something to burst (K).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PITZINI

  • 8 TOPONIA

    topônia > topônih.
    *\TOPONIA v.t. tla-., ronger quelque chose.
    Esp., lo truena comiendolo (T).
    " quitoponia, quitehtequi in tilmahtli ", elle ronge, elle met en pièces les manteaux.
    Est dit de la souris, quimichin. Sah11,17.
    *\TOPONIA v.t. tla-., faire un bruit de tonnerre, tirer d'une arme à feu, faire un bruit d'explosion.
    Esp., truena (el cielo), truena la boca al comer cosa dura, truena el pollito saliendo del huevo (T).
    Angl., to make a thunderous noise, to discharge a firearm, to make an explosive noise (K).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TOPONIA

  • 9 TOTOLTETL

    tôtoltetl:
    Oeuf de dinde.
    Launey Introd 164.
    Esp., huevo. Molina II f.150v.
    Angl., turkey egg. R.Andrews Introd 474.
    Allem., Puteneier. W.Lehmann 1938, 121 §297.
    Cité en Sah10,85.
    Cité dans une liste de nourritures fournies aux Espagnols. Sah12,47.
    La fleur yollohxôchitl lui est comparé. Sah11,201,
    "tôtoltetl îtehuilotca", la partie transparente de l'oeuf.
    Prim.Mem. 81r = ECN10, 140.
    " huel quimmoyâôtia in tôtolcôconeh îhuân in tôtoltetl ", elle s'attaque surtout aux poussins de dinde et aux oeufs de dinde - it preys especially on newly-hatched turkeys and bird eggs.
    Est dit de la belette, côzama. Sah11,13.
    " oc quipanahuia in tôtoltetl ic huêlic ", elles surpassent même les œufs de dinde en saveur. Il s'agit des tortues qui viennent de naître ou peut-être des œufs de tortue. Sah11,60.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TOTOLTETL

См. также в других словарях:

  • Huevo (alimento) — Huevo con sus marcas y etiquetas de consumo Yema de huevo crudo …   Wikipedia Español

  • huevo — (Del lat. ovum). 1. m. Cuerpo redondeado, de tamaño y dureza variables, que producen las hembras de las aves o de otras especies animales, y que contiene el germen del embrión y las sustancias destinadas a su nutrición durante la incubación. 2.… …   Diccionario de la lengua española

  • Huevo cocido — Huevo cocido. Huevo sobre cocido, se puede ver completamente cuajada la yema y la clara …   Wikipedia Español

  • huevo — sustantivo masculino 1. Cuerpo orgánico más o menos esférico, puesto por las hembras de algunos animales, en el que se desarrolla un nuevo ser: Las aves, reptiles, peces y anfibios se reproducen por huevos. 2. Uso/registro: restringido. Cuerpo… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Huevo a la soja — Dos huevos a la soja en un cuenco con tofu Chino tradicional …   Wikipedia Español

  • Huevo hilado — presentado en una pastelería. El huevo hilado (denominado también pelo de bruja)[1] es un alimento decorativo de orígen portuguesa en forma de finos hilos de color amarillo anaranjados elaborado principalmente con la yema del huevo y azú …   Wikipedia Español

  • Huevo de pascua (desambiguación) — Huevo de Pascua puede referirse a: Huevo de Pascua decorativo Huevo de Pascua. Huevo de Pascua (extra secreto de un programa, DVD, etc.) Huevo de pascua (virtual). Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título …   Wikipedia Español

  • huevo de Naboth — un quiste lleno de moco que tiende a observarse comúnmente en la superficie del cuello uterino. Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. huevo de Naboth Qui …   Diccionario médico

  • huevo — m. embriol. Cigoto. Medical Dictionary. 2011 …   Diccionario médico

  • Huevo de toro — pude referir a: Mangifera indica o mango Prunus domestica o ciruelo Testículos de un toro (bos taurus) Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si llegaste aquí a través de …   Wikipedia Español

  • huevo criollo —   huevo de gallina criolla (ver) …   Diccionario de Guanacastequismos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»